Главная » Книги

Клушин Александр Иванович - Смех и горе, Страница 7

Клушин Александр Иванович - Смех и горе


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

p; Клянусь вам, это славно
  
   Жизнь превеселая! - Карета от одной,
  
   Четверка лошадей прекрасных от другой,
  
   Дай третья денежки, четвертая манжеты,
  
   А пятая кафтан, часы, чулки, жилеты
  
   И дьявол знает что.
  
  
  
  
  Пламен
  
  
  
  
   Не знаю, что начать.
  
   Коль должно, притворюсь, быть против воли лгать
  
  
  
  
  Андрей
  
   А ежели себя хотите вы избавить.
  
   Так можете в мужья ко Вздоровой представить
  
   Другого молодца - в них недостатка нет.
  
  
  
  
  Пламен
  
   Кого ж?
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
   (похорашиваясь)
  
  
  
  Который хоть и не в мундир одет...
  
  
  
  
  Пламен
  
   Тебя?
  
  
  
  
  Андрей
  
  
   А что ж, сударь? Я вас уверить смею.
  
   Что женщине и я понравиться умею.
  
  
  
  
  Пламен
  
   Дурак! да ты слуга.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
   О! это ничего.
  
   Да мало ли господ из чина моего?
  
   Другой и картами, искусством этим славным,
  
   В один год сделался боярам многим равным.
  
   Но кстати, и она.
  
  
  
  
  Пламен
  
  
  
  
   Что с нею я начну!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 12
  
  
   Вздорова, Пламен, Анюта, Андрей.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Сколь давешний, сударь, поступок я кляну,
  
   Когда просила вас отселе удалиться!
  
   Когда б не знала я, что вами то простится,
  
   Божуся, что на вас я не могла б смотреть.
  
  
  
  
  Пламен
  
   Когда увидеть вас мог щастие иметь,
  
   Тогда, что б ни было, я всё позабываю.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Анюта! кажется, что я в нем успеваю.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Поверьте же вы мне.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (Пламену)
  
  
  
  
   Извольте подступать.
  
  
  
  
  Пламен
  
  
  
   (расстроенно)
  
   Сударыня!
  
  
  
  
  Вздорова
  
  
  
   Вы мне намерены сказать?..
  
  
  
  
  Пламен
  
  
  
   (расстроенно)
  
   Приехали ко мне знакомы офицеры,
  
   Сказали, что взяты уж нашими Бендеры.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (Пламену)
  
   Да что тут до Бендер?.. Тут дело о любви.
  
  
  
  
  Вздорова
  
  
  
  
  (нежно)
  
   Ты в замешательстве!.. Пожалуй страх прерви.
  
   Прошу тебя, мой друг... Ах! изъяснись скорее.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (Пламену)
  
   Палите же, сударь, пред вами батарея.
  
  
  
  
  Пламен
  
   (при начале стиха входит тихо Прията и,
  
  
   вслушиваясь, останавливается)
  
   Когда не поняли молчанья моего,
  
   Ну так узнайте же изустно вы его.
  
   Хоть склонность приобресть Прияты я старался,
  
   Но, ах!.. наружно ей, вам сердцем предавался,
  
   Когда язык мой ей любовь изображал,
  
   Во образе ее тебя я обожал.
  
   Теперь настал тот час, открою сердце страсти
  
   Пылающе давно и, может быть, нещастно.
  
  
  
  (Упадает на колени.)
  
   Клянуся небом я, ту вечно обожать,
  
   Которой взор меня...
  
  
   (Увидя Прияту, вскакивает.)
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 13
  
   Вздорова, Прията, Пламен, Анюта, Андрей.
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
  Извольте продолжать!
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Ах!
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Анюта
  
  
   Ах!
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  Ай, ай!..
  
  
  
  
  Пламен
  
  
  
  
   Где я?
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
   Клянись, неблагодарный!
  
   Ты мог меня забыть, неверный и коварный?
  
   Узнала я тебя, твою узнала страсть;
  
   Хотя люблю, но ум возьмет над страстью власть,
  
   Когда в одном тебе блаженство находила,
  
   Когда жила тобой, тебя боготворила,
  
   Но ты осмелился тогда мне изменить.
  
   Презренья стоишь ты, и долг - тебя забыть.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 14
  
  
  
  Прията, Пламен, Андрей.
  
  
  
  
  Пламен
  
   Прията, выслушай... клянусь...
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
  
  Ни слова боле.
  
  
  
  
  Пламен
  
   Я должен был к тому...
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
   В твоей то было воле.
  
  
  
  
  Пламен
  
  
  
   (став на колени)
  
   Да выслушай меня...
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
   Я слышать не хочу.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
   (став на колени)
  
   Он вам не изменил...
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
  Я тем же заплачу...
  
  
  
  
  Пламен
  
   Позволь мне изъяснить...
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
   Не слушаю ни слова.
  
   Ты позабыл меня, и я забыть готова.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ
  
  
  
   Пламен, Андрей.
  
  
  
  
  Пламен
  
   Что делать мне теперь?..
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  
   Зарюмить да пойти.
  
  
  
  
  Пламен
  
   Мне с равнодушием презрение снести!
  
   Неробкая душа в унынье слов не тратит -
  
   Ветрон за счастие мне жизнию заплатит.
  
  
  
  
  ДЕЙСТВИЕ 4
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 1
  
  
  
   Прията, Анюта.
  
  
  
  
  Прията
  
   Не говори об нем, я слушать не хочу
  
   И за презрение презрением плачу.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Он, может быть, имел к тому свои причины
  
   Для совершения скорей своей судьбины.
  
  
  
  
  Прията
  
   Что б ни имел в виду, но он уж презрен мной
  
   Любовь истреблена, и возвращен покой.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Да осмотритеся, он, может быть, невинен.
  
  
  
  
  Прията
  
   Чем боле говоришь, тем боле он противен.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Да что же сделал он, что вдруг так и вспылить?
  
  
  
  
  Прията
  
   Оставь, я не хочу об нем и говорить.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Да для чего ж об нем вы прежде говорили?
  
   Пламен! любезный мой!.. Что? это позабыли?
  
   Все женщины в любви, поверьте, таковы.
  
   Пока безделкою не вскружат головы,
  
   Так страстны по уши, а кой-что чуть случится,
  
   Откуда бешенство, досада, гнев родится,
  
   Мужчины скверны тут, начнем их убегать,
  
   Неверны, ветрены, их должно презирать
  
   И ради всех сослать в Сибирь на поселенье,
  
   Но только их не будь - и плач и сожаленье!
  
  
  
  
  Прията
  
   Не будет этого со мною никогда.
  
   Кто мною презрен раз, тот презрен навсегда.
  
   Когда столь жестоко Пламен меня обидел,
  
   Что давеча любя, сейчас возненавидел.
  
   А сердце страстное другой уж предложил,
  
   Так, стало, никогда меня он не любил.
  
   Где клятвы нежные его? Куда сокрылись?
  
   Со лжею истекли, с ней в гнусность превратились.
  
   Должна ль я их забыть, изменника любя,
  
   В котором видела я благо для себя?
  
   Одним дышала им, его жила душою...
  
   Пламена нет со мной!.. И нет меня с собою.
  
   Минута без него мне представляла ад.
  
   Вселенная со мной его мне нежный взгляд!..
  
   Единое его к руке прикосновенье,
  
   Мечтанье лестное и сердца услажденье...
  
   Но всё пресеклося, забыта ныне им.
  
   Я также заплачу презрением моим!
  
  
  
  
  Анюта
  
   Да если ничего вы слушать не хотите,
  
   Ну так пожалуйте, невинного вините.
  
  
  
  
  Прията
  
   Не думаешь ли ты его мне защищать?
  
  
  
  
  Анюта
  
   Ну да позвольте мне хоть слова два сказать.
  
  
  
  
  Прията
  
   Об нем? Ни одного - и тщетно всё старанье,
  
   Что б ни сказала ты ему во оправданье.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Так, стало быть, совсем вы холодны к нему?
  
  
  
  
  Прията
  
   Так сердце мне велит.
  
  
  
  
  Анюта
  
  
  
  
  
  Не верьте вы ему.
  
   Оно вам чисто лжет. В любви что нас слабее?
  
   Мы злимся для того, чтобы любить пылчее
  
  
  
  
  Прията
  
   Анюта вздор несет!
  
  
  
  
  Анюта
  
  
  
  
   Нет, дело, а не вздор,
  
   Так вам понравился Ветрона нежный взор,
  
   Что вы решилися совсем забыть Пламена?
  
  
  
  
  Прията
  
   Понравился Ветрон?.. Изрядная замена!
  
   Анюта! если мог Пламен мне изменить,
  
   Мужчины гнусны мне, и не могу любить.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Что ж, быть девицей?
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
  Да!
  
  
  
  
  Анюта
  
  
  
  
  
   Имею честь поздравить!
  
   Конечно, тем себя хотите вы прославить?
  
   О! я не такова - когда б огонь, вода,
  
   И воздух, и земля, и знатны господа,
  
   И ад, и сатана против меня восстали,
  
   Так от замужества б меня не удержали.
  
   Ах, я вам не могу того пересказать,
  
   Что, бывши замужем, мы можем ощущать!
  
   О, жизнь! жизнь райская!.. Что в девках запрещают,
  
   То, бывши замужем, охотно позволяют.
  
  
  
  
  Прията
  
   Вздор!
  
  
  
  
  Анюта
  
  
   Для того, что вам семнадцатый идет.
  
   А вот увидите, как за двадцать пробьет,
  
   Так я клянуся вам, что мужа захотите.
  
   Меж нами сказано: натурой не шутите.
  
   Я и сама, когда в шестнадцать лет была,
  
   Так замуж, кажется, вовеки б не пошла.
  
   А как порядочней с Андреем-то спозналась,
  
   Ну так, поверьте мне, на час бы не рассталась.
  
   В мужчинах что-то есть отменное для нас,
  
   Что может привязать к ним женщин всякий раз!
  
  
  
  
  Прията
  
   Обман и скрытое под маскою притворство.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Тон привлекательный, взгляд, нежный вид, покорство...
  
  
  
  
  Прията
  
   И всё-то для того, чтоб лучше обольстить,
  
   Уверить языком, а сердцем не любить!
  
  
  
  
  Анюта
  
   Да, ныне плутовство искусством называют.
  
   Чем тонее плутуй, тем боле награждают.
  
  
  
  
  Прията
  
   Что ж, так же поступить хотел Пламен со мной?
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 2
  
  
  
  Старовек, Прията, Анюта.
  
  
  
  
  Прията
  
   Ах, дядюшка, сударь!..
  
  
  
  
  Старовек
  
  
  
  
  
  Здорова ль ты, друг мой?
  
  
  
  
  Прията
  
   Вы, дядюшка, во мне участье принимали,
  
   Вы место батюшки всечасно заступали...
  
  
  
  
  Старовек
  
   Что значит?..
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
   Ах, сударь, Пламен!..
  
  
  
  
  Старовек
  
  
  
  
  
  
  
  Не здесь ли он?
  
  
  
  
  Прията
  
   О, если б навсегда отсель был удален!..
  
   О, если бы его я никогда не знала!..
  
   Я б менее тогда терзалась и стонала!
  
  
  
  
  Старовек
  
   Что сделалось тебе?
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
   Ах! он меня любил!
  
  
  
  
  Старовек
  
   А ныне что, мой друг?..
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
  
  А ныне... изменил!..
  
  
  
  
  Старовек
  
   Он изменил тебе?
  
  
  
  
  Прията
  
  
  
  
   Он... он, и столь бесчестно!
  
   Любила ль я его, вам было то известно.
  
   Я знаю, вы его начнете защищать,
  
   Вы будете его сколь можно оправдать.
  
   Но будет тщетно всё, и я вас уверяю,
  
   Что я его, сударь, взаимно презираю.
  
   Не говорите мне о качестве души,
  
   Что правила, сударь, в нем честны, хороши...
  
  
  
  
  Старовек

Другие авторы
  • Новиков Михаил Петрович
  • Оськин Дмитрий Прокофьевич
  • Ильф Илья, Петров Евгений
  • Сементковский Ростислав Иванович
  • Чаадаев Петр Яковлевич
  • Жизнь_замечательных_людей
  • Авилова Лидия Алексеевна
  • Григорович Василий Иванович
  • Бибиков Петр Алексеевич
  • Самарин Юрий Федорович
  • Другие произведения
  • Радин Леонид Петрович - Объективизм в искусстве и критике
  • Сумароков Александр Петрович - Вздорщица
  • Батюшков Константин Николаевич - Анекдот о свадьбе Ривароля
  • Дуроп Александр Христианович - Казак на родине. Романс
  • Врангель Александр Егорович - Письма к Достоевскому
  • Вельтман Александр Фомич - Вельтман А.Ф.: Биобиблиографическая справка
  • Андерсен Ганс Христиан - Тетушка
  • Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович - Егор Петрович Ковалевский
  • Страхов Николай Николаевич - Последния произведения Тургенева
  • Бунин Иван Алексеевич - Возвращаясь в Рим
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 312 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа