Главная » Книги

Шекспир Вильям - Гамлет, Страница 5

Шекспир Вильям - Гамлет


1 2 3 4 5 6 7 8

жестокимъ не зови;
             Я можетъ быть достоинъ сей любви,
             Которая мою жестокость умаляетъ,
             И ахъ! намѣренье мое опровергаетъ.
  
                       ОФЕЛ²Я.
  
             Скажи мнѣ, кто враги твои, мой Князь драгой!
             И почему я въ ихъ число кладусь тобой!
             Ужъ не отецъ ли - - - ахъ! ты очи отвращаешъ!
             О Гамлетъ! Гамлетъ! что ты днесь предпринимаешъ!
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             На добродѣтели, я въ ярость не вступлю,
             А беззакон³я я больше не стерплю.
  
                       ОФЕЛ²Я.
  
             Такъ гнѣва твоего уже причину знаю;
             Но виннымъ Клавд³я въ семъ дѣлѣ почитаю - - -
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Конечно знаешъ все: се новый громъ ушамъ!
             И ты причислилась, и ты къ моимъ врагамъ!
  
                       ОФЕЛ²Я.
  
             Нѣтъ, я тебѣ вѣрна и въ вѣкъ не премѣнюся;
             А въ злобѣ, знай, что я ни съ кѣмъ не соглашуся.
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Кто слышачи молчитъ о мерзостныхъ дѣлахъ;
             Недобродѣтеленъ, но лютъ въ моихъ глазахъ.
             Разбойникъ такъ какъ тотъ, ково кто умерщвляетъ.
             И тотъ, кто вѣдая ту тайну, сокрываетъ.
             Когдабъ, что слышу днесь, того я не слыхалъ
             Я бъ добродѣтельной дщерь вражью почиталъ!
             Но слышачи с³е, почтен³е теряю.
             Какой я въ тѣлѣ духъ прекрасномъ обрѣтаю?
             Тебѣ извѣстно то.
  
                       ОФЕЛ²Я.
  
                       Имѣлаль время я,
             То возвѣстить тебѣ? о горька часть моя!
             При семъ ты разсуди, Полон³й ли въ томъ виненъ,
             Когда тиранъ сихъ странъ толь злобенъ и безчиненъ?
             Хоть праведно твоя суда достойна мать - - -
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Не сыну, матери безчинство отомщать,
             А ты, то знаючи, передомной; молчала,
             И грѣхъ ихъ отъ меня годъ цѣлый сокрывала!
  
                       ОФЕЛ²Я.
  
             Годъ цѣлый? - - - я то все услышала въ сей часъ,
             И уничтожила родительск³й приказъ,
             По что два дѣла ты въ едино сообщаешъ?
             Ты симъ меня, мой Князь, безмѣрно удивляешъ!
  
                       ГАМЛЕТЪ
  
             Ты всю смѣшала мысль: я не могу понять,
             Какъ должно по твоимъ рѣчамъ мнѣ разсуждать.
             Офелья! тайны той, клянуся, что не знаю,
             Котору предъ тобой съ уб³йствомъ сопрягаю.
  
                       ОФЕЛ²Я.
  
             И мнѣ твои слова непостижимы днесь.
             Внемли возлюбленный сего порядокъ весь;
             Но внидемъ въ храмину мою, здѣсь быть ужасно.
             Уже съ тобою, Князь, мнѣ явно быть опасно.
  

ЯВЛЕНIЕ IV.

  

АРМАНСЪ и РАТУДА.

  
                       РАТУДА.
  
             Армансъ! готовъ ли Князь, свой скипетръ взятъ, ийти,
             И изъ подбремени народъ свой извести?
             Царица Клавд³я на вѣки оставляетъ,
             И взоръ свой отъ него всемѣстно удаляетъ.
             Благополученъ день, благословенъ сей часъ,
             Въ которы дѣло ихъ открылося чрезъ насъ.
             А я не мню, чтобъ я предъ нимъ виновна стала,
             Что долго отъ него я то утаевала.
             Опасности и страхъ притчина сей винѣ.
             Тиранъ ужасенъ всѣмъ, и преужасенъ мнѣ.
  
                       АРМАНСЪ.
  
             Князь, слабость такову, отъ звѣрства отдѣляетъ,
             И молчаливость ту Ратудѣ отпускаетъ.
             Но что Гертруда днесь себѣ предприняла?
  
                       РАТУДА.
  
             Въ пустыняхъ обитать намѣренье взяла,
             И ждетъ, чтобъ сына лишъ увидѣть ей на тронѣ,
             Къ спокойству Дан³и въ родительской коронѣ.
             Но что ему взойти на свой престолъ претитъ?
  
                       АРМАНСЪ.
  
             Доколь съ нимъ истинна народъ не съединитъ,
             Всѣ предпр³ят³я ево Ратуда тщетны;
             Въ пути ему стоятъ препятств³я безсмѣтны.
             Уже я множеству народа то открылъ,
             И силою присягъ въ нихъ тайну заключилъ.
             Одно лишъ то меня тревожа устрашаетъ,
             Что Князь разгнѣванный терпѣн³е теряетъ.
             Ужъ алчный мечъ ево былъ въ гнѣвѣ обнаженъ,
             И на враговъ ево жестоко устремленъ.
             Но иль нещастье ихъ еще отъ нихъ бѣжало,
             Иль щаст³е ево ему то даровало,
             Что мѣчъ безъ добычи въ влагалище вмѣщенъ,
             И въ ярости изъ нихъ никто не пораженъ.
  
                       РАТУДА.
  
             Не зрѣли ли они меча тогда?
  
                       АРМАНСЪ.
  
                                 Не зрѣли.
  
                       РАТУДА.
  
             Пекитесь, что бы вы успѣхъ въ сей день имѣли!
  

ЯВЛЕН²Е V.

  

АРМАНСЪ одинъ.

  
             Снимай желанный часъ съ народа бремена,
             И скончевай страны сей злыя времена!
             Дай небо, чтобъ жилъ Князь съ Офельей неразлучно,
             И правилъ скипетромъ своимъ благополучно!
  

ЯВЛЕН²Е VI.

  

ГАМЛЕТЬ и АРМАНСЪ.

  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Армансъ! любезный другъ! мой духъ со всѣмъ смущенъ!
             Я жалостью опять, какъ прежде, напоенъ!
             Чьи мысли таковы удобны быть жестоки,
             Чтобъ онъ нетронутъ былъ, когда текутъ потоки,
             Изъ предражайшихъ глазъ, возлюбленной ево?
             Жалѣй Армансъ, жалѣй ты друга своево;
             Но ахъ! не умножай моей негодной страсти:
             Я тщуся побѣдить любовь въ моей напасти!
             Хотя любовь меня меня колеблетъ и стыдитъ;
             Но можетъ быть еще со всѣмъ не побѣдитъ.
             Ахъ, Гамлетъ! ты себя напрасно величаешъ;
             Уже подъ игомъ ты ея изнемогаешъ?
             Твой разумъ естество почти превозмогло.
             О долгъ! о красота! о коль терпѣть мнѣ зло!
             Что дѣлать? что начать? Офелья умоляетъ,
             Чтобъ я умѣрилъ гнѣвъ, и слезы проливаетъ.
             Оставь меня, и дай еще мнѣ размышлять,
             Что должно въ таковомъ мучен³и начать.
  
                       АРМАНСЪ.
  
             Ты горести своей вдаешся неразсудно.
  
                       ГАМЛЕТЪ.
  
             Не можно вобразить, какъ мнѣ терпѣти трудно.
  

ЯВЛЕН²Е VII.

  

ГАМЛЕТЪ одинъ.

  
             Что дѣлать мнѣ теперь? не знаю, что зачать.
             Легколь Офел³ю на вѣки потерять!
             Отецъ! любовница! о имена драг³я!
             Вы были щастьемъ мнѣ во времена друг³я.
             Днесь вы мучительны, днесь вы несносны мнѣ;
             Предъ кѣмъ нибудь изъ васъ мнѣ должно быть въ винѣ.
             Предъ кѣмъ я преступлю? вы мнѣ равно любезны:
             Здержитеся въ очахъ моихъ потоки слезны!
             Не зрюсь способенъ быть я къ долгу своему,
             И нѣтъ пристанища блудящему уму

(Хватается за шпагу.)

             Въ тебѣ единомъ, мечъ, надежду ощущаю,
             А праведную месть я небу поручаю.
             Постой - - - великое днесь дѣло предлежитъ:
             Мое сей тѣло часъ съ душею раздѣлитъ.
             Отверсть ли гроба дверь, и бѣдствы окончати?
             Или во свѣтѣ семъ еще претерпѣвати?
             Когда умру; засну, - - - засну и буду спать?
             Но что за сны с³я ночь будетъ представлять!
             Умреть - - - и внити въ гробъ - - - спокойств³е прелестно;
             Но что послѣдуетъ сну сладку? - - - неизвѣстно.
             Мы знаемъ, что судитъ намъ щедро Божество:
             Надежда есть, духъ бодръ; но слабо естество.
             О смерть! противный часъ! минута вселютѣйша!
             Послѣдняя напасть, но всѣхъ напастей злѣйша!
             Воображен³е мучительное намъ!
             Неизреченный страхъ отважнѣйшимъ серцамъ!
             Единымъ именемъ твоимъ вся плоть трепещетъ.
             И отъ пристанища опять въ валы отмещетъ.
             Но есть ли бы въ бѣдахъ здѣсь жизнь была вѣчна;
             Ктобъ не хотѣлъ имѣть сего покойна сна?
             И кто бы могъ снести зла щаст³я гоненье,
             Болѣзни, нищету, и сильныхъ нападенье,
             Неправосуд³е безсовѣстныхъ судей,
             Грабежъ, обиды, гнѣвъ, невѣрности друзей,
             Вл³янный ядъ въ серца великихъ льсти устами?
             Когдабъ мы жили въ вѣкъ, и скорбь жилабъ въ вѣкъ съ нами.
             Во обстоятельствахъ такихъ намъ смерть нужна;
             Но ахъ! во всѣхъ бѣдахъ страшна она.
             Какимъ ты естество суровствамъ подчиненно!
             Страшна - - но весь сей страхъ прейдетъ - - прейдетъ мгновенно.
             Умри! - - - но что потомъ въ нещастной сей странѣ,
             Подъ тяжкимъ бременемъ народъ речетъ о мнѣ?
             Онъ скажетъ, что любовь геройство побѣдила,
             Что я мнѣ данну жизнь безславно окончалъ,
             И малодуш³емъ токъ крови проливалъ,
             Котору за него пролить мнѣ должно было.
             Успокоен³е! почто ты духу льстило?
             Не льзя мнѣ умереть; исполнить надлежитъ,
             Что совѣсти моей днесь истинна гласитъ.
             А ты отчаянну Гертруда въ мысль не впала,
             Жестокость Клавд³я на тебя возстала.
             Войдемъ, и скажемъ ей, чтобъ Клавд³я бреглась;
             Чтобъ только кровь однихъ тирановъ пролилась.
  

Конецъ третьяго дѣйств³я.

  
  

ДѢЙСТВ²Е ²V.

ЯВЛЕН²Е I.

ОФЕЛ²Я и ФЛЕМИНА.

  
                       ОФЕЛ²Я, платкомъ отирающая слезы.
  
             Пускай л³ются слезъ изъ глазъ моихъ потоки,
             Пускай отъемлютъ жизнь болѣзни прежестоки,
             О мѣсто полно бѣдствъ! позоръ прескверныхъ дѣлъ!
             Колико мерзостей въ тебя отецъ мой ввелъ!
             Почто отъ такова отца я родилася?
             Отъ камня лутчебы Офел³я взялася.
             А ты тщеслав³е, неправедная честь,
             Чтобъ выше всѣхъ людей себя предъ тронъ вознесть,
             Желан³е по гробъ, ненасытимой власти!
             Источникъ и вина всея моей напасти!
             Къ чему прельщала духъ Полон³евъ, къ чему?
             Коль не къ нещаст³ю злосердно моему.
             Когда повелѣвать душа его желала;
             Подъ скипетромъ моимъ ту бъ славу восприяла.
             Хотяжъ бы Царск³й вѣкъ еще и дологъ былъ;
             Мой Князь и при Царѣ бъ ему то испросилъ.
             О отче мой! ты смерть себѣ приготовляешъ,
             И въ преисподнюю въ сей день себя ввергаешъ.
             О небо! какъ с³е мнѣ бремя мочь снести,
             Уже я не могу родителя спасти;
             Моихъ прошен³й Князь уже не принимаетъ,
             Стенан³и своей любезной презираетъ;
             Не могутъ жалобы мои ево тронуть:
             Стезями тѣми же идетъ въ на

Другие авторы
  • Башкирцева Мария Константиновна
  • Лермонтов Михаил Юрьевич
  • Надсон Семен Яковлевич
  • Карабанов Петр Матвеевич
  • Крылов Иван Андреевич
  • Троцкий Лев Давидович
  • Северин Дмитрий Петрович
  • Оболенский Леонид Евгеньевич
  • Оболенский Евгений Петрович
  • Ожешко Элиза
  • Другие произведения
  • Максимов Сергей Васильевич - Максимов С. В.: биобиблиографическая справка
  • Иванов Вячеслав Иванович - Ницше и Дионис
  • Дорошевич Влас Михайлович - Богиня радости и веселья
  • Лихачев Владимир Сергеевич - Стихотворения
  • Можайский Иван Павлович - Можайский И. П.: Биографическая справка
  • Горький Максим - О женщине
  • Омулевский Иннокентий Васильевич - Омулевский И.В.: Биографическая справка
  • Полетаев Николай Гаврилович - Н. Г. Полетаев: биографическая справка
  • Боровиковский Александр Львович - Стихотворения
  • Бакунин Михаил Александрович - Письма о Патриотизме
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 343 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа