">
Проклятый разоритель,
Доходов много он и будущих пожрал.
Верхолет
Полист! на сколько бишь меня он обокрал?
Полист
Я думаю, сударь, что на пятнадцать тысяч.
Простодум
Какой же плут!.. А вы не приказали высечь
Или бездельника на каторгу сослать?
Верхолет
Ну, кстати ль мне, сударь, так низко помышлять
И за безделицу так много рассердиться...
То правда, что, когда мне надобно жениться,
Он сделал то со мной, что в самый свадьбы день
Я от бездельств сего мошенника стал в пень;
И, право, как мне быть, того не разумею.
Но много денег я еще в долгах имею.
Полист! ты ездил ли?
Полист
Куда, сударь?
Верхолет
К купцу,
Который должен мне; ведь надобно к венцу...
Полист
Я был.
Верхолет
Что ж деньги?
Полист
Он севодни неисправен.
Верхолет
А я в сей день женюсь... куды как он забавен;
Взбеситься надобно, купец богатый толь...
Простодум
Возьмите у меня, сиятельный, изволь!
Три тысячи скопил я дома лет в десяток,
Не хлебом, не скотом, не выводом теляток,
Но кстати в рекруты торгуючи людьми.
Сиятельнейший граф, пожалуй, всё возьми,
Я после получу.
Верхолет
Мне, право, это стыдно.
Простодум
Когда откажете, мне будет то обидно.
Полист
(Верхолету на ухо)
Рехнулись, что ли, вы? берите что дают:
Занять уж негде нам, и рок наш очень крут.
Верхолет
(Простодуму)
Я соглашаюся от вас принять услугу
И должен вам, сударь, открыться так, как другу,
Что мне не хочется женитьбы пропустить.
Простодум
А кто особа та, коль смею я спросить,
Избранна вашего сиятельства невеста?
Верхолет
Вдовы богатыя из отдаленна места,
Дворянки Чванкиной молоденькая дочь;
Они, гонясь за мной, не отступают прочь
И даже в этот дом ко мне переселились.
Простодум
Эк лакомы!
Полист
Они в нас по уши влюбились.
Верхолет
Подумай, от меня девчонка без ума.
Простодум
(любуясь Верхолетом)
Я это думаю.
Полист
И так же мать сама.
Верхолет
Из жалости одной я должен согласиться.
Полист
На ней из милости изволит он жениться.
Простодум
А для чего ж? когда приданое при том.
Полист
Как чаша полная, дворянки этой дом;
И душ две тысячи, и денег страшна бездна.
Простодум.
Так эта девушка, ей-ей! весьма любезна.
Извольте же со мной, чтоб деньги получить.
ЯВЛЕНИЕ 6
Полист
(один)
Благодаря судьбе о чем теперь тужить?
Есть денежки у нас и также управитель.
Не дядя это, клад: он наш от бед спаситель.
Нам очень кстати то, что этот глуп старик.
Уж наша было знать заехала в тупик.
За недостатком бы блистательного света
Узнали б все, что мы фальшивая монета;
И Чванкина, что нам так алчет быть родной,
Сошедшая с ума на знатности одной,
Дочь барину отдать конечно б отказала,
Но глупость дядина нам крылья подвязала
И превратила нас из черепах в орлов.
Что б делать хвастунам, коль не было б скотов?
ЯВЛЕНИЕ 7
Верхолет, Полист.
Верхолет
Вот деньги; дядя мой...
Полист
Ошиблись, - управитель.
Признайтеся, что он ваш ныне воскреситель,
Что им...
Верхолет
Но я ему за то и отслужу,
И сколько я силен, над ним то покажу.
Чему ж смеешься ты?
Полист
Снимите ваши маски
При том, кто различать умеет всяки краски.
Верхолет
Я еду гайдуков, лакеев нанимать,
Чтобы себя во всем сияньи показать
И чтоб за мной всегда блестящи скороходы
Давали знать, что я презнатныя породы.
Полист
Опомнитесь, сударь, и тех, кому должны,
Спокойте мало хоть из дядиной казны.
Верхолет
По свадьбе нам о том подумать будет можно;
Дотоле поступай лишь только осторожно, -
Увидишь ты, что я умею награждать.
ЯВЛЕНИЕ 8
Простодум, Полист.
Простодум
Его сиятельство изволил поскакать?
Полист
Поехал ко двору, а после к нам заедет.
Простодум
А у меня весь ум о сенат_о_рстве бредит.
Когда о том у нас услышат в деревнях,
Всплескнув руками, все дворяне скажут: ах!
Которые себе в дворянстве мер не ставят,
Которые меня своею спесью давят,
Увидя пыхи там вельможески мои,
Опустят крылышки, как мокры воробьи.
Как это мне смешно!
Полист
Еще смешнее будет!
Меж тем, я думаю, сенатор не забудет,
Что управителем он прежде должен быть.
Простодум
Чем только управлять, а то как мне забыть.
Не вижу гайдуков, лакеев, скороходов,
О коих ты кричал, не ведаю доходов.
Полист
Сам граф вам это сдаст.
Простодум
Сиятельство его,
На мне не полюбя кафтана моего,
Из денег мне моих пожаловал на пару;
Не лишне ль это?
Полист
Нет; наружный блеск товару
В глазах людей цены безмерно придает.
Иной бы, кто себя, как куколку, ведет,
Кафтаном лишь одним умен и благороден:
Сними с него убор, куда б он был пригоден?
Наряд достоинствам замена и умам;
Итак, вы видите, как это нужно вам.
Марину вижу я; вот Чванкиной служанка,
Вот сердца моего любезная приманка.
(Громко.)
Смотрите ж, дядюшка, и, управляя дом,
Вы не ударьтеся бесчинно в грязь лицом.
ЯВЛЕНИЕ 9
Простодум, Полист, Марина.
Полист
Девице горничной, прекрасной, несравненной,
Красе всех горничных, Марине пребесценной
Мое почтение.
Марина
За то благодарю
Превеличайшему из всех секретарю.
Полист
Примолви: графскому.
Марина
Я этого не знаю.
Полист
Что графом Верхолет, я это объявляю.
Марина
Давно ли?
Полист
Вот теперь, при дядюшке моем,
Приехав, объявил о счастье он своем.
Марина
А это дядя ваш?
Простодум
К услугам лишь на время.
Марина
На время?
Полист
Да, он, дел имея здесь беремя,
Приехал на часок было, да в добрый час.
Он управителем останется у нас.
(Простодуму на ухо.)
На привязи язык держите свой болтливый.
Простодум
(так же)
Забылся, виноват.
Марина
Вот дядя молчаливый.
Полист
С дороги он устал.
Марина
Далек ли путь его?
Простодум
Я прямо из села приехал моего.
Марина
(Полисту)
Ваш дядя дворянин?
Полист
Не шутишь ли, Марина?
Ты видела всегда в Полисте дворянина,
А родом дядя мой со мною одинак.
Простодум
Дворянство докажу я множеством бумаг:
Лишь выну грамоты, всяк будет безответен.
Полист
Я ближе всех ему, а дядя мой бездетен.
Не правда ли?
Простодум
Да, так, нет у меня детей.
Полист
Подите ж, дядюшка, вы к должности своей.
Марина
(сама к себе)
Что дворянин Полист, всё это не притворство.
Простодум
(отходя, сам к себе)
Не стал бы потакать, кабы не сенаторство.
ЯВЛЕНИЕ 10
Полист, Марина.
Полист
Теперь ты видишь ли, какой я сладкий кус?
Ты можешь свесить всех моих достоинств груз
Породой дворянин, изрядного я чина;
Достаток есть, служу у знатна господина;
Молодчик станом я, недурен и лицом;
И, правду говорить, могу своим умом
Какому хочешь ты уму свернуть я шею, -
Итак, мне кажется, всё право я имею
То думать, что моей быть счастьем ты сочтешь.
Марина
Теперь уверена я став, что ты не лжешь,
Дворянству твоему всем сердцем предаюся.
Полист
Итак, севодни же я с графом и женюся.
Марина
А я так думаю, что надо отложить.
Полист
А для чего? Смотри, чтоб после не тужить.
Вздыхательной любви не сильный я работник,
И долго ждать конца я, право, не охотник.
Марина
По мне, мой свет, хотя б севодни свадьбе быть,
Мне, право, хочется дворянкою пожить;
Но барыня моя, вертушка престарела,
Севодни отдавать Милену отхотела.
Полист
Какие дерзости! Рехнулась, что ль, она?
Марина
Нет; я затем от ней нарочно прислана.
Ты знаешь, только дочь у ней в окошке света;
Хоть хочется иметь ей зятем Верхолета,
Но, плачем дочери растрогана своей,