align="justify">
Ольгин
Тогда поверишь мне, как с ней увижусь я.
Смотреть на наш восторг не будет ли завидно
Твоей любви?
Пронский
Но, граф, я не влюблен.
Ольгин
Я рад,
Что ты не дашь себе, знакомясь только с светом, -
Ужасный ридикюль - влюбиться невпопад.
Пронский
Что ж так ужасного ты, граф, находишь в этом?
Ольгин
Неужли, милый мой, не знаешь ты того,
Что в свете быть смешным ужаснее всего.
Да лучше я хочу без ленты век таскаться,
Именье проиграть, за долг попасть в тюрьму,
Чем ридикюльным слыть.
Пронский
Но должно ли тому,
Кто честен и правдив, насмешек так бояться?
Ольгин
Да, милый, честь твоя - защита велика,
Она тебя спасет от злого языка!
Пронский
Но злоязычник, граф, не должен быть терпимым
Ни часу в обществе, как вредный человек.
Ольгин
Мысль старая, mon cher {*}, в наш философский век
{* Мой милый (франц.). - Ред.}
Терпимостью одной быть надобно водимым,
И просвещения, поверь мне, лучший дар -
Свобода мнения.
Пронский
Свобода всем ругаться,
Злословить, клеветать...
Ольгин
Умерь катонский жар,
Когда охоты нет в фрондеры записаться;
И я как друг и брат советую тебе
Горячих выходок не позволять себе.
Пронский
А я как друг и брат скажу тебе, что должно
Без чувств, без сердца быть, чтоб холодно смотреть
На философский век.
Ольгин
Да, милый, сколько можно:
Старайся мысль свою хоть формами одеть,
Чтоб не колоть людей, которых рассужденье
Оракул общества.
Пронский
Да в чем же, граф, твоя
Свобода мнения, когда не смею я
Свободно говорить?
Ольгин
Да где мне взять терпенья
Апрофондировать все мысли, все слова?
Не за свое, mon cher, я не беруся дело;
Для этого нужна такая голова,
Которая б в боях ученых поседела,
А бедную мою измучил так мигрень,
Что в силлогизмах я при эрго стану в пень.
Да, кстати, к логике: мы, кажется, отбились
От пропозиции - войти в твой эрмитаж
Поправить туалет.
Пронский
Да, мы заговорились,
А скоро привезут ко мне твой экипаж.
Ольгин
Войдем, и там, пока мне ставят папильоты,
Я расскажу тебе графининой работы
Проказы славные.
ЯВЛЕНИЕ 2
Те же и графиня.
Графиня
Чтоб не успел болтун.
Ольгин
(увидя графиню, бежит к ней)
Графиню ль вижу я?
Графиня
Так точно.
Ольгин
Да с друзьями
Так разве видятся?
Графиня
Что я увижусь с вами,
Князь Холмский мне сказал.
Ольгин
Всемирный опекун
Уж здесь? и, верно, вас нравоученьем мучит?
Графиня
Он брат мне, и его я дружбою горжусь.
Пронский
(тихо Ольгину)
Да где ж восторги, граф?
Ольгин
(Пронскому громко)
По чести, я боюсь,
Что этот Холмский всех красавиц переучит
Так важничать, как сам.
Графиня
Тем лучше, граф, для них.
Ольгин
Тем лучше!
(Тихо Пронскому.)
Умничать ее отважу вмиг.
Графиня, отчего, скажите мне без шуток,
Переменились вы: от князя иль от вод?
Графиня
Чтоб нами управлять, у нас на то рассудок,
Не воды и не князь.
Ольгин
Ну, право, черный год
Нашел на милых вдов; и нынешним же летом
Ваш друг, Перунова, наскуча белым светом,
В деревню скрылася от всех мирских сует,
Но с нею, говорят, учитель в тридцать лет
Поехал... для детей.
Графиня
Я вас уверю смело,
Так точно - для детей.
Ольгин
А мне какое дело, -
Я верю, что она чувствительная мать,
И тронут тем до слез.
Пронский
Зачем же повторять
Догадки вредные?
Графиня
(Пронскому)
И людям как не стыдно
Развозной почтой быть всесветной клеветы!
Ольгин
Развозной почтой быть хоть несколько обидно,
Но я, графиня, рад, что вашей остроты
Не притупили вы, ударяся в смиренье;
И лучше быть хочу предметом эпиграмм,
Чем слушать скучное княжое поученье,
Взятое целиком из самых скучных драм.
Пронский
Что драмы скучны, так; но князь!.. ах! я желаю
Чтоб ты был чаще с ним.
Графиня
И я хочу того
Из дружбы к вам, сударь.
Ольгин
(графине)
Я очень понимаю,
Что может он желать наследства моего,
Какая ж прибыль вам, чтоб умер я зевотой?
Графиня
Граф, шутки нравятся, но только не всегда.
Ольгин
И не при всех.
Графиня
Да, граф, и с вашею охотой
Порочить целый свет не можно ль иногда
Быть вредным и себе?
Ольгин
На это я согласен;
Но согласитесь вы, что даже самых злых
Насмешников язык не столько нам опасен,
Как ум и прелести пленительниц таких,
Которые мужчин терзают красотою,
А женщин языком.
Графиня
Граф! ваша острота
Мешает, кажется, насмешки с клеветою.
Пронский
Хоть женщин пощади!
Ольгин
Но их же красота
Хвалить других красот никак не позволяет,
И прелесть их - злодей всем прелестям чужим:
Так женщин кто бранит, тот им же угождает.
Графиня
Злословье, может быть, и нравится другим,
Но мне бы никогда вы тем не угодили.
Ольгин
Графиня, неужли вы время то забыли,
Когда, боготворить кляняся вас одну,
Я с вами ж объявил красавицам войну;
И вместе больше мы народу положили,
Чем пало в Лейпциге.
Пронский
(в сторону)
Уж слишком дерзок граф.
Графиня
Вы знать должны, сударь, что мысли, даже нрав
Переменяются.
Ольгин
Спросить, графиня, смею,
Вы переменою кому одолжены?
Графиня
Себе, сударь, с тех пор, как правила имею.
Ольгин
Так эти правила не очень мудрены,
Когда в два месяца им можно научиться.
И завтра ж в Петербург хочу я написать,
Чтобы желающих свой нрав переменять
Прислали всех сюда.
Графиня
(с живостью)
Не нужно торопиться,
Я доказать вам льщусь...
Ольгин
Как ваши все друзья
Должны в экстазе быть от этой перемены;
Вы знаете, меж них такие феномены
Не часты.
Графиня
(с досадою)
Да и то, к несчастью, знаю я,
Что сплетни вредные, всему дурные толки
И шутки дерзкие не редки между них.
Ольгин
Но шутки эти все тому не будут колки,
В ком ваши правила.
Графиня
(с горестию и досадой)
Но едкостей таких
Я не ждала.
Ольгин
Я их нашел в развозной почте...
Графиня
(впадая в речь)
Всемирной клеветы, не так ли?
Ольгин
Право, нет;
Но дружба, искренность...
Графиня
(прерывая с досадой)
Прошу вас, не порочьте
Священных этих чувств.
Ольгин
(значительно)
Я шлюсь на целый свет...
Графиня
(прерывая, с сильным чувством)
Он так же зол, как вы!
Пронский
(отводя Ольгина)
Графиня чуть не плачет.
Ольгин
Я вижу, только ты не видишь ничего.
Графиня
(в сторону)
Что говорят они?
Пронский
Да что ж?
Ольгин
Она дурачит.
Пронский
Кого?
Ольгин
Тебя.
Пронский
(с досадой)
Но, граф!..
Ольгин
Прошу я одн