Главная » Книги

Шекспир Вильям - Гамлет, Страница 2

Шекспир Вильям - Гамлет


1 2 3 4 5 6 7 8

             ГЕРТРУДА.
  
             Покровъ безстыдныхъ дѣлъ Гертрудиныхъ ниспалъ,
             Проклятая душа открылась предъ тобою,
             Стыжусь слыть матерью, стыжуся слыть женою,
             Стыжуся вспомянуть, что я, ахъ! человѣкъ,
             И лучшебъ было то, чтобъ мнѣ не быть во вѣкъ.
             Нѣтъ въ свѣтѣ семъ къ моей убѣжища отрадѣ,
             И нѣтъ мучен³я достойнаго мнѣ въ адѣ.
             Гдѣ скрыться отъ стыда! куды свой грѣхъ понесть!
             Отколѣ возвращу свою погибшу честь!
             Страдать: жизнь мука мнѣ, хотя и скоротечна,
             А смерть мнѣ мука же, но мука безконечна.
             Въ отчаян³и семъ что можно мнѣ избрать!
             Коль буду я еще во свѣтѣ пребывать;
             Все станетъ, что ни есть, меня изобличати,
             И грѣхъ содѣянный на память представляти.
             Когда, отчаянна, потщуся умереть;
             Супруга умертвивъ, какъ я могу воззрѣть
             Въ той жизни на него? и какъ предъ нимъ предстану?
             Какъ буду данну зрѣть ему мечную рану!
  
                       АРМАНСЪ.
  
             Признан³е вины къ прощен³ю успѣхъ;
             Кто плачетъ о грѣхѣ, тотъ чувствуетъ свой грѣхъ.
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Что въ томъ, что слезъ о немъ потоки проливаетъ?
             Супруга плачемъ симъ она не оживляетъ.
             Армансъ! въ сей часъ, какъ я съ тобою говорю,
             Я тѣнь на облакахъ въ воздушномъ мракѣ зрю,
             И слышу, что она по вѣтрамъ возглашаетъ:
             Я стражду, а мой сынъ еще не отомщаетъ.
  
                       ГЕРТРУДА.
  
             Не медли, отомщай! уб³йца предъ тобой.
             Забудь, что мать твоя, казни своей рукой!
             Не дай мучен³я на свѣтѣ семъ терпѣти,
             Стыдящейся, увы! на небеса воззрѣти;
             Адъ проситъ добычи своей мой умъ плѣня,
             И огненна рѣка пылаетъ на меня.
             Уже хотятъ приятъ жилищи мя подземны,
             И въ глубинѣ на мя бунтуютъ вихри темны.
             Разверзлая земля, падетъ во мглу сей домъ,
             Сверкаютъ молн³и и небо мещетъ громъ.
             Бѣги, мой сынъ, сихъ мѣстъ! ни кто въ нихъ ни спасется,
             Бѣги, спасися ты, подъ ними твердь трясется.
             Наполненъ мерзостью моею весь чертогъ,
             И не присутствуетъ тамъ, гдѣ Гертруда, Богъ.
  
                       АРМАНСЪ.
  
             Она изъ разума, о Гамлетъ! изступаетъ;
             Природа ей помочь тебѣ повелѣваетъ!
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Проси, чтобъ Богъ тебѣ вину твою простилъ.
  
                       ГЕРТРУДА.
  
             Нельзя, чтобъ онъ мнѣ грѣхъ толь тяжк³й отпустилъ.
             Какова таковой ждать грѣшницѣ прощенья?
             Не можно избѣжать мнѣ вѣчнаго мученья:
             Пребудетъ грѣхъ на мнѣ, надежды больше нѣтъ,
             Разверсты пропасти, и адъ меня пожретъ.
  
                       АРМАНСЪ.
  
             Какъ грѣхъ твой ни великъ, его щедрота болѣ.
             Предай себя, предай Его всемощной волѣ:
             Уйми смятен³е, гласъ къ небу вознеси,
             И со смирен³емъ прощен³я проси.
  
                       ГЕРТРУДА.
  
             Господь изъ скверныхъ устъ молитвы не приемлетъ,
             Стенан³я сердецъ злодѣйскихъ онъ не внемлетъ.
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Взведи къ нему свои ты руки и взови!
  
                       ГЕРТРУДА.
  
             Онѣ омочены въ супруговой крови.
  
                       АРМАНСЪ.
  
             Безсмертный милосердъ, и гнѣвъ его смягчится,
             Коль грѣшникъ передъ нимъ всемъ сердцемъ сокрушится.
             Покайся, и коль смерть супругу ты дала,
             Превысь блаженными злодѣйск³я дѣла.
             Сступи съ пути сего, ужъ недалеко бездна,
             Еще быть можетъ жизнь твоя тебѣ полезна,
             Сступи, доколь она со всемъ не претечетъ;
             Оттолѣ страждущимъ во векъ изхода нѣтъ.
  
                       ГЕРТРУДА.
  
             О Боже! есть ли я тебя не прогнѣвляю,
             Что по злодѣйствѣ семъ на небеса взираю,
             И гласъ изъ скверныхъ устъ ты можешъ возприять;
             Пошли отъ горнихъ мѣстъ свою Мнѣ благодать!
            Не ввергни въ пропасть мя, гдѣ вверженнымъ въ тѣ смрады.
             Не будетъ никогда малѣйш³я отрады,
             Куды не входитъ сонъ, единъ въ бѣдахъ покой,
             Гдѣ нѣтъ ни на ково надежды никакой,
             Гдѣ нѣтъ желаннаго нещастнымъ смерти рока,
             И нѣтъ мучен³ю отмѣнности, ни срока!
             О адъ! терзан³е моихъ блудящихъ думъ,
             И тѣмъ лишъ, что тебя я привожу на умъ,
             Колеблется душа и нестерпимо стонетъ!
             Чтожъ будетъ, какъ ея с³е мученье тронетъ!
             Но, все, что ни страшитъ въ смятен³и меня,
             Чево себѣ ни ждетъ душа моя стеня,
             Ни что въ толик³й страхъ злочастну не приводитъ,
             Какъ то, когда с³е на мысль мою приходитъ,
             Что, ахъ! не буду зрѣть Творца я своего,
             И буду пребывать я вѣчно безъ него.
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Когда с³ю ты казнь всѣхъ зляе почитаешъ;
             Кратчайшими къ Творцу, путями притекаешъ.
             Мученья лютаго страшится и злодѣй;
             Но стонетъ во грѣхахъ онъ о душѣ своей,
             Не для ради того, что Бога прогнѣвляетъ,
             Кѣмъ онъ на свѣтѣ сталъ, и въ свѣтѣ пребываетъ,
             И вмѣсто, чтобъ Творцу работать и служить,
             Печется лишъ о томъ, чтобъ щастливо прожить;
             Но что онъ угл³я главѣ, своей готовитъ,
             И краткимъ щаст³емъ на вѣчность бѣдство ловитъ.
  
                       ГЕРТРУДА.
  
             Не можемъ мы воздать и за одно с³е,
             Что мы изъ ничего имѣемъ быт³е;
             Такъ въ пагубныхъ дѣлахъ своихъ приявъ прощенье,
             Мнѣ чемъ заслуживать толь злое согрѣшенье?
  
                       АРМАНСЪ.
  
             Пусти изъ глазъ своихъ потоки слезныхъ рѣкъ,
             Остави свѣтъ другимъ, и плачь въ пустыняхъ въ вѣкъ.
  
                       ГЕРТРУДА.
  
             На все готова я; я городъ оставляю,
             Который мерзостью своею наполняю.
             Но мню, что оскверню и жительство звѣрей;
             Я тигровъ превзошла жестокостью своей.
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Не такъ жестоки ихъ свирѣпствы и опасны:
             Въ злонрав³и своемъ мы паче ихъ ужасны,
             Во гнѣвѣ человѣкъ лютѣйш³й самый звѣрь.
  
                       ГЕРТРУДА.
  
             То видно и на мнѣ одной, мой Князь, теперь.
             Въ безстыдныхъ сихъ дѣлахъ, которыхъ ненавижу,
             Препроводите мя отсель, дверей не вижу;
             Хочу пребыть одна, хочу предъ Богомъ пасть:
             А ты возприимай родительскую власть.
  

Конецъ перваго дѣйств³я.

  

ДѢЙСТВ²Е II.

  

ЯВЛЕН²Е I.

  

КЛАВД²Й и ПОЛОН²Й.

  
                       КЛАВД²Й.
  
             Во всѣмъ я царств³и единаго зрю друга!
             Изгнала днесь меня изъ сердца и супруга.
             Раби не чувствуютъ любви ко мнѣ, лишъ страхъ
             Еще содержитъ ихъ въ тиранскихъ сихъ рукахъ,
             Когда природа въ свѣтъ меня производила,
             Она свирѣпствы всѣ мнѣ въ сердце положила.
             Во мнѣ изкоренить природное мнѣ зло,
             О воспитан³е! и ты не возмогло,
             Се въ первый разъ во мнѣ суровый духъ стонаетъ,
             И варварствомъ моимъ меня изобличаетъ,
             И есть ли онъ когда въ злодѣйств³и стоналъ;
             То рвался, что еще на чью онъ жизнь алкалъ.
  
                       ПОЛОН²Й.
  
             Супруга - - -
                       КЛАВД²Й.
  
                   Днесь она вину свою признала,
             И Божество въ сей день смиренно призывала.
             Она потоки слезъ лила предъ нимъ стеня,
             И отвратилася, мнѣ вшедшу, отъ меня:
             Поди, сказала мнѣ, немѣдленно отселѣ,
             И дай покаяться, доколѣ духъ мой въ тѣлѣ;
             Приди, сказавъ еще, и ты въ себя въ сей часъ,
             Уже разверзлися днесь пропасти на насъ.
             Восколебало мя ужасное то слово,
             И сердце здѣлало къ разкаянью готово.

(Падъ на колѣни:)

             Се, Боже! предъ тобой сей мерзск³й человѣкъ,
             Который срамотой одной наполнилъ вѣкъ,
             Поборникъ истинны, безстыдныхъ дѣлъ рачитель,
             Врагъ твой, врагъ ближняго, уб³йца и мучитель!
             Нѣтъ силы больше дѣлъ злодѣйскихъ мнѣ носить;
             Принудь меня, принудь прощен³я просить!
             Всели желан³е искать мнѣ благодати;
             Я не могу въ себѣ сей ревности сыскати!
             Противныхъ божеству исполненъ всѣхъ страстей.
             Ни искры добраго нѣтъ въ совѣсти моей.
             При покаян³и жъ мнѣ что зачати должно?
             Мнѣ царств³я никакъ оставить не возможно.
             На чтожъ мнѣ каяться и извергати ядъ;
             Коль мысли отъ тебя далеко отстоятъ?

(Возстаетъ.)

  
                       ПОЛОН²Й.
  
             Имѣй велик³й духъ приявши скипетръ въ руки,
             Будь мужественъ по гробъ, и не страшися муки.
             Не тотъ отваженъ, кто идетъ безстрашно въ бой;
             Но съ смерт³ю и мукъ безстрашно ждетъ герой.
             Забудь и свѣтск³я и Божески уставы.
             Ты Царь противу ихъ послѣдуй правамъ славы.
  
                       КЛАВД²Й.
  
             Наполненъ злобою жизнь вѣчную губя,
             Будь бодръ мой томный духъ, и не щади себя!
             Довольствуйся однимъ, ты Клавд³й, щастьемъ свѣта,
             И ужъ не отрицай днесь пагубна совѣта!
             Не представляй злыхъ слѣдствъ, и жизни сей конца;
             Вся часть твоя есть честь державы и вѣнца.
             Наполнимъ щаст³емъ здѣсь жит³е толь кратко,
             Чтобъ при концѣ сказать: я жилъ на свѣтѣ сладко.
             Но кая фур³я стѣсненну грудь грызетъ?
             И кая скорбь во мнѣ всю внутренную рветъ?
             О небо! не тревожъ меня, оставь въ покоѣ!
             Уже не превратишъ мое ты сердце злое.
             Не обличай меня, спасенья не хочу,
             И что я здѣлалъ, то во адѣ заплачу.
  
                       ПОЛОН²Й.
  
             Душа моя твоей послѣдовать готова;
             Умремъ безъ робости и не преступимъ слова.
  
                       КЛАВД²Й.
  
             Намѣренье с³е я твердо предпр³ялъ;
             Но чтобъ никто въ пути намъ щастья не стоялъ,
             Я зрю противъ себя супругу нынѣ львицей.
            &nb

Другие авторы
  • Ульянов Павел
  • Констан Бенжамен
  • Муравьев Никита Михайлович
  • Погорельский Антоний
  • Каразин Николай Николаевич
  • Шатобриан Франсуа Рене
  • Фонвизин Павел Иванович
  • Крестовский Всеволод Владимирович
  • Мартынов Авксентий Матвеевич
  • Оболенский Леонид Евгеньевич
  • Другие произведения
  • Некрасов Николай Алексеевич - Ф. С. Глинка. К биографии Н. А. Некрасова
  • Сологуб Федор - Публицистика разных лет
  • Розанов Василий Васильевич - Реальные силы и идеальные возможности в политике
  • По Эдгар Аллан - Трагическое положение
  • Стороженко Николай Ильич - Джемс-Фенимор Купер
  • Айхенвальд Юлий Исаевич - Жуковский
  • Жуковский Василий Андреевич - Кто истинно добрый и счастливый человек?
  • Бажин Николай Федотович - Степан Рулев
  • Воровский Вацлав Вацлавович - Переполох
  • Соловьев-Андреевич Евгений Андреевич - Дмитрий Писарев. Его жизнь и литературная деятельность
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 385 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа