вас удивительны ум, кротость, снисхожденье.
Ольгин
(вполголоса)
И слушать пышный вздор чудесное терпенье!
Барон
(с жаром)
Что значит, граф?
Графиня
(взглянув на барона с упреком)
Барон!
Барон
Умея почитать
Прекрасный пол... иду...
Графиня
(барону)
Постойте!
Ольгин
(графине)
Как охота
Вам слушать всякий бред?
Графиня
(Ольгину)
И этого мне дать
Нельзя в любовники.
Ольгин
И он хорош для счета.
Барон
(Семену)
Что ж фейерверк?
Семен
Готов.
Барон
Хоть на нее я зол,
А дам сюрприз. - Пойдем.
(Облокачиваясь на Семена, уходит.)
Княжна
(вставая)
Барон инкогнито ушел.
Графиня
(в сторону)
Встают.
(Ольгину, громко.)
Не правда ли, что место здесь похоже
На Монплезир! И здесь привыкла я гулять,
(тихо)
Попозже ввечеру.
Ольгин
Сегодня точно то же
Мне сделать хочется.
Князь
(Ольгину)
Вы любите ли, граф,
Играть в бостон?
Ольгин
Ах! я бостоны ненавижу,
Как гибель общества.
Графиня
(улыбаясь, взглянув на княжну)
Мне кажется, он прав.
Княжна
(графине с сердцем)
Чем?
Графиня
Это доказать я трудности не вижу,
Когда вы примете условие одно.
Княжна
Какое?
Графиня
Никому за правду не сердиться.
Княжна
Тебе, мой свет, со мной не надобно оно,
На правду всякую я рада согласиться.
Я правду говорю, и правду я люблю,
Неправды никакой ни в ком не потерплю.
Но правду если бы любили так иные,
То не кружили бы без милости голов,
Не стали бы толпы влюбленных чудаков
В подданство приводить, и россказни пустые
Не напевали б им беспутные друзья.
Графиня
Всё это истина, и к ней прибавлю я,
Что худо тем, иным, коль от прельщенья света
Их образумиться принудят только лета.
Ольгин
(в сторону)
Насмешница мила!
Княжна
(с досадою)
Однако ж у иных
Рассудок здравый был и в летах молодых.
Графиня
Да если б, тетушка, я этого не знала,
То мне сестрица бы собою доказала,
Что разум иногда не ожидает лет:
С ученостью скромна, прекрасна без кокетства,
Желанья нравиться в ней тени даже нет.
Пронский
(Ольгину)
Всё правда.
Княжна
(с гордостью)
Мной она воспитана из детства.
Должна ты, Оленька, благодарить сестру.
Оленька
Графинины слова я точно так беру,
Как сказаны они.
Княжна
(с досадою)
Неужли над тобою
Она шутила?
Оленька
Нет, и мыслию такою
Я оскорбила бы графиню и себя.
Насмешки над сестрой той женщине не сродны,
В ком сердце искренно и чувства благородны.
Графиня, напротив, родных своих любя,
Не хочет видеть в них ни малого порока,
И слишком, признаюсь, была ко мне добра.
Пронский
(Ольгину)
Что скажешь ты об ней?
Ольгин
Что этого урока
Я от нее не ждал.
Графиня
(примечавшая движения Пронского)
Так, милая сестра!
Своими чувствами меня ты оправдала.
(Всем.)
Теперь вы видите, я истину сказала.
Княжна
Что Оленька умна, признаться все должны.
Князь
Но никому хвалить родных в глаза не должно.
Графиня
А разве всякому владеть собою можно?
(Взглянув на Пронского.)
И равнодушием не все одарены.
Я живо чувствую и скоро изъясняюсь,
Себя, однако же, за это не хвалю.
От ветрености тьму досад себе терплю,
А лишней пылкостью, быть может, я лишаюсь
Спокойства навсегда. О, боже! сколько зла
От воспитания бывает в жизни нашей.
Ах! если б я с сестрой воспитана была,
Тогда бы, тетушка, не заслужила вашей
Немилости.
Княжна
Мой свет! ты, право, мне жалка.
Не ты, мадам твоя во многом виновата,
Которая была, злодейка, так ловка,
Что хитростью своей заворожила брата.
Не раз твердила я: "Погубишь, братец, дочь;
Мадам твоя, с ее вертлявою ухваткой,
Все говорят, была в Париже фигуранткой,
Эй, худу быть, и так, что после не помочь".
Что ж вышло? права ль я? На всех теперь пошлюся.
Ольгин
(Пронскому)
Что ж, милый, ты молчишь?
Графиня
Нет, я не соглашуся,
Что воспитанию помочь нельзя ничем;
Однако чувствую, как трудно нам однем,
Без помощи друзей, спастись от заблужденья.
Князь
А искренних друзей иль много в свете есть?
Графиня
Когда б я их найти могла иметь сомненье,
Вас всех обидела б.
Ольгин
Имею ли я честь
Быть в общее число включенным?
Графиня
Очень трудно
Мне отвечать теперь, но только, граф, скажу,
Что, может быть, я здесь вам скоро докажу,
Кто должен быть мне друг.
Княжна
(графине)
Ну, право, это чудно,
Как поумнела ты! И кажется, сам Бог
Тебе одуматься, племянница, помог.
Я плачу с радости!
(Обнимает графиню.)
Вот, стало быть, не худы
Советы я даю; и видишь, каково
Жить с добрыми людьми? Но я боюсь простуды,
А скоро смеркнется.
(Князю.)
Ты гостя своего
Проси.
Князь
Но граф устал сегодня от дороги.
Княжна
Прощайте ж, я бегу, чтоб не промокли ноги.
Князь
(Ольгину)
Я завтра вас прошу откушать без чинов.
Ольгин
Я буду честь иметь, конечно.
Графиня
(Пронскому, нежно)
Без прощанья!
Князь
(Пронскому, взяв его за руку)
До завтрего, мой друг.
Пронский его провожает.
Графиня
(Ольгину)
В одиннадцать часов
Гуляю я всегда. Прощайте.
Ольгин
До свиданья.
(В сторону.)
Ах! как она умна! и быть нельзя милей!
Не в шутку, кажется, я нынче нравлюсь ей.
Увидим.
(Пронскому.)
Спать пойдем, а завтра... Но ни слова
Теперь не говорю, и ты узнаешь сам,
Я друг тебе иль нет.
Пронский
Да по твоим словам,
Я, право, думаю...
Ольгин
Ах! думать нездорово.
Поди ложись и спи, вот мой тебе совет;
А в лишнем думанье, поверь мне, пользы нет.
(Уходит в дом Пронского.)
ДЕЙСТВИЕ 5
Между действием приготовляется иллюминация: щит в аллее, ряды
плошек по решетке. Музыканты и слуги барона сбираются на театр.
ЯВЛЕНИЕ 1
Барон, Семен и слуги.
Барон
(в красном плаще распоряжает сюрпризом)
Гармония должна скрываться у калитки,
Аллеи мрачный вид украсится щитом,
Иллюминация осветит всё кругом
По гласу музыки, посредством серной нитки,
Над рядом плошечным протянутой везде,
Чтобы, как в Риме, вдруг решетка засияла.
Пойду и фейерверк устрою на пруде:
А вы в молчании дождитеся сигнала,
Который даст аккорд гармонии моей.
(Уходит с музыкантами.)
Семен
(слугам)
То есть как музыка - трим-трам, то вы скорей
К чему приставлены и зажигайте дружно:
Ты - плошки, ты - свой щит, а я, как будет нужно,
Сам музыке скажу.
(Дает знак, чтоб слуги спрятались.)
ЯВЛЕНИЕ 2
Семен и Фиалкин (в темном плаще, с гитарою, робко крадется)
Семен
(идет к Фиалкину)
Кто крадется сюда?
Фиалкин
(встретясь с Семеном, вскрикивает)
О, страх!
Семен
(испугавшись, отскакивает)
Что сделалось? Чего вы испугались?
Фиалкин
Насилу я дышу: ах, вы мне показались