Главная » Книги

Вега Лопе Де - Девушка с кувшином, Страница 4

Вега Лопе Де - Девушка с кувшином


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

  
  
   И вот... есть у меня записка:
  
  
   Шесть тысяч задолжал мне он.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Оставил больше мне забот
  
  
   Мой муж, чем прожил дней со мною,
  
  
   Но я поражена, не скрою:
  
  
   Шесть тысяч?..
  
  
  
  
   Граф
  
  
  
  
   Это верный счет.
  
  
   Коль мало слова моего,
  
  
   То вот со мной два очевидца.
  
  
  
  
  Мартин
  
  
   Я был при том, хоть побожиться.
  
  
  
  Дон Хуан (тихо, Мартину)
  
  
   Ты не боишься ничего!
  
  
   И как ты можешь лгать так чисто?
  
  
  
  
  Мартин
  
  
   Уж лгать, так лгать. Ведь для лгуна
  
  
   И дерзость жулика нужна
  
  
   И вдохновенье романиста.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Но я надеюсь, вы, сеньор,
  
  
   Окажете мне снисхожденье?
  
  
  
  
   Граф
  
  
   О, в этом все мое стремленье!
  
  
   Я буду мягкий кредитор.
  
  
   Пусть вас записка не тревожит,
  
  
   Уплатой право я сочту
  
  
   Смотреть на вашу красоту, -
  
  
   Ничто дороже быть не может!
  
  
   Мартин (тихо, дону Хуану)
  
  
   Себе уплату получить
  
  
   Желает костью он слоновой?
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Обычай далеко не новый, -
  
  
   Любовь обманам не учить.
  
  
  
  
  Мартин
  
  
   Итак, обман - любви основа?
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Да, миру был он раньше дан.
  
  
   Идут рассказы про обман
  
  
   С тех пор, как существует слово.
  
  
  
  
   Граф
  
  
   Склоняюсь перед красотой!
  
  
   Когда бы ставил я задачей
  
  
   Взыскать с вас этот долг пустой,
  
  
   Я б, верно, вел себя иначе.
  
  
   Принять вас я пришел просить
  
  
   Все, что имею, чем владею.
  
  
   Вы дивной красотой своею
  
  
   Свой долг успели погасить.
  
  
   Вы - свет небес, вы - радость взора,
  
  
   И я у вас теперь в долгу
  
  
   За то, что видеть вас могу.
  
  
   У ваших ног молю, сеньора:
  
  
   Позвольте мне придти к вам вновь!
  
  
   Иной не требую я платы, -
  
  
   Нужны мне вовсе не дукаты
  
  
   И не богатство, а любовь!
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Великодушны вы, бесспорно,
  
  
   Как кредитор и как должник:
  
  
   Теперь мой долг вдвойне велик.
  
  
  
  
   Граф
  
  
   Целую руки вам покорно.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Храни вас неба благодать!
  
  
  
  
   Граф
  
  
   Так мне дарована награда
  
  
   Бывать здесь?
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
  
  
   Я вас видеть рада!
  
  
  
   Граф уходит.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ XI
  
   Дон Хуан, Мартин, донья Анна, Леонора, Хуана.
  
  
  
  Донья Анна (дону Хуану)
  
  
   Сеньор, прошу вас подождать...
  
  
  
   Мартин (в сторону)
  
  
   Ага! Попалась рыбка в сети!
  
  
  
  
  Дон Xуан
  
  
   К услугам вашим...
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
  
  
  
   Дон Хуан!
  
  
   Мне ясно, что один обман -
  
  
   Все выдумки пустые эти.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Но не обман любовь его, -
  
  
   Тут я могу ручаться смело.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Начать со лжи - плохое дело,
  
  
   Ложь мне противнее всего.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Но граф в вас пламенно влюблен!
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Он вас привел с собой напрасно.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Чем общество мое опасно?
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Теряет рядом с вами он.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Нас с графом не одно родство,
  
  
   А дружба с детских лет связала,
  
  
   Хоть зависти кругом немало,
  
  
   И сильно я люблю его
  
  
   Я смею вас просить за брата:
  
  
   Любви достоин он вполне.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Ему вредит, поверьте мне,
  
  
   Иметь такого адвоката!
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Однако он в карете ждет.
  
  
   Итак, имею разрешенье
  
  
   Ему снести я приглашенье?
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Да, если с вами - пусть придет.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Симпатией к нему подсказан
  
  
   Столь лестный для меня ответ?..
  
  
   Не сомневаюсь я...
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
  
  
  
   О нет,
  
  
   Он приглашеньем вам обязан.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Любезность вежлива всегда.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   О, скромности не надо ложной!
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Так графу возвратиться можно?
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Нет - коль без вас, а с вами - да.
  
  
   Дон Хуан и Мартин уходят.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ XII
  
  
   Донья Анна, Леонора, Хуана.
  
  
  
  
  Леонора
  
  
   Ого! Для первого свиданья
  
  
   Как были вы любезны с ним!
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Когда б желаниям моим
  
  
   Его ответили желанья!
  
  
   Но... он не захотел понять,
  
  
   И графа предпочесть мне надо.
  
  
  
  
  Хуана
  
  
   Да, вам он отвечал с прохладой,
  
  
   К любви не склонен он, видать.
  
  
  
  Донья Анна (в сторону)
  
  
   О сердце глупое мое,
  
  
   В какое ты безумье впало!
  
  
   Мечта тебя околдовала...
  
  
   Очнись, проснись, гони ее!
  
  
   Как! Я, которая, бывало,
  
  
   Смеялась на мольбы в ответ, -
  
  
   И я просила! Унижалась!
  
  
   О, этому названья нет!
  
  
   Но сердце, хоть тоскою сжалось,
  
  
   Своим безумьем упивалось!
  
  
   Глаза ведь говорят всегда:
  
  
   Обыкновенно без труда
  
  
   Умеем молча даже в храме
  
  
   Мы о любви сказать глазами,
  
  
   Но он был холоднее льда!
  
  
   Его глаза непобедимы...
  
  
   Но за другого просит он!
  
  
   О сердце бедное! Должны мы
  
  
   Забыть безумный этот сон.
  
  
   Молчи и подави свой стон!
  
  
   С тобой мы оба не виновны:
  
  
   Ты любишь - в чем же тут вина?
  
  
   Я слушаться тебя должна, -
  
  
   Ведь прелесть вся мечты любовной
  
  
   Воображеньем рождена.
  
  
   Горим мы пламенем бессильным,
  
  
   А лед не тает от огня
  
  
   И веет холодом могильным,
  
  
   Невольно душу леденя.
  
  
   Не хочет он любить меня!
  
  
   Но берегись! Улыбки, просьбы
  
  
   И слезы можно в ход пустить
  
  
   И затянуть соблазна нить.
  
  
   Любви добиться удалось бы,
  
  
   Чтобы забвеньем отомстить!
  
  
   ДВОР В ГОСТИНИЦЕ В АДАМУСЕ
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ XIII
  
  Индианец, погонщик мулов, потом хозяин гостиницы.
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   Скорей бы ехать нам! Когда же
  
  
   Упряжку наконец дадут?
  
  
  
  
  Погонщик
  
  
   Ну и народ же темный тут,
  
  
   О нем поется в песнях даже!
  
  
   Лежит нам через горы путь, -
  
  
   Сьерры Морены здесь начало;
  
  
   Доедем в ночь до перевала.
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   Неинтересно мне ничуть:
  
  
   Взялся везти - так всем заведуй.
  
  
  
  Входит хозяин гостиницы.
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
   Привет, сеньор! Рад видеть вас!
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   Привет, хозяин, и от нас.
  
  
   А что дадите нам к обеду?
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
   Два молодца и шесть собак
  
  
   С рассвета были на охоте,
  
  
   И дичь отменную найдете
  
  
   Вы на столе.
  
  
  
  
  Индианец
  
  
  
  
   Вот это так!
  
  
   Мне хватит!
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
  
  
   Только вот досада,
  
  
   Еще здесь женщина одна -
  
  
   Совсем некстати нам она.
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   О, с женщиной готов всегда я
  
  
   Делиться всем! Ужель она
  
  
   Одна в пути?
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
  
  
   Совсем одна.
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   Как странно! Кто ж она такая?
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
   Одета бедно, но смела;
  
  
   Приехала на вьючной кляче
  
  
   (Простите, не назвать иначе),
  
  
   Проворно спрыгнула с седла -
  
  
   Совсем солдатская сноровка! -
  
  
   Коняге корму задала,
  
  
   Его в конюшню отвела,
  
  
   Все это молча, быстро, ловко.
  
  
   Я на нее смотрю, дивлюсь:
  
  
   Что это, думаю, за диво?
  
  
   Гляжу, сняла накидку живо
  
  
   И ставит к стенке аркебуз!
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   О! Так смела!
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
  
  
   Смела, друзья,
  
  
   Но личика ее, признаться,
  
  
   Нам больше нужно бы бояться,
  
  
   Чем огнестрельного ружья.
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   Приволокнуться вы не прочь?
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
   Где там! Любил я прежде это...
  
  
   Прошла весна, прошло и лето.
  
  
   Так годы улетают прочь!
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   А как она одета?
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
  
  
  
  Скромно,
  
  
   Но под личиной простоты
  
  
   Никак не скрыть ей красоты.
  
  
   В простом плаще, с сомбреро темным...
  
  
   Сказать по правде, ваша честь,
  
  
   Вид был бы женственный и кроткий,
  
  
   Не будь ружья в руках красотки.
  
  
  
  
  Индианец
  
  
   А! Вот она!
  
  
  
  
  Хозяин
  
  
  
  
   Она и есть.
   Входит донья Мария, в плаще, в сомбреро и с аркебузой.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ XIV
  
  
  
  Те же и донья Мария.
  
  
  
  Донья Мария (в сторону)
  
  
   Вот Адамус... Здесь, в сердце гор,
  
  
   Большая пролегла дорога.
  
  
   В душе невольная тревога...
  
  
   Я не боялась до сих пор;
  
  
   Полна решимостью своею,
  
  
   Легко опасности пути
  
  
   Сумела я перенести,
  
  
   А нынче я страшусь, робею.
  
  
   Отец мой! На сердце тревожно
  
  
   При мысли о твоей судьбе.
  
  
   О, если б герцог стал тебе
  
  
   Защитой верной и надежной!
  
  
   Но редки случаи, когда
  
  
   В минуту скорби и несчастья
  
  
   Встречаем у друзей участье...
  
  
   Враги твои - твои года!
  
  
   Мой брат... Он молод, в полной силе.
  
  
   Тебе, конечно б, он помог,
  
  
   Но больше сделать бы не мог,
  
  
   Чем эти руки совершили.
  
  
   Я долг исполнила за брата,
  
  
   Но быть с тобою мне нельзя:
  
  
   Тюрьмой иль смертью мне грозя,
  
  
   За дело чести ждет расплата.
  
  
   Что сделано - не воротить!
  
  
   Должна забыть я сердца муку.
  
  
   Злодей! Поднять на старца руку
  
  
   И славный орден оскорбить!
  
  
   Достоин мести был Диего;

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 333 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа