Оригинал здесь - http://www.rulex.ru/01120300.htm
Лобанов, Михаил Евстафьевич - писатель (1787 - 1846). Служил в Императорской публичной библиотеке, был членом российской академии, затем - ординарным академиком Академии Наук. Написал: "Ода российскому воинству" (1813), "Элегия при гробнице князя Кутузова-Смоленского" (1813), "Песнь на взятие Парижа" (1816) и др. Перевел "Ифигению в Авлиде" (1815) и "Федру" (1823) Расина. На сцене переводы эти не имели успеха. Лобанов был очень высокого мнения о своем литературном таланте. Через год после "Бориса Годунова" Пушкина он выступил со своим "Борисом Годуновым" - ходульною трагедиею, написанною в лжеклассическом духе. В собраниях академии Лобанов нередко произносил речи; одна из них: "О духе словесности, как иностранной, так и отечественной" (читана 18 января 1836 г. и напечатана в "Журнале Министерства Народного Просвещения" интересна, как отголосок взглядов, господствовавших тогда в российской академии. Лобанов порицает новую европейскую, особенно французскую литературу и науку, а затем и русскую, тоже зараженную ядом безверия и разврата; он говорит о трудной роли цензуры и приглашает каждого из академиков доносить о всем, что он найдет в печати неблагонамеренного. Речь эта вызвала полемическую статью Пушкина ("Современник", 1836, No 1). Напечатал еще "Жизнь и сочинения Крылова" (1847).