Главная » Книги

Байрон Джордж Гордон - Небо и земля, Страница 2

Байрон Джордж Гордон - Небо и земля


1 2 3 4 5 6 7 8

;       Былъ сынъ земли.
  
             АГОЛИБАМА.
  
                   Повѣрь, что онъ себѣ
         Другую дочь земли найдетъ и будетъ
         Ее любить не меньше, чѣмъ когда-то
         Любилъ тебя.
  
             АНА.
  
                   Будь это даже такъ;
         Я бъ предпочла, чтобъ онъ былъ такъ же много
         Любимъ другой, чѣмъ плакалъ обо мнѣ.
  
             АГОЛИБАМА.
  
         Будь я такихъ же мыслей о любви
         Самьяза, я - хоть онъ и серафимъ,-
         Презрѣньемъ бы ему лишь отвѣчала...
         Но время къ призыванью.
  
             АНА.
  
                             Серафимъ!
             Ко мнѣ - ко мнѣ!
             Въ какой бы неба глубинѣ
             Ты ни с³ялъ своею славой;
             Хотя бы ты на стражѣ былъ
             Въ числѣ "Семи" предъ Богомъ силъ
         Иль наблюдалъ, какъ въ путь свой величавый
             Вставали солнца и текли -
                   Внемли!
             О вспомни ту, кѣмъ ты любимъ,
         Кто, можетъ быть, ничто передъ тобою,
         Но для кого ты все, мой серафимъ,
             Ты не былъ созданъ Еговою,
             Чтобъ наши слезы раздѣлять,
             (Ахъ, если бъ ни одно созданье,
         Кромѣ меня, не вѣдало страданья!)
         Съ годами ты не можешь увядать;
             Твой взоръ не можетъ перестать
             С³ять безсмертными лучами;
             Ни въ чемъ нѣтъ близости межъ нами
             Кромѣ любви... любви одной.
             Но - въ этомъ, ангелъ дорогой,
             Клянусь,- прахъ любящ³й такой
         Не плакалъ никогда подъ небесами...
             Ты правишь звѣздными м³рами,
         Ты видишь ликъ Того, Кто одарилъ
             Тебя безсмертными крылами,
         Меня жъ влачиться въ прахѣ осудилъ...
             Да - да, я дочь земли.
             Но, серафимъ, внемли!
             Вѣдь ты любилъ меня, я знаю;
             И жить мнѣ велѣно судьбой,
             Пока лишь вѣру сохраняю,
             Что въ небесахъ небесъ, порой,
             Ты думаешь еще о той,
         Кто создана для смертнаго удѣла,
         И полюбить безсмертнаго посмѣла.
         О, велика любовь должна быть тѣхъ,
             Кто побораетъ страхъ и грѣхъ
         И любитъ подъ грозящими мечами.
             А я - права ль предъ небесами?
         Но, серафимъ! Прости мнѣ этотъ стонъ;
             Вѣдь я рожденье человѣка.
             Печаль вѣдь нашъ удѣлъ отъ вѣка,
             А наша радость только сонъ...
         Мгновенный сонъ о сладкихъ кущахъ рая...
             Обычный часъ ужъ наступилъ;
             Ужель забыта я тобою?
             Явися, мой Азаз³илъ,
             Сквозь тучъ надъ этою горою!
         Ко мнѣ - ко мнѣ, мой милый серафимъ.
             Оставь тѣ звѣзды имъ самимъ,

0x01 graphic

  
             АГОЛИБАМА.
  
             Мой Сам³азъ! паришь ли ты
             Теперь надъ звѣздными м³рами,
             Или свергаешь съ высоты
             И гонишь мощными крылами
             Враговъ надменныхъ Самого
             Творца и Бога твоего;
             Звѣзды ль заблудшейся теченье
             Ты посланъ вновь установить,
             И участь праха - разрушенье
             Отъ ней на время отвратить;
             Въ ряду ли съ низшими духами
             Ты прославляешь Егову,-
             Мой серафимъ! взмахни крылами,
         Я жду тебя, люблю тебя, зову!
         Ты мнѣ не Богъ, хоть смертное творенье
             Могло бъ тебя боготворить;
         Но если тайное межъ нами есть влеченье,
             Приди мой жреб³й раздѣлить!
             Хоть создана я изъ земли
             Моимъ Творцомъ была вначалѣ,
             Ты жъ - изъ лучей, какихъ струи
             Эдемскихъ водъ не отражали,
         Но можешь ли, хотя и серафимъ,
             Любить ты больше, чѣмъ любимъ?
             Есть лучъ въ груди моей,
             С³ять до срока запрещенный,
             Отъ одного огня зажженный
             Съ природой Бога и твоей.
             Пусть Евы-матери паденье
             Насъ обрекло для смерти жить,
             Пусть эта жизнь одно мгновенье,
             Должно ль насъ это разлучить?
             Нѣтъ! Я и ты - мы вѣчны оба;
         Во мнѣ есть то, чего земли утроба -
         Я чувствую - не можетъ поглотить,-
             Что пламенно такъ хочетъ
             И Смерть, и Время побѣдить,
         И, какъ надъ бездной, громъ внутри меня грохочетъ:
             "Ты вѣчно - вѣчно будешь жить!"
         На радость ли?- объ этомъ откровенья
             Не получилъ ничтожный прахъ:
             Вѣдь нашъ Податель бѣдъ и благъ
             Свои о насъ опредѣленья
             Отъ насъ скрываетъ въ облакахъ.
             Пускай! Но Онъ уже не можетъ
             Себѣ подобныхъ истребить;
             Безсмертья онъ не уничтожитъ,
             Хотя и можетъ измѣнить.
         Все, все дѣлить готова я съ тобою,
             Вѣка блаженства иль скорбей:
             Ты жизнь мою смѣлъ раздѣлять со мною,
         Я ль отступлю предъ вѣчностью твоей?
         Нѣтъ, нѣтъ, хотя бъ тотъ змѣй проклятый
             Насквозь мнѣ жаломъ грудь пронзилъ,
         Хотя бъ ты самъ обвилъ меня трикраты,
         Какъ этотъ змѣй, и кольцами душилъ,-
             Я все бъ тебя не проклинала,
             Но улыбалась и сжимала
             Въ моихъ объятьяхъ горячѣй!
             Но серафимъ! Скорѣй, скорѣй!
             Приди, безсмертный! Испытай
             Оставленный для смертныхъ рай.
         Но если ты блаженъ и въ небесахъ,
             Останься при твоихъ звѣздахъ,
  
             АНА.
  
         Сестра, сестра! взгляни на этотъ свѣтъ,
         Что стелется по мраку полосою.
  
             АГОЛИБАМА.
  
         Да, это ихъ двойной блестящ³й слѣдъ
         По тучамъ разгорается зарею.
  
             АНА.
  
         Боюсь,- отецъ увидитъ ихъ полетъ.
  
             АГОЛИБАМА.
  
         Внезапный свѣтъ къ лунѣ онъ отнесетъ,
         Вообразивъ, что силой чародѣя
         Ей велѣно сегодня встать скорѣе.
  
             АНА.
  
         Они спѣшатъ!.. Азаз³илъ!
  
             АГОЛИБАМА.
  
         Идемъ встрѣчать; они ужъ надъ горою.
         Ахъ, отчего намъ не дано ихъ крылъ,
         Чтобъ мы могли взлетѣть до нихъ стрѣлою?
  
             АНА.
  
         Смотри,- ихъ свѣтъ весь западъ озарилъ,
         Какъ будто бы вернулся часъ заката:
         Вотъ разноцвѣтной радугой ихъ крылъ
         Увѣнчана вершина Арарата!..
         Гляди - гляди!- вотъ подъ навѣсомъ тучъ
         Отъ ихъ пути послѣдн³й гаснетъ лучъ...
         Вотъ мракомъ все по прежнему объято.
         Такъ исчезаетъ пѣна съ гладкихъ водъ,
         Поднятая игрой Лев³аѳана,
         Когда онъ вновь туда, гдѣ онъ живетъ,
         Опустится,- въ пучины океана.
  
             АГОЛИБАМА.
  
         Идемъ же; Сам³азъ!
  
             АНА.
  
                   Азаз³илъ! (Уходятъ).

0x01 graphic

  

СЦЕНА ВТОРАЯ.

Входятъ Ирадъ и ²афетъ.

             ИРАДЪ.
  
         Не унывай; зачѣмъ печальной тѣнью
         Бродить въ ночи? Что пользы подымать
         Слезливые глаза на эти звѣзды?
         Онѣ вѣдь не помогутъ.
  
             ²АФЕТЪ.
  
                       Но онѣ
         Смягчаютъ грусть. Она, быть можетъ, также,
         Подобно мнѣ, глядитъ теперь на нихъ.
         Не правда ли, прекрасное творенье,
         Когда оно глядитъ на красоту,-
         На красоту безсмертныхъ этихъ звѣздъ,
         Должно еще прекраснѣй быть. О, Ана!
  
             ИРАДЪ.
  
         А между тѣмъ ты не любимъ.
  
             ²АФЕТЪ.
  
                             Увы!
  
             ИРАДЪ.
  
         Мнѣ гордая Аголибама также
         Презрѣньемъ отвѣчаетъ.
  
             ²АФЕТЪ.
  
                             Я тебѣ
         Сочувствую.
  
             ИРАДЪ.
  
                   Оставимъ ей быть гордой.
         Мнѣ самому сносить ея презрѣнье
         Лишь гордость помогаетъ. Можетъ быть,
         Ей слишкомъ отомститъ за это - время.
  
             ²АФЕТЪ.
  
         Ужель въ подобной мысли можешь радость
         Ты находить?
  
             ИРАДЪ.
  
                   Ни радости, ни горя.
         Я такъ ее любилъ, и я любилъ бы
         Не такъ еще, лишь будь любовь моя
         Взаимною. Но пусть; предоставляю
         Ей слѣдовать возвышеннымъ судьбамъ,
         Когда онѣ ей кажутся такими.
  
             ²АФЕТЪ.
  
         Какимъ судьбамъ?
  
             ИРАДЪ.
  
                   Она другого любитъ,
         Какъ есть причины думать.
  
             ²АФЕТЪ.
  
                             Ана?
  
             ИРАДЪ.
  
                                 Нѣтъ!
         Ея сестра.
  
             ²АФЕТЪ.
  
             Кого другого?
  
             ИРАДЪ.
  
                             Я
         Пока еще не знаю; но ея
         Лицо мнѣ говоритъ яснѣе словъ:
         Она другого любитъ.
  
             ²АФЕТЪ.
  
                       Но не Ана,
         Что любитъ только Бога своего.
  
             ИРАДЪ.
  
         Кого бы ни любила - все равно,
         Вѣдь не тебя. Тебѣ какая польза?
  
             ²АФЕТЪ.
  
         То правда,- никакой; но я люблю.
  
             ИРАДЪ.
  
         И я любилъ.
  
             ²АФЕТЪ.
  
                   Но вотъ теперь, когда
         Ты разлюбилъ,- иль полагаешь только,
         Что разлюбилъ,- уже ь ты сталъ счастливѣй?
  
             ИРАДЪ.
  
         Я думаю.
  
             ²АФЕТЪ.
  
                   А я тебя жалѣю.
  
             ИРАДЪ.
  
         Меня! За что?
  
             ²АФЕТЪ.
  
                   За то, что ты счастливъ,
    

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 317 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа