Главная » Книги

Клушин Александр Иванович - Смех и горе, Страница 5

Клушин Александр Иванович - Смех и горе


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

И, видя глупости людей, не забавляться?
  
  
  
  
  Плаксин
  
   Да очень жалко, брат!
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
  
  
  
  
  Не жалко, а смешно.
  
  
  
  
  Плаксин
  
   Смеяться над людьми, поверьте мне, грешно
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
   Когда бесчестию хотят дать виды чести,
  
   Когда подлец, дурак живут посредством лести,
  
   Коль сердце, ум, душа осуждены страдать, -
  
   Не должно ли тогда смеяться и кричать?
  
  
  
  
  Плаксин
  
   О, как ты жалок мне!
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
  
  
  
   А ты смешон чрезмерно!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 8
  
  
   Хохоталкин, Плаксин и Андрей.
  
  
  
  
  Андрей
  
   Я думал здесь найти свою Анюту верно...
  
   Мне нужда крайняя поговорить бы с ней.
  
   А! это дураки, так вон уйти скорей.
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
   Постой! дай на тебя немного посмеяться
  
  
  
  
  Плаксин
  
   Дай пожалеть себя.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
   Извольте забавляться.
  
  
  
  
  Плаксин
  
   Ты жалок!..
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (плача)
  
  
  
   Да, сударь.
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
  
  
  
  
   Смешон ты.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (смеясь)
  
  
  
  
  
  
  
  Точно так.
  
  
  
  
  Плаксин
  
   А! друг мой!..
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (плача)
  
  
  
  
  А! сударь...
  
  
  
  
  Плаксин
  
  
  
  
  
  
  Ты, милый, не дурак.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (плача)
  
   О! сударь.
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
  
  
   Ты неглуп.
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (смеясь)
  
  
  
  
  
  Ну, как же.
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
  
  
  
  
  
   Тем смешнее!
   Плаксин плачет, Хохоталкин смеется, а Андрей, оборачиваясь к
  
  одному, плачет, к другому - смеется. Они уходят.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ
  
  
  
  
  Андрей
  
  
  
  
  (один)
  
   Признаться, не видал я век людей глупее!
  
   Однако ж надобно о деле говорить,
  
   Чтоб Вздорову к себе, как можно, преклонить.
  
   О ум! о знание!.. сокровище драгое!..
  
   Пора тебе блеснуть и не лежать в покое...
  
   Да полно, ныне ум, ей-богу, пустяки,
  
   И щастливей у нас разумных дураки.
  
  
  
  
  ДЕЙСТВИЕ 3
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 1
  
  
  
   Вздорова, Анюта.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Пустое говоришь, и что бы в том дурного,
  
   Что я хочу отдать Прияту за другого?
  
   Что? Склонности в ней нет? Пламена я люблю!
  
   Люби она того, кого любить велю.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Сердечной склонности нельзя сопротивляться.
  
   Нельзя нам чувствиям душевным не предаться
  
   Один ли вкус у всех? Кто вам приятен, мил,
  
   Несносен для меня и мерзок и постыл.
  
   То ль дело с милым жить, которым мы пылаем,
  
   Кому на целый век вручить себя желаем!
  
   Плач, горести и стон, нещастье и беда
  
   В объятьях милого забыты иногда.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Ты романтически, Анюта, заболтала,
  
   Я никогда таких супружеств не видала.
  
   А ежели и есть, так только на словах.
  
   Верь, женщинам тот мил, кто только лишь в глазах
  
   И жены муженьков лелеют, обожают,
  
   А только муж с двора - об них не помышляют
  
  
  
  
  Анюта
  
   И нет, сударыня, беспутной должно быть,
  
   Чтоб скоро так уметь любить и не любить.
  
   А ежели и так, мужчины в том виновны,
  
   Их хитрость, нежность, жар... и мы тотчас безмолвны
  
   Вздыхает, мечется, клянется обожать.
  
   А женщина не зверь, ну, как тут устоять?..
  
   Мужчины!.. против нас чрезмерно вы не правы!
  
   Вы часто без любви, но для одной забавы
  
   И к умножению бесчисленных побед
  
   Склоняете сердца, в которых нужды нет.
  
   А мы, когда от вас с печали умираем,
  
   Чего и хочется, того не получаем.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Ты права, жизнь моя, я знаю по себе,
  
   Как страждем от мужчин мы в горестной судьбе.
  
   А более всего несносно их презренье!
  
   Ни страстная любовь, душевное мученье,
  
   Ни слезный ток, ни стон, что душу тяготит
  
   И взора нежного к себе не обратит.
  
  
  
  
  Анюта
  
  
  
  
  (хитро)
  
   А более тогда, как за сорок пробило
  
   И как уж зимнее к нам время приступило.
  
  
  
  
  Вздорова
  
  
  
  
  (пылко)
  
   Возможно ль о любви по летам рассуждать!..
  
   Тот любит, кто любви умеет цену дать.
  
   Одне суровые сердца ее далеки.
  
   Не чувствуя любви, они не человеки.
  
   Горжуся я, любя, хоть истреблен покой.
  
   Лишь то ужасно мне, когда мучитель мой
  
   Мне равнодушием за нежность отвечает!
  
  
  
  
  Анюта
  
   Да, нынече любовь за деньги лишь бывает.
  
   Лишь молотом ударь старушка золотым,
  
   Вмиг голову вскружит красавцам молодым.
  
   Появится любовь, преданность, нежность, ласки.
  
   И деньги придадут приятные нам краски.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Когда б к себе его я сердце привлекла,
  
   Всё, что есть у меня, ему б я отдала.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Вы отдали б?... кому?.. когда спросить я смею?
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Я?.. никому... нет, нет... я, право, не имею.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Когда я не могу поверенною быть,
  
   Так лучше замолчу, хоть можно пособить.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Ты можешь пособить?.. Ах, я тебе вверяюсь...
  
   Знай, знай, душа моя, Пламеном я прельщаюсь.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Пламеном?.. вы?..
  
  
  
  
  Вздорова
  
  
  
  
   Да, я, и более всего.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Так и племянницу?..
  
  
  
  
  Вздорова
  
  
  
  
   Да, только для того
  
   Ему не отдаю, что я сама им страстна.
  
   Но если буду я в Пламене столь нещастна,
  
   Что не могу его душою овладеть,
  
   Так и племянницу женою не иметь.
  
  
  
  
  Анюта
  
   За что ж, сударыня, Прията пострадает?
  
  
  
  
  Вздорова
  
   За то, что на себя вниманье привлекает;
  
   За то, что я сама в Пламена влюблена,
  
   Что послушаньем мне своим она должна.
  
   Сколь слабо знаешь ты влюбленных женщин свойство!
  
   Когда теряем мы и сердце и спокойство
  
   И если могут нам других предпочитать,
  
   Тогда душевная нам пища - отомщать.
  
  
  
  
  Анюта
  
   А я так иначе об этом рассуждаю:
  
   Когда я презрена, то также презираю.
  
   Ведь недостатка нет в мужчинах никогда.
  
   Лишь только захоти, любовников стада...
  
   И ежели б Андрей холодным быть решился,
  
   В минуту б от меня в отставку отпустился.
  
   Спасибо нынешним блаженным временам,
  
   Вакансий нет пустых у старых даже дам.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Я, правда, и сама в других-то не бессчастна,
  
   И Плаксина душа чрезмерно мною страстна.
  
   Он может другом быть, он человек честной,
  
   Но мужем... нет, он стар для должности такой.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Какой черт муж, старик! С ним мало утешенья
  
   Ведь мужу иногда чертовски упражненья!
  
   Достанет ли его на множество хлопот?
  
   Одна жена его хоть раз да в день займет.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Но ты мне пособить, Анюта, обещала?
  
  
  
  
  Анюта
  
   Хотите ли, чтоб я Пламену всё сказала?
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Хочу ль я?.. должно ли об этом вопрошать?
  
   Душа моя! ты жизнь мне этим можешь дать.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Поверьте, я ему столь много наболтаю,
  
   Что даже за успех теперь же отвечаю.
  
   Хоть он в племянницу до крайности влюблён,
  
   Но будет к тетушке душевно прилеплен.
  
   Притом имение, деревни и богатство
  
   Заменят молодость, и нежность, и приятство.
  
   То правда, по любви женились в старину,
  
   Но ныне с деньгами хотят иметь жену.
  
   И я божуся вам, что с вашей красотою
  
   Вмиг можно овладеть пламеновой душою.
  
   Но вот и Плаксин ваш!.. Как жалко он идет.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Избавь его меня, он скуку наведет.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 2
  
  
   Вздорова, Плаксин, Анюта.
  
  
  
  
  Плаксин
  
   Чем боле человек от мира убегает,
  
   Тем боле всё его к мирскому прилепляет.
  
   Таков и я теперь - колико смертный слаб!
  
   Я царь был над собой, но ныне стал ваш раб.
  
   Любовь, наполня ум и сердце красотою
  
   И душу омрача надеждой, сей мечтою,
  
   Дыхание и взор к единой той влечет,
  
   Котора внутрь меня, в груди моей живет.
  
   Наполня бытие сладчайшею отравой,
  
   Мученье, трепет, страх соделав мне забавой,
  
   Дыхание и кровь собою тяготя
  
   И что чувствительно, то чувствовать претя,
  
   Преградой вечной став к спокойству моему,
  
   Наперекор идет и сердцу и уму
  
   И, естества потом влиянью отвечая,
  
   С природою вещей всю сущность сопрягая,
  
   Отъемля что дает и что вселить могла,
  
   Скрежещет во груди, там жалит как пчела.
  
   Короче... я влюблен... тьфу, к черту, заболтался.
  
  
  
  
  Анюта
  
   Вот с красноречием ничуть не замешался!..
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Вы требуете вдруг решительно сказать...
  
  
  
  
  Плаксин
  
   Чего хотим, того мучительно нам ждать!
  
  
  
  
  Анюта
  
  
  
   (Вздоровой)
  
   За женский промысел, сударыня, возьмитесь,
  
   Чтобы отделаться, искусно притворитесь.
  
   Когда мы в крайности, то способ нам один -
  
   Притворством удержать в руках своих мужчин.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Я знаю.
  
  
  
  
  Плаксин
  
  
  
  Сколько я любви остерегался!
  
   Но к горести моей напрасно воружался.
  
   При том же, чтобы брак скорей к концу привесть,
  
   На это множество причин важнейших есть.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Каких?
  
  
  
  
  Плаксин
  
  
   Да скоро Марс с Венерою сойдется,
  
   Так кто тут женится, тем щастие дается;
  
   Вы разумеете течение планет?
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Что?
  
  
  
  
  Плаксин
  
  
   Астрономию?
  
  
  
  
  Вздорова
  
  
  
  
   Желала бы, но нет.
  
  
  
  
  Плаксин
  
   Так Марс, сударыня, вверху, под ним Венера
  
   И это истина, а, право, не химера.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Да что бы ни было, но я вам то скажу,
  
   Что я за нужное подумать нахожу.
  
  
  
  
  Плаксин
  
   Да вам ведь не впервой... вы...
  
  
  
  
  Анюта
  
  
  
  
  
  
  Прямо откажите.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Пусть он надеется.
  
  
  
  
  Анюта
  
  
  
  
   Вы правду говорите.
  
   Мы ради сто мужчин в надежде оставлять,
  
   Не чувствовать любви, а всех их уверять.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 3
  
  
  Вздорова, Плаксин, Хохоталкин, Анюта.
  Хохоталкин, выходя, смеется во все горло. Плаксин, увидя его, начинает
  
  
  
   помалу плакать.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Что это, батюшка?
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
  
  
  
   Позвольте посмеяться.
  
   К Прияте вздумал я с рукою отозваться.
  
   Учтиво, ласково я так ей говорил:
  
   Твой взор, прекрасная, навек меня пленил,
  
   И, если съединить твою с моей рукою,
  
   До исступления захохочусь с тобою. -
  
   Какой бы, думали, я получил ответ?
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Ну, что ж, сударь?.. ну, что ж?..
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
  
  
  
  
  Сказала прямо: нет!
  
  
  
  
  Плаксин
  
  
  
   (в сторону)
  
   Так участь нам одна.
  
  
  
  
  Анюта
  
  
  
  
  
  Да что же тут смешного?
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Тут, право, кажется, нет чуда никакого?
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
   Как нету?.. Женщина и любит одного.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Да вы не знаете ль, хоть любит та кого?
  
  
  
  
  Хохоталкин
  
   Нет, это женщины так мастерски скрывают,
  
   Что даже и мужья про это редко знают.
  
  
  
  
  Вздорова
  
   Однако ж я, сударь, узнать о том могу
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 4
  
   Вздорова, Beтрон, Плаксин, Хохоталкин,

Другие авторы
  • Петриченко Кирилл Никифорович
  • Алексеев Глеб Васильевич
  • Якубович Лукьян Андреевич
  • Ушаков Василий Аполлонович
  • Анненский И. Ф.
  • Словацкий Юлиуш
  • Джунковский Владимир Фёдорович
  • Волковысский Николай Моисеевич
  • Жукова Мария Семеновна
  • Поспелов Федор Тимофеевич
  • Другие произведения
  • Брюсов Валерий Яковлевич - Гипербола и фантастика у Гоголя
  • Ширяев Петр Алексеевич - Библиография
  • Врангель Николай Николаевич - Художественная жизнь Петербурга
  • Аксаков Иван Сергеевич - Журналистика - выражение общественного мнения, а не какая-нибудь законодательная власть
  • Екатерина Вторая - Письма, опубликованные в "Вестнике Европы"
  • Вяземский Петр Андреевич - Заметка из воспоминаний
  • Байрон Джордж Гордон - Отрывки из "Чайльд Гарольда"
  • Ясинский Иероним Иеронимович - Смерть
  • Полевой Николай Алексеевич - Месяцослов на лето от Р. X. 1828
  • Кузьмина-Караваева Елизавета Юрьевна - Жатва духа. Выпуск 2
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 347 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа