А. А. Шаховской
Урок кокеткам, или липецкие воды
Комедия в пяти действиях, в стихах
--------------------------------------
Стихотворная комедия, комическая опера, водевиль конца XVIII - начала XIX
века: В 2-х т. Т. 2 (Вступ. ст., биограф, справки, сост., подгот.
текста и примеч. А. А. Гозенпуда.- Л.: Сов. писатель, 1990.- 768 с. (Б-ка поэта. Большая серия).
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
--------------------------------------
Александр Александрович Шаховской (1777-1846) - поэт, драматург,
театральный деятель, педагог, переводчик, автор комедий, водевилей,
комических опер, трагедий, романтических драм. Шаховской закончил
Благородный пансион при Московском университете (1792), состоял на военной
службе, а в годы Отечественной войны был начальником полка тверского
ополчения. Длительное время он состоял на службе в Петербургской дирекции
императорских театров и был фактически хозяином репертуара до 1826 года. Но
и позднее его связь с театром не прерывалась. Творчество Шаховского отразило
борьбу и смену стилевых тенденций в русской драматургии и сыграло немалую
роль в развитии русского комедийного стиха. Шаховской - деятельный участник
литературной борьбы, автор комедий-памфлетов. Он нередко выводил на сцену,
под прозрачными псевдонимами, реальных лиц. Это порождало неприязнь и
одностороннюю оценку его творчества современниками.
В комедии "Новый Стерн" (Спб., 1805) Шаховской высмеял эпигонов
сентиментализма - В. В. Измайлова и П. И. Шаликова, но пьеса была воспринята
как памфлет на Н. М. Карамзина. В комедии "Урок кокеткам, или Липецкие воды"
(Спб., 1815) он создал карикатурную фигуру поэта Фиалкина, стихи которого
пародировали поэзию В. А. Жуковского.
Пушкин, в юности разделявший взгляды противников драматурга, позднее
признал его заслуги. В борьбе с Булгариным Шаховской оказался в одном лагере
с передовыми представителями русской культуры. Пушкин в первой главе
"Евгения Онегина", характеризуя наиболее значительные события русского
театра начала 20-х годов, писал:
Там вывел колкий Шаховской
Своих комедий шумный рой.
В "Литературной газете" Дельвига-Пушкина были опубликованы отрывки
пьесы Шаховского "Смоляне" (1830). Шаховской переделал для сцены ряд
произведений Пушкина, в том числе один из эпизодов "Руслана и Людмилы",
назвав его "Финн" (1824, издано - Спб., 1840), "Бахчисарайский фонтан"
("Керим Гирей", 1825, не издано), "Пиковая дама" ("Хризомания", 1836, не
издано).
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Князь Холмский.
Оленька, сестра его.
Графиня Лелева, двоюродная их сестра.
Саша, горничная Оленьки, воспитанная с нею вместе.
Пронский, полковник, друг князя Холмского.
Княжна Холмская, тетка их.
Граф Ольгин, двоюродный брат Пронского.
Барон Вольмар.
Угаров.
Фиалкин.
Семен, смотритель бань.
Действие в Липецке.
ДЕЙСТВИЕ 1
Театр представляет площадку между двух домиков, во внутренности решетка чрез
всю сцену, отделяющая сие место от аллеи, ведущей к водам; ворота посреди
решетки.
ЯВЛЕНИЕ 1
Князь и Семен входят сбоку в ворота.
Семен
Сюда пожалуйте, тут ваши все живут.
Сестрица с тетушкой дом этот занимает,
А друг ваш Пронский здесь.
Князь
Они меня не ждут
Так скоро?
Семен
Вовсе нет; и тетушка считает,
Что вы до августа не будете к водам.
Уж в Петербург она сбиралась ехать к вам.
Князь
Однако мне сестра писала с восхищеньем,
Что воды жизнь дают, что Липецк рай земной;
Всех здешних жителей хвалилась угощеньем,
Тобой особенно.
Семен
Я долг исполнил мой,
Ее сиятельству усердствуя душою.
Вы, князь, изволили мне быть вторым отцом.
Сын дядьки вашего, я в свет рожден слугою;
Но вами выведен, и в месте здесь моем
Надсмотрщика у бань стал важною особой.
Всем здесь ворочаю, о всем сужу, ряжу;
Мне главный доктор кум, штаб-лекарь брат крестовый,
А на аптекаря не очень я гляжу.
Князь
С такою знатностью Семена поздравляю
И покровительством твоим ко мне горжусь.
Но тетку и сестру обнять скорей желаю, -
Однако ж к ним войти так рано я боюсь,
Чтоб их не разбудить.
Семен
Они, я чай, не встали:
Вчера был в зале бал, и долго танцевали.
Князь
А Пронский, верно, встал?
Семен
Полковник уж давно
Пошел гулять.
Князь
Итак, пойдем к нему навстречу.
Семен
(показывая направо в дом)
Но растворяется, мне кажется, окно,
И Саша...
Князь
Так, она.
Семен
О! я ее примечу
В потемках, за версту. Не девушка, а клад!
Разумница! мила!
Князь
Семен! что это значит?
Не сердце ль говорит?
Семен
Влюбился, виноват.
И можно ль не любить? Хоть у кого заскачет
Сердечко от ее проворных черных глаз.
А как привязана к княжне, сестрице вашей!..
Да и княжна добра! - Мы думали не раз,
Что Пронский пара ей, как вдруг, к досаде нашей,
Графиня Лелева нагрянула сюда.
Князь
Дочь дяди моего?
Семен
Она, сударь, так точно.
Князь
Что в Липецке она, какая ж в том беда?
Чтоб здесь застать ее, я поспешил нарочно.
Семен
И сердце привезли.
Князь
Семен, вздурился ты?
Семен
Кто, я? - И так и сяк; а здесь все поголовно
Рехнулись от ее ума и красоты.
Вот Саша скажет вам.
ЯВЛЕНИЕ 2
Саша, князь и Семен.
Саша
Вы здесь? Два года ровно
Мы не видали вас...
(Подбегает к князю и вдруг останавливается.)
Князь
Должна со мной ты быть
Как с другом, без чинов.
Саша
Могу ль мой долг забыть...
Князь
Не забывай, что ты взросла с моей сестрою,
Что добрый твой отец был другом, не слугою,
До смерти моего покойного отца;
Что должен быть ему я вечно благодарен
За всё усердие...
(Обнимает ее.)
Семен
(в сторону)
Вот прямо русский барин!
Ну диво ли, что к ним лежат у нас сердца?
Саша
Вы милостивы так...
Князь
Мою оставим милость,
А станем говорить о деле: что сестра?
Саша
По-прежнему; всегда умна, мила, добра;
Да в душу к ней зашла какая-то унылость.
Князь
А это отчего?
Саша
(Семену)
Ты разве не сказал?
Семен
Я остроте твоей оставил честь рассказа.
Князь
Будь искренна со мной. Графиня, говорят...
Саша
С тех пор, как эта к нам вселилася зараза,
Всё здесь пошло вверх дном: и воды нам вредят,
И воздух нездоров, и балы очень скучны;
Всех тетушка бранит, и - ах! - бостона нет.
Графиня липецкий заворожила свет,
И бостонисты все лишь с нею неразлучны.
Нам вести некому московской рассказать,
И даже гранд-пасьянс ни разу не выходит.
А вашу тетушку всё это в гнев приводит.
Князь
Но друг мой Пронский?
Саша
Он изволит воздыхать.
Князь
Мой друг разборчивым и твердым мне казался,
Неужели и он к графине в сеть попался?
Саша
Почти, но не совсем: меж ваших двух сестриц
Колеблется еще; однако же с родною
Согласен более и сердцем и душою;
Но от двоюродной, которой всех столиц
Для низложения нашлося не довольно,
Кружится голова.
Князь
Да как с его умом
Кокетке поддался?
Саша
Вот это мне и больно;
Ну пусть бы прочих всех она в безумный дом
Погнала, как гусей, - туда им и дорога.
Князь
А прочих много ли?
Саша
Их прежде было много,
Да порастратились: одни в постель слегли,
Иные примерли, другим мы абшид дали,
А многих по домам родные развезли.
Графинины глаза здесь только засияли -
Сестрицы, женушки, все мигом по норам,
А с ними и мужья и братцы потащились;
Одни заохали, другие взбеленились.
Из лучших трое здесь остались в жертву нам:
Барон Вольмар...
Князь
Вольмар! он сын иль внук,конечно,
Того, который сжег в два года миллион
На разных фейверках?
Саша
Не внук, а самый он.
Князь
Ты ошибаешься, иль жить он вздумал вечно!
Семен
В народе говорят, что камер-пажем был
Он сделан в торжество за взятие Кистрина.
Князь
И слушают его?
Саша
На это есть причина:
Он важен в Липецке и при дворе служил,
Отборно говорит и даже был в Париже.
Князь
Но кто ж ей нравится?
Саша
Никто: ей все равны.
Чтоб мучить бедный свет, ей прелести даны;
А любит лишь себя.
Семен
(в сторону)
Рубашка к телу ближе.
Князь
Да кто ж другой влюблен?
Саша
Прелестник наш другой
И молод и вертлян, поручик отставной,
Сынок откупщика, охотник лошадиный,
Угаров; он своей сам бодрости не рад;
Со всеми без чинов, со всеми ровный брат.
В Москве дом розовый имеет на Неглинной,
И бегунов лихих, и ухарских псарей;
Цыганок табор с ним. Он прежде был гусаром,
А как война пришла, в отставку поскорей.
Но чтобы доказать, что он служил недаром,
В полувоинственный одет всегда наряд,
И в шпорах, и в усах, ну, словом, сущий хват.
Для вальсов мы к нему имеем снисхожденье.
Князь
А третий?
Саша
Третий, ах! пресладкое творенье!
Чувствительный поэт, и держим мы его
Для сумерек одних.
Князь
А это для чего?
Саша
Чтоб нежным голосом, под тихий строй гитары,
Он наши прелести слезливо воспевал.
Но этих прелестей всесильные удары
Стремятся в Пронского; и он бы в сеть попал,
Когда б без умысла, без всякого искусства,
Сестрица ваша в нем не породила чувства
Почтенья нежного, и больше, может быть.
Князь
Когда б любил сестру, не стал бы он любить
Графиню.
Саша
Ах! сударь, кто сердце разгадает;
Княжна ему мила, графиня обольщает.
Ваш друг, - быть искренней вы приказали мне, -
Несведущ в обществах, хоть славен на войне,
А женщин узнавать труднее, чем сражаться, -
Так и страшит его застенчивость княжны.
Ей чувства нежные хоть им и внушены,
Да он никак о том не может догадаться.
Графиня же вздыхать изволит на заказ:
Увидит Пронского - мутится, оробеет;
Ах, как она свое искусство разумеет!
В ней всё наметано: язык, и ум, и глаз,
Она ко всякому приноровится нраву:
Жива с Угаровым, с Фиалкиным томна,
С бароном любит двор, а с Пронским русских славу.
И я, сударь, сама признаться вам должна,
Что разумом ее прелыцаюся невольно:
&