align="justify">
Честон
Как! столько подлости вы можете иметь,
Чтоб уличить его в толь видной лжи не сметь!
И, быв знакомы мне, сударыня, так близко,
Хотите потакать, и потакать так низко?..
Не граф, поверьте мне, - хвастун престрашный он,
И это правда так, как то, что я Честон.
Чванкина
Так что ж, что ты Честон, хоть знаю, да не верю
Верхолет
(с видом насмешливым и презрительным)
О нет, нет, что я граф - я в этом лицемерю.
Не граф я, а такой вот точно дворянин,
И темный и простой, как этот господин.
Честон
Поверьте, быть таким желаю вам неложно.
Верхолет
(с насмешкою)
О! много чести мне - мне в том признаться должно.
(К Чванкиной.)
А впрочем, пусть по мне он будет то, что он,
Да в свете только ли, что он один Честон?..
Что чином одолжил Честона я безмерно, -
Я это ведаю к знаю очень верно.
Честон
Так я вам изъясню...
Верхолет
Того-то не терплю
И изъяснений я нимало не люблю.
(К Чванкиной,)
Вы видите ль, что стал он признаваться
И с благодарностью уж хочет унижаться?
Но благодарности стараюсь избегать:
Я не для этого желаю одолжать.
Чванкина
Какой бесстыдник он!
Верхолет
То правда, что бесстыден;
И он, как в зеркале, в своем Замире виден,
Который подло так Милену клеветал.
Честон
Неправда, и мой сын...
Чванкина
Бездельник и нахал!
Верхолет
(Чванкиной)
Пойдем, уж он опять беситься начинает.
(К Честону, отходя.)
О ваших дуростях севодни ж двор узнает.
Прости!
Чванкина
(к Честону, отходя)
Не знаешь, как он силен у двора;
Пропал ты, и навек.
Честон
Убила ты бобра.
ЯВЛЕНИЕ 7
Честон
(один)
Не знатный барин он, нет, нет! а он притворщик
И наглый с глупостей людских он пошлин сборщик,
Каких и много есть, которы тем живут...
Тем лучше, если муж Миленин будет плут:
Судьба и Чванкину накажет, и Милену
За толь обидную нам слова перемену...
Однако, может быть, не виновата дочь.
Сей граф, чтобы от ней отгнать Замира прочь,
Ей басенку о нем бесчестную составил
И девушке его ругателем представил.
Я слышал сам, как он то Чванкиной сказал,
Что будто дочь ее Замир оклеветал...
Жаль этой девки мне... Но надо всё разведать
И графа этого поближе поотведать...
Он, право, лжец, - или не знаю я людей;
Но, кажется, видал их в жизни я своей.
Привыкнув к знатности, прямые знатны люди
Своей, как этот граф, не надувают груди.
ЯВЛЕНИЕ 8
Честен, Простодум (друг друга не видят).
Простодум
Да где ж племянник?.. Тьфу! хоть что проговорюсь
И графу дядею не быть не научусь...
Да не во гнев ему, мое мне сенаторство
Выходит несколько, уж так сказать, и черство.
Всё денег дай да дай, а где их взять, бог весть.
Вот тут-то надобно ужом и жабой лезть.
Как знатный барин, граф не мыслит о доходе.
Что было у меня - вот всё тут и в приходе.
Уж я и сверх того, что дал, еще давал...
Кабы скорей свой долг привез купец провал;
Какой бессовестный... Да вот он сам, я чаю.
Честон
Кто это?.. кажется, его как будто знаю...
Да это Простодум! Зачем быть здесь ему?
Быть здесь при месте, то не по его уму.
Да полно, к счастию ведь глупость не препона.
Простодум
Когда я не ослеп, то вижу я Честона.
Честон
Да, я Честон; а ты или не Простодум?
Простодум
(обнимая Честона)
Я это.
Честон
Как тебе, мой друг, то впало в ум,
Чтоб из норы своей себя в столицу врютить?
Или в большой ты свет вступил?
Простодум
Чем черт не шутит.
Я только прискакал, а уж и в сенат_о_ры.
Честон
Ну полно! говоришь ты, кажется мне, вздоры.
Простодум
Чтоб правда то была, не хочешь ты того,
Я вижу.
Честон
Не хочу.
Простодум
Скажи же, для чего?
Честон
А для того, что я тебе добра желаю.
Простодум
Я, право, этого добра не понимаю.
Честон
Когда изволишь, толк о том тебе я дам.
Простодум
Послушаем; горазд я, брат, на толки сам.
Честон
Тем лучше... Например, когда бы ты был болен,
В болезни мог ли бы врачом тем быть доволен,
Который, никого до тех пор не леча
И не учась, себя вдруг выдал за врача?
Простодум
Ну нет!
Честон
Не правда ль, что б он был больным умора,
Здоровым смех?
Простодум
Тут нет нималого и спора.
Честон
Не спорь же, что такой ты точно сенатор.
Простодум
Лих нет! вот тут у нас и выйдет спор.
Честон
Какой?
Простодум
Такой, что я не лекарь и не болен,
Так от сравнения я этого уволен.
Честон
А я тебя никак уволить не могу.
Тот равен завсегда всеобщему врагу,
Кто должность на себя такую принимает,
Которой он и сам совсем не понимает,
В которой действуя он только что вредит;
Не действуя, смешон, за то, что пнем сидит;
Который...
Простодум
Сам ты пень, - пожалуй, не бранися.
Честон
Я правду говорю, а ты себе бесися.
Простодум
Какая правда то? Чем я не сенатор?
Честон
Безделкой - головой.
Простодум
Вот на! какой же вздор!
Скажи, иль головы тут надо золотые,
Глаза алмазны?
Честон
Нет; однако ж не такие,
Какие у тебя.
Простодум
Какие же, дружок?
Честон
Умнее.
Простодум
За это могу я дать толчок,
Как буду сенат_о_р; и у меня забудешь...
Честон
От этого, мой друг, умнее ты не будешь.
Вся только разница, когда поступишь так
Что добрый ты теперь, а будешь злой простак.
И потому уже, что ты толико злобен,
К сему достоинству нимало не способен.
Которы на сию чреду возведены,
Те сердцем, как умом, равно отличены;
Не мысля о себе, о пользе помышляют,
Чем общества они блаженство подкрепляют;
Они хранители единой правоты...
Простодум
Какой же вздор, мой друг, от страха мелешь ты.
Нет, нет, не бось меня, тебя не изувечу.
Я сердцем только лишь на тех дворяней мечу,
Которы вкруг меня по деревням живут,
Которые меня, равно как скот мой, жмут.
Я так же их пожму во время сенаторства
И покажу мои им разные проворства.
Покрепче буду их держать в моих руках
И, как на собственных, на их косить лугах.
Честон
Так ты лишь для себя быть хочешь барин сильный?
Простодум
А для кого ж? И вот какой вопрос умильный!
Неужто для других?
Честон
Да кто же обещал
Тебе?
Простодум
Есть собственный мой знатный генерал,
У коего теперь я в службе управитель:
Случайный самый граф, надежный покровитель.
Честон
Граф?
Простодум
Да, да, Верхолет... Чему ж смеешься ты?
Считаешь, думаю, всё это за мечты?
Не веришь, что ко мне такую милость кажет
Великий господин?.. Когда Честон прикажет,
По дружбе я ему открою весь секрет...
Узнай: племянник мне граф этот Верхолет.
Честон
Племянник!
Простодум
Так, мой друг.
Честон
Не тот ли он развратный,
Который...
Простодум
Да; теперь племянник очень знатный,
Богат, как Соломон, и силен у двора,
И в слове он так тверд, как будто бы гора.
Теперь поверишь?
Честон
Твой племянник?
Простодум
Что ж за диво?
Да только лишь тебя прошу весьма учтиво,
Чтоб ты до времени того не говорил,
Что дядя я ему; он сам того просил.
Доколь не сенатор, я в дяди не гожуся.
Честон
(хохочет)
Давно не хохотал, как я теперь смеюся.
Простодум
От радости?
Честон
Да, да.
Простодум
Я очень рад тому,
Что услужить могу и другу моему;
За сенаторство я тебе не побожуся:
То дяде надлежит; а в прочем всё...
Честон
Клянуся,
Что надо кровь тебе с племянником пустить.
(В сторону.)
Однако же, как всё на свете может быть,
Пойду разведаю, чтобы не ошибиться.
Простодум
(в сторону)
Ну, можно ль так кому от зависти беситься?
Честон
(Простодуму, отходя)
К сенаторству ума старайся припасать.
Простодум
Уж не твоя беда в Сенате заседать.
ДЕЙСТВИЕ 4
ЯВЛЕНИЕ 1
Милена
(одна)
Как я несчастлива и как судьбой гонима!