Главная » Книги

Вега Лопе Де - Девушка с кувшином, Страница 6

Вега Лопе Де - Девушка с кувшином


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

"justify">   И когти скрыл в покрове златорунном,
  
  
   Что грозный Марс стал Купидоном юным,
  
  
   Решил на льва напасть надменный бритт.
  
  
  
  Сто кораблей отправил безрассудно,
  
  
   Чтоб край одежд Испаньи там поймать,
  
  
   Где, как хрусталь, в оправе изумрудной
  
  
   Сияет моря царственная гладь.
  
  
  
  Хотел на берег выйти враг спесивый!
  
  
   Но грозный лев тряхнул лишь только гривой,
  
  
   И тень его одна внушила страх:
  
  
  
  В смятеньи и тревоге легионы
  
  
   Бежали прочь, британские знамена
  
  
   Позорно сея на морских волнах".
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Какой размах!
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
  
  
   Да, чудно, чудно.
  
  
   Великолепен ваш сонет!
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Лев - верный короля портрет!
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Да, лучше и представить трудно.
  
  
  
  
  Мартин
  
  
   Сонет на славу.
  
  
  
  
   Граф
  
  
  
  
  
  Но, сознаюсь,
  
  
   Стеснялся я его читать.
  
  
  
   (Донье Анне.)
  
  
   Теперь мы просим вас начать.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Как? После вас? Я не решаюсь.
  
  
  
   Дон Хуан (смеясь)
  
  
   Не принимаем извинений!
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Что тут смешного?
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
  
  
  
  Виноват.
  
  
  
  
  Мартин
  
  
   Молчите: музы говорят!
  
  
  
  
   Граф
  
  
   Что скажет поэтессы гений?
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
  
  "Тот, кто Филиду любит, ей не мил,
  
  
   Кто с ней жесток, того Филида любит,
  
  
   Презревшему ее дарит свой пыл,
  
  
   Презрев того, кого презреньем губит.
  
  
  
  Кто к ней стремится, от того бежит,
  
  
   Кто от нее бежит, к тому стремится,
  
  
   Кто с нею горд, пред тем она дрожит,
  
  
   Кто раб ее, пред тем она царица.
  
  
  
  Любовь, любовь! В могуществе своем
  
  
   Сведи ты лед со льдом, огонь с огнем.
  
  
   Чувств примири раздор непримиримый.
  
  
  
  О, сделай так, чтобы она могла
  
  
   Любить того, кому она мила,
  
  
   И разлюбить того, кем не любима!"
  
  
  
  
   Граф
  
  
   Стихами можно восторгаться,
  
  
   Мы в восхищении своем
  
  
   Невольны!
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
  
  
  Дон Хуан, мы ждем!
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Позвольте с мыслями собраться.
  
  
  
  "Я девушку увидел у бассейна;
  
  
   Она стояла, девственно горда,
  
  
   Держа кувшин в руке своей лилейной:
  
  
   В него лилась прозрачная вода.
  
  
  
  Она красой сияла несказанной,
  
  
   Величьем в ней дышали все черты:
  
  
   В сандалиях с подошвой деревянной,
  
  
   В переднике - царица красоты!
  
  
  
  Взялась стирать - и от ее касаний
  
  
   Казались снегом вымытые ткани.
  
  
   Ей в руки душу отдал я свою
  
  
  
  И, подойдя, сказал благоговейно:
  
  
   К чему тебе склоняться у бассейна?
  
  
   Дай твой кувшин слезами я долью..."
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Плохой сонет.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
  
  
   Другого нет.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Чтоб кабальеро благородный
  
  
   Избрал такой сюжет негодный -
  
  
   Не верится! Плохой сонет.
  
  
  
  
   Граф
  
  
   Вполне согласен с доньей Анной.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Кто б увидал прелестный мой
  
  
   Сюжет, овеянный красой
  
  
   И чистотою осиянный,
  
  
   Со мною вместе бы сказал,
  
  
   Что стоит он любви поэта,
  
  
   Что для подобного сюжета
  
  
   Достойных не найти похвал.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Ну, если вы употребили
  
  
   В сонете пламенном своем
  
  
   Лишь поэтический прием,
  
  
   Чтоб скрыть, кто ваша дама, или
  
  
   Не повредить, хоть и слегка,
  
  
   Прекрасной дамы доброй славе, -
  
  
   Вы так писать, конечно, вправе,
  
  
   Иначе ваша мысль низка.
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Нет, мне чужда такая цель,
  
  
   Но в откровенности нет худа.
  
  
   Совсем недалеко отсюда
  
  
   Цветет красою Исабель,
  
  
   Служанка скромная, простая,
  
  
   Души влюбленной госпожа.
  
  
   Не унижается, служа
  
  
   Пришельцу из чужого края.
  
  
   Из Индии приехал он
  
  
   Искать богатства здесь, в Мадриде,
  
  
   И рядом с ней живет, не видя,
  
  
   Каким богатством награжден.
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Служанке - и такая честь?
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Да, та, которой я не стою,
  
  
   Служанкой бедной и простою,
  
  
   Наемницей была и есть!
  
  
   Но в глиняном ее кувшине
  
  
   Любовь была на самом дне:
  
  
   Она дала напиться мне -
  
  
   И околдован я отныне.
  
  
   Волшебный яд таил кувшин,
  
  
   Я выпил яд неосторожно!
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Понять мне было бы возможно,
  
  
   Когда б так говорил Мартин,
  
  
   Но вы... Не верю я ушам!
  
  
  
  
  Дон Xуан
  
  
   Прошу простить меня, сеньора,
  
  
   Любовь не ведает разбора
  
  
   И не спросясь приходит к нам.
  
  
   Своею девственной красой
  
  
   И благородством поражая,
  
  
   Она невинней розы мая
  
  
   Зари обрызганной росой.
  
  
   Она при этом сохраняет
  
  
   В своем смиреньи гордость ту,
  
  
   Что возвышает чистоту,
  
  
   А обаянью не мешает.
  
  
   Где даму я найду другую
  
  
   Ее достойней и милей?
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Забыли вы, что рядом с ней
  
  
   И я на свете существую!
  
  
   Как нелюбезны вы, сеньор!
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Я только искренен был с вами
  
  
   И откровенными словами
  
  
   Не думал заслужить укор.
  
  
  
   Граф (донье Анне)
  
  
   Куда же вы?
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
  
  
   Я удалюсь...
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Я оскорбил вас? Я не смею...
  
  
  
  
  Донья Анна
  
  
   Меня поставить рядом с нею -
  
  
   Да это, право, низкий вкус!
  
  
   Донья Анна и Хуана уходят.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ IV
  
  
  Граф, дон Хуан, Мартин, потом Хуана.
  
  
  
  
   Граф
  
  
   Клянусь душой, она права.
  
  
  
  
  Мартин
  
  
   Ну, вот и кончилось собранье!
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Она пришла в негодованье
  
  
   За откровенные слова!
  
  
  
  
   Граф
  
  
   Тебя я, право, не пойму:
  
  
   Как! Ты сказал в лицо ей прямо,
  
  
   Что лучше есть другая дама?
  
  
   Ошибка это!
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
  
  
   Почему?
  
  
  
   Входит Хуана.
  
  
  
  
  Хуана
  
  
   Граф! Просит вас зайти сеньора.
  
  
  
   Граф (дону Хуану)
  
  
   Наверно, мне сказать о том,
  
  
   Чтоб ты не приходил к ней в дом.
  
  
   Ты мне причиною укора!
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Коль это мера наказанья,
  
  
   То ей меня не испугать.
  
  
  
  Граф и Хуана уходят.
  
  
  
  
  (Мартину.)
  
  
   Скажи, что я пошел искать
  
  
   Предмет ее негодованья.
  
  
  
  
  Мартин
  
  
   Она так сильно вас пленила?
  
  
  
  
  Дон Хуан
  
  
   Да, тысячу раз да, Мартин!
  
  
  
  
  Мартин
  
  
   Так что ж, стесняться нет причин:
  
  
   Любите то, что вам так мило.
  
  
   Подчас нам сельский луг дороже
  
  
   Изящных городских садов,
  
  
   Ну, а потом... в конце концов
  
  
   Все женщины - одно и то же!
  
  
  
  
  УЛИЦА
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ V
   Донья Мария в скромной одежде и в переднике; индианец
  
  
  
   идет за ней.
  
  
  
   Донья Мария
  
  
   Сеньор, предупреждаю вас:
  
  
   Коль это повторится снова,
  
  
   Мое решение готово -
  
  
   От вас уйду я в тот же час.
  
  
  
  Индианец (в сторону)
  
  
   Страсть! Твой язык пусть будет нем,
  
  
   Сдержи порыв: тут честь сурова.
  
  
  
   (Донье Марии.)
  
  
   Даю тебе отныне слово
  
  
   Не докучать тебе ничем.
  
  
   Всему виной твой образ чудный
  
  
   И прелесть юной красоты...
  
  
   Будь снисходительна и ты -
  
  
   Нам изменить природу трудно.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ VI
  
  
  
   Донья Мария одна.
  
  
  
   Донья Мария
  
  
   Природу трудно изменить,
  
  
   Но жизнь изменчива, как море.
  
  
   Сегодня - радость, завтра - горе,
  
  
   И то и дело рвется нить.
  
  
   Как изменилось все вокруг,
  
  
   С какою быстротой, мгновенно!
  
  
   Мой гордый дух, мой вид надменный,
  
  
   Куда же вы девались вдруг?
  
  
   Мой нрав был горд и независим,
  
  
   Надменно мерил всех мой взгляд,
  
  
   Бросала прочь любой наряд,
  
  
   Рвала страницы нежных писем.
  
  
   Казалось мне, что из мужчин,
  
  
   Склонявших предо мной колени,
  
  
   Твердивших мне мольбы и пени,
  
  
   Меня не стоит ни один.
  
  
   Где это все? Куда девалось?.
  
  
   Все миновало, точно сон...
  
  
   Презрение со всех сторон,
  
  
   И мне одно сказать осталось:
  
  
   Учитесь у меня, цветы!
  
  
   Непрочен краткий миг расцвета. -
  
  
   Вчера была я чудом света,
  
  
   Я ныне тень былой мечты.
  
  
   Увы! Цветов душистых чаши,
  
  
   В высокомерии своем
  
  
   Хотите спорить вы с лучом,
  
  
   Что золотит головки ваши
  
  
   Весенним лучезарным днем!
  
  
   Вся наша жизнь - одно мгновенье.
  
  
   Подобна вам была и я...
  
  
   Но вот - угасло солнце дня,
  
  
   Сменившись ночи мрачной тенью.
  
  
   Цветы, учитесь у меня!
  
  
   Дивилась вся Андалусия,
  
  
   Твердили все: "О красота!
  
  
   О чудо мира! О Мария!"
  
  
   Но я, увы, уже не та,
  
  
   Исчезло счастье, как мечта.
  
  
   Не верьте же счастливым дням,
  
  
   Цветы, послушайтесь совета,
  
  
   Который от души я дам.
  
  
   Пусть мой пример подскажет вам:
  
  
   Непрочен краткий миг расцвета!
  
  
   Так не гордись же красотой,
  
  
   Горошек розовый душистый;
  
  
   Фиалка - нежной чистотой;
  
  
   Иль - сердцевинкой золотой
  
  
   Цветок лилеи серебристый;
  
  
   Гвоздика, пламенней огня,
  
  
   И ты, корона златоцвета, -
  
  
   Головки нежные склоня,
  
  
   Взгляните с грустью на меня:
  
  
   Вчера была я чудом света!
  
  
   Миг - вы цветете, а потом
  
  
   Безумье схлынет, счастье минет,
  
  
   Когда в объятьи ледяном
  
  
   Вас ночь обнимет вечным сном
  
  
   И жизнь навеки в вас застынет.
  
  
   Была я чудом красоты -
  
  
   И вот... брожу средь темноты,
  
  
   Где вместо радостей - печали.
  
  
   Вчера меня вы солнцем звали, -
  
  
   Я ныне тень былой мечты!
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ VII
  
  
  
  Дон Хуан, донья Мария.
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 314 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа