Главная » Книги

Альфьери Витторио - Филипп, Страница 4

Альфьери Витторио - Филипп


1 2 3 4 5 6

;    Порой, подъ маской смѣлыхъ выражен³й,
   Скрываются презрительныя мысли.
   Воспользоваться вашимъ разрѣшеньемъ
   Я также, какъ и всѣ, себя позволю...
   Свободнаго желаете вы мнѣнья -
   Вотъ что вамъ скажетъ человтжъ свободный:
   Филиппъ! письмо донъ-Карлоса подложно,
   Разнорѣчивы, шатки обвиненья,
   Изъ нихъ одни другимъ противорѣчатъ.
   Положимъ, принцъ хотѣлъ отцеуб³йства
   Безчеловѣчный замыселъ исполнить;
   Зачѣмъ бы сталъ тогда съ бунтовщиками;
   Батавцами, онъ заводить сношенья?
   Зачѣмъ бы сталъ - враждебнымъ Франкамъ помощь
   Онъ обѣщать и, для чего бы съ ними
   Дѣлить онъ вздумалъ самъ свое наслѣдье,
   И самъ же разчленять свои владенья?
   Но если бъ онъ, подобными путями
   Свою желалъ бы участь обезпечить,
   Къ чему тогда онъ сталъ бы покушаться,
   Къ чему бы онъ хотѣлъ отцеуб³йства?..
   Допустимъ даже... онъ его задумалъ.
   Кѣмъ въ исполненьи былъ онъ остановленъ?
   Какъ могъ бы онъ въ такомъ ужасномъ дѣлѣ
   На полпути остановиться, чтобы
   Идти за то на вѣрную погибель?..
   Когда бъ повѣрилъ я, что онъ задумалъ
   Такое дѣло, я почелъ бы принца -
   Не только что преступными, но безумнымъ.
   Вѣдь долженъ же былъ понимать донъ-Карлосъ,
   Что бдятъ на стражѣ жизни короля
   Придворные усердно (хоть порою
   Ему не слишкомъ преданные люди),
   Которыхъ блескъ, значен³е и сила
   Съ его неразлучимы произволомъ
   И держатся лишь жизн³ю его.
   Вы сына тѣнь бѣжавшаго узнали?
   Казалось вамъ, - какъ говорите вы,
   Встревожены вы были... и усердно
   Не подшепнулъ ли кто вамъ имя принца?..
   Какъ намъ судить одни предположенья?
   Какъ обвинять преступника заглазно?
   Пусть принцъ придетъ сюда для оправданья,
   И объяснитъ свое намъ поведенье...
   Что принцъ на вашу жизнь не покушался,
   За это я ручаюсь головою,
   И мало этого, клянуся честью,
   А только въ чести я своей свободенъ!
   Что мнѣ сказать объ яркомъ недостаткѣ
   Въ совѣтникахъ, порою, милосердья.
   Иль объ извѣстномъ родѣ лже-печали,
   Скрывающемъ подъ святостью притворной
   Жестокость... что сказать? извѣстно м³ру,
   Что есть ханжи, умѣющ³е ловко
   Соединять коварство съ неустаннымъ
   На помощь призываньемъ имя Божья;
   И алтарей служители бываютъ,
   Которые искусно прикрываютъ
   Заботами о благѣ церкви - крови
   И мести ненасытной злую жажду...
   Я знаю принца близко съ дѣтскихъ лѣтъ,
   Любовью полонъ онъ къ добру и людямъ,
   Нерѣдко онъ выказывалъ порывы,
   Не всякому доступнаго величья...
   Король, вы сами на него надежды
   Блестящ³я когда-то возлагали,
   Всѣ вѣрили хваламъ тѣмъ. Я же вѣрить
   Не пересталъ... я знаю, невозможно,
   Дойти до преступлен³й съ сердцемъ принца!..
   Бывалъ порой, онъ вами обвиненъ,
   Бывалъ порой и тяжко обижаемъ,
   И что жъ? онъ кротко все переносилъ,
   Терпѣлъ, страдалъ, молчалъ и покорялся.
   Неужели же слезы - преступленье,
   И могутъ раздражать онѣ до гнѣва?
   Король Филиппъ, - вы Карлосу отецъ,
   Отцу не равнодушны слезы сына, -
   Онъ не преступенъ, вѣрьте, онъ несчастливъ!..
   Но еслибъ во стократъ еще виновнѣй
   Онъ былъ, чѣмъ здѣсь его считать готовы,
   Когдабъ здѣсь, на Совѣтѣ, всѣ согласно
   Кричали: смерть! и требовали казни -
   Отецъ на смерть не осуждаетъ сына,
   Не долженъ онъ, не можетъ и не смѣетъ!
  
   Филиппъ
   О! какъ я радъ, что голосъ милосердья
   Я хоть въ одномъ совѣтникѣ разслушалъ,
   Послѣдую ему я неуклонно!..
   Остануся отцемъ я - не судьею...
   Я волѣ Божьей, Промыслу благому
   Предамъ себя и участь королевства.
   Быть можетъ, сынъ мнѣ Господомъ ниспосланъ,
   Какъ кара за грѣхи раба Филиппа,
   Да сбудется святая воля Бога!
   Пусть гибну я, пусть гибнетъ королевство...
   Но сынъ живетъ - его я разрѣшаю,
   Его я оставляю безъ суда.
  
   Гомезъ
   Хотите быть превыше вы закона?
   Вы, какъ монархъ всевластны, но зачѣмъ
   Вы насъ созвали? - развѣ королямъ
   Свидѣтели нужны для произвола?
   Прощать вы властны, но наступитъ день
   Такой, быть можетъ, что отъ милосердья
   Придетъ погибель...
  
   Перезъ
  Гибельно одно
   Притворство - подъ личиной милосердья...
   Но... какъ бы дѣло принца рѣшено
   Здѣсь не было, не вижу я Совѣта
   Того, въ которомъ я въ былые дни
   Участвовать считалъ себѣ за счастье...
   Мнѣ жизнь моя, король, не дорога,
   Давно одной лишь честью дорожу я,
   И умываю руки, въ неповинной
   Крови ихъ обагрять не соглашаясь...
   Пусть видитъ м³ръ - я ухожу отсюда...
   А жаждущ³е крови остаются;
   Надѣюсь на одно я только небо,
   На небѣ только - правда торжествуетъ...
   Но нѣтъ, неправъ я, не на небѣ только,
   И на землѣ она извѣстна, - если
   Я взоры обращу свои кругомъ,
   То вижу ясно: правда здѣсь извѣстна
   Вполнѣ и всѣмъ, хоть всѣ объ ней молчатъ...
   Молчатъ... Зачѣмъ?.. Затѣмъ, что здѣсь издавна
   Считается великимъ преступленьемъ
   Вслухъ говорить объ ней и даже... слушать...
  
   Филиппъ
   Съ кѣмъ говоришь ты, подданный, такъ дерзко?
  
   Перезъ
   Съ отцомъ...
  
   Филиппъ
  Но ты навѣрно позабылъ,
   Что и король я вмѣстѣ?..
  
   Леонардо
  Мудрено ль
   Забыть твой санъ, когда отцомъ столь нѣжнымъ,
   Являешься въ своемъ ты сокрушеньи...
   Но, вспомни благосклонно, ты отецъ
   Всѣмъ подданнымъ твоимъ, не только сыну;
   Мы всѣ, король, святое имя носимъ
   Твоихъ покорныхъ, преданныхъ дѣтей...
   Инфантъ одинъ - насъ много, насъ безъ счета...
   За что жъ его, виновнаго, прощая,
   Бѣдамъ, насъ всѣхъ, невинныхъ, подвергаешь?
   Преступенъ онъ, но не преступны мы,
   Зачѣмъ же ты стоишь въ недоумѣньи,
   Спасти ли одного - на гибель всѣхъ,
   Иль всѣхъ спасти... одною принца казнью?
  
   Филиппъ
   Какъ мечъ меня терзаетъ каждый звукъ!
   Довольно: слушать больше я не въ силахъ,
   Пусть соберется вновь Совѣтъ и судитъ
   Онъ безъ меня о дѣлѣ; - духовенство
   Собрать не позабудьте: въ нихъ заглохли
   Земныя страсти! Истина скорѣе
   При ихъ посредстѣ выкажется ярко;
   Идите-жъ совѣщаться: я стѣсняю
   Присутств³емъ своимъ свободу мнѣн³й,
   А можетъ быть и доброта моя
   Мѣшаетъ правдѣ высказаться рѣзко!
  
  

Сцена V [3]

   Филиппъ (одинъ)
   Измѣной, мятежемъ я окружонъ!..
   Какъ былъ Перезъ и дерзокъ, и свободенъ,
   Неужели проникъ въ мою онъ душу?
   Нѣтъ, это не возможно! - но какой
   Въ немъ смѣлый духъ живетъ - как³я чувства,
   Какой языкъ и грубый, и свободный...
   Какъ могъ сь душой подобной онъ родиться
   Въ странѣ, подвластной королю Филиппу?
   Какъ могъ я чувствъ его не знать такъ долго?
   И какъ еще онъ живъ до этѣхъ поръ!
  
   ________________________________________
   [3]. Въ оригиналѣ - сцена VI. (Прим. ред.)
  
  
  
  

Актъ IV

Сцена I

  
   Донъ-Карлосъ (одинъ)
   Потемки, сумракъ...[1] какъ вы кстати въ этомъ
   Безумномъ царствѣ ужаса и мрака;
   Здѣсь свѣтъ дневной - нелѣпость; только сумракъ
   Приноситъ отдыхъ для души печальной!
   Я ночи радъ, не потому, чтобъ горе
   Съ отходомъ дня во мнѣ ослабѣвало,
   Но потому, что я по крайней мѣрѣ,
   Всѣхъ этихъ лицъ, всѣхъ этихъ жалкихъ гадовъ,
   Мнѣ душу возмущающихъ - не вижу!
   Придти сюда велѣла мнѣ Эльвира,
   Она одна желаетъ королевѣ
   Добра и счастья, - что-то передать
   Она хотѣла мнѣ отъ королевы?
   Что за безмолвье, что за тишина,
   Какъ крѣпокъ сонъ предателей, тирановъ;
   И преступленье видно спать умѣетъ
   Невиннымъ сномъ младенца... я одинъ
   Способность сна покойнаго утратилъ,
   За то, что не преступенъ, а несчастливъ...
   Но для чего ропщу я?.. мнѣ-ль отрады
   Безсонница душевной не приноситъ?..
   Припоминать прекрасный черты,
   Ласкать въ мечтахъ знакомый сердцу образъ
   Въ с³яньи красоты невыразимой -
   О, сколько въ этомъ обаянья!.. Я ль
   Еще несчастливъ здѣсь, - на этомъ мѣстѣ,
   Гдѣ такъ недавно видѣлся я съ нею?
   Гдѣ слухъ мой нѣжилъ звукъ ея рѣчей,
   И каждое гдѣ слово Изабеллы
   И жизн³ю, и смерт³ю мнѣ было!
   Да, съ этѣхъ поръ, какъ видѣлся я съ ней,
   Я сталъ, какъ будто, менѣе несчастливъ,
   Хотя, быть можетъ, болѣе виновенъ...
   Зачѣмъ въ груди моей родился страхъ
   И, вмѣстѣ съ тѣмъ, какой-то ужасъ тайный?..
   Неужели такъ скоро наказанье
   Идетъ всегда за увлеченьемъ?.. если
   Преступенъ сталъ я тѣмъ, что ей открылъ
   Свою всю душу... но не могъ молчать я,
   Слова мои лились непроизвольно,
   Любовь меня душила...
  Что за шумъ
   Поднялся?.. не Эльвира ли?.. нѣтъ люди
   Идутъ сюда толпой вооруженной...
   Огни и говоръ! Что все это значитъ?
   Предатели! Уб³йцы!..
  Боже мой,
   Отецъ! Филиппъ въ главѣ людей идущихъ!..
  
   [1] -
  
  

Сцена II

Донъ-Карлосъ, Филиппъ[2].

  
   Филиппъ
   Одинъ въ потьмахъ, съ оруж³емъ, въ часъ ночи
   Что дѣлаешь ты, дерзк³й, въ этомъ мѣстѣ?
   Куда идешь неровною походкой?
   Скажи?.. отвѣть...
  
   Донъ-Карлосъ
  Что отвѣчать могу я?
   Схватился я за шпагу инстинктивно,
   Когда толпу идущую увидѣлъ,
   Но падаетъ она изъ рукъ моихъ
   При видѣ васъ... Король, не на меня ли
   Идете вы? Но для чего такъ много
   Вы взяли слугъ съ собой? - и безъ того
   Я въ вашей власти полной... что могло
   Служить предлогомъ для такого дѣла?
   Въ чемъ заподозрить вы меня могли?
   Какихъ вы недостойныхъ оправдан³й
   На подозрѣнья жалк³я - хотите?
  
   Филиппъ
   Отвѣтъ прямой, ты, дерзостью отваги
   Безумно отклоняешь; - въ преступленьи -
   Пр³емъ не новый! но зачѣмъ притомъ
   Лукаво прикрываешь ты почтеньемъ
   Души своей коварную жестокость?
   Къ чему тебѣ послужатъ извиненья?
   Дай бѣшенству - потокомъ словъ свободныхъ
   Исходъ скорѣй, излей душевный ядъ
   Со всѣмъ безстыдствомъ и открой намъ прямо
   Весь дерзк³й планъ, какъ чистый и святой.
   Одинъ такой языкъ тебя достоинъ,
   Мы знаемъ маску гордости твоей.
  
   Донъ-Карлосъ
   Что я открыть, въ чемъ признаваться долженъ?
   Не знаю я; могу сказать одно:
   Обиды - изтязан³й мнѣ страшнѣе.
   Казни меня, преступникомъ считая...
   Ты знаешь, справедливымъ всѣ сочтутъ,
   Все, что Филиппъ захочетъ...
  
   Филиппъ
  О, позоръ!
   Какъ наглости въ немъ много въ эти лѣта!
   Какъ изучилъ искуство онъ притворства:
   Застигнутый на дѣлѣ королемъ,
   На преступленьи пойманный - онъ даже
   Въ лицѣ не измѣняется...
  
   Донъ-Карлосъ
  Въ твоемъ
   Родился королевствѣ я, въ дворцѣ
   Твоемъ воспитанъ - кто же удивляться,
   Безстыдство или наглость видя - станетъ!
  
   Филиппъ
   На стыдъ, на страмъ ты здѣсь рожденъ, злодѣй!
  
   Донъ-Карлосъ
   Кто жъ этотъ стыдъ загладить вамъ мѣшаетъ?
   Меня убить не трудно... если вамъ
   Зачѣмъ-то надо крови... крови сына...
  
   Филиппъ
   Не сынъ ты мнѣ... не смѣй произносить
   Ты имени свяшеннаго такого!
  
   Донъ-Карлосъ
   За что?
  
   Филиппъ
  За что?.. и спрашиваетъ онъ,
   Въ немъ совѣсть спитъ! онъ даже угрызен³й
   Ея не знаетъ!.. покушенье онъ
   На жизнь отца, злодѣйствомъ не считаетъ,
   Отцеуб³й...
  
   Донъ-Карлосъ
  Отцеуб³йца? я?!
   Что слышу? Нѣтъ!.. ты самъ тому не вѣришь,
   Что говоришь... нѣтъ, нѣтъ!.. не можетъ быть,
   Ошибся я... ослышался навѣрно...
   Отцеуб³йца! Боже! гдѣ жъ улики?
   И поводъ чѣмъ я подалъ, чтобъ меня
   Могли винить въ такомъ ужасномъ дѣлѣ?..
  
   Филиппъ
   Какихъ уликъ еще недостаетъ?
   Ты поблѣднѣлъ смертельно - вотъ улика!
  
   Донъ-Карлосъ
   Довольно! нѣтъ! не мучайте меня...
   Остановите пытку... я не въ силахъ,
   Не заставляйте преступить меня
   Границы тѣ, что самая природа,
   Законы, небо, люди - положили
   Между отцемъ и сыномъ... королемъ
   И подданнымъ... Я весь дрожу отъ гнѣва!
  
   Филиппъ
   Границы тѣ давно ногой преступной
   Перешагнулъ ты, хоть умѣлъ всегда,
   Благодаря искусному притворству,
   Обманывать всѣхъ, вѣрившихъ тебѣ -
   Теперь довольно! Сбрось притворства маску,
   Явись такимъ, каковъ ты въ самомъ дѣлѣ,
   И прямо, откровенно исповѣдуй
   Всю черноту души твоей презрѣнной!
   Открой весь рядъ измѣнъ своихъ позорныхъ;
   Всѣхъ замысловъ своихъ безчеловѣчныхъ;
   Бояться нась - нѣтъ нужды... Мы умѣли
   Всегда души великость сохранять,
   Хоть бы имѣли дѣло съ самымъ жалкимъ
   И низкимъ изъ людей... Откройте жъ намъ
   Всю правду, и надѣяться дерзайте
   На нашу милость... если же обманъ
   И ложь мы снова встрѣтимъ - трепещите!
  
   Донъ-Карлосъ
   Всю правду я скажу, когда на то
   Я вынужденъ. Король, себя я знаю -
   Ни передъ кѣмъ не трепеталъ донъ-Карлосъ!
   И васъ, Филиппъ, я знаю хорошо,
   Такъ хорошо, что въ сердцѣ даже тѣни
   Себѣ имѣть надежды не позволю
   На то, чтобъ вы хоть чѣмъ нибудь смягчились...
   Вамъ жизнь моя нужна - ее отъ васъ
   Я получилъ напраснымъ даромъ, - смѣло
   Ее берите, но за честь мою
   Я постою, чтобы со мной во гробѣ
   Нетронутой, она при мнѣ осталась!
   И самъ себя я сталъ бы презирать,
   Когда бы въ угожденье вашей волѣ,
   Иль для спасенья жизни, оправданьемъ
   Я низкимъ запятналъ себя на вѣки!
   Мой вздохъ послѣдн³й испустить готовъ
   Я хоть сейчасъ; - судьбѣ своей покорный
   Я вынесу неслыханную казнь,
   Но потому, что смерть меня лишить
   Не можетъ чести... опозорить можетъ
   Меня одно, что мнѣ отецъ - Филиппъ!
  
   Филиппъ
   Мятежникъ буйный - смѣетъ королю
   Такь отвѣчать преступно!..
  
   Донъ-Карлосъ
  Преступленье
   Мое въ одномъ: меня ты ненавидишь,
   Ты кровожаденъ - вотъ моя вина,
   Власть безъ границъ - вотъ все Филиппа право!
  
   Филиппъ
   Арестовать безумца!
  
   Донъ-Карлосъ
  Какъ отвѣтъ
   Достоинъ жалкаго тирана!.. гдѣ оковы?
   Я руки приготовилъ къ нимъ давно...
   Вотъ грудь моя - скорѣй ее разите!
   Что медлить! вѣдь жестокимъ не сейчасъ
   Ты сдѣлался... весь рядъ годовъ тяжелыхъ
   Правлен³я Филиппа - представляетъ
   Безумства ночь и орг³ю злодѣйства!
  
   Филиппъ
   Прочь увести его отъ глазъ моихъ!..
   Его сейчасъ же въ башню заключите,
   Въ той башнѣ мрачной выбрать для него
   Чернѣй тюрьму, безъ воздуха и свѣта!..
   И, если - сострадан³е ему
   Дерзнетъ изъ васъ хоть словомъ или взглядомъ, -
   Кто показать... то берегись ослушный!..
  
   Донъ-Карлосъ
   Напрасенъ страхъ... въ нихъ нѣтъ великодушья,
   Рабы твои съ тобой поспорить могутъ
   Въ жестокости безумной!..
  
   Филиппъ
  Взять его![3]
  
  

Сцена III

Изабелла, Филиппъ.

  
   Изабелла
   Что слышу я, о Боже мой!..
  
   Филиппъ
  Что съ вами?
  
   Изабелла
   Я... я... король, была въ своихъ покояхъ,
   Но раздалися крики по дворцу
   И стонъ до слуха моего коснулся...
  
   Филиппъ
   Да, я погорячился здѣсь немного.
  
   Изабелла
   Я принца голосъ слышала и шумъ...
   Донъ-Карлоса вы отдали подъ стражу...
  
   Филиппъ
   Увы! нашъ долгъ...
  
   Изабелла
  Онъ сынъ вашъ!
  
   Филиппъ
  Вы блѣдны,
   Дрожите вы, что съ вами, королева?
  
   Изабелла
   Мнѣ страшно...
  
   Филиппъ
   О, я понимаю васъ -
   Вы отъ любви дрожите... къ намъ, конечно...
   Но успокойтесь нѣжная супруга,
   Прошла опасность злая...
  
   Изабелла
   Что я слышу!
  
   Филиппъ
   Да! сохранилъ Господь намъ наши дни,
   Не удалося злое покушенье!
  
   Изабелла
   На вашу жизнь?
  
   Филиппъ
  Для васъ она нужна
   И дорога: намъ Богъ ее оставилъ...
  
   Изабелла
   Вамъ измѣнили?
  
   Филиппъ
  Да, измѣнникъ намъ
   За умыселъ заплатитъ по заслугамъ;
   Не опасайтесь больше, чтобы я
   Поддался глупой жалости... отнынѣ
   Лишь справедливости суровой голосъ
   Понятенъ намъ...
  
   Изабелла
  Какъ, новый заговоръ!
  
   Филиппъ
   О, еслибъ противъ насъ однихь быль только
   Замышленъ онъ; но тотъ, кто на отца
   Готовъ поднять предательскую руку,
   И мачиху свою убить рѣшится,
   Ее, какъ насъ, быть можетъ, ненавидя...
  
   Изабелла
   Своимъ ушамъ, король, не вѣрю я...
   Донъ Карлосъ... Принцъ...
  
   Филиппъ
  Благодѣянья наши
   Не оцѣнилъ - и заплатилъ измѣной...
   Онъ позабылъ, кто я ему, кто - вы...
   Но успокойтесь королева; эту
   Суровую заботу предоставьте
   Вы намъ однимъ... повѣрьте, я съумѣю
   Обоихъ насъ спокойств³е упрочить![4]
  
  

Сцена IV

  
   Изабелла (одна)
   О Боже мой! нѣтъ силъ въ моей груди,
   Отъ ужаса теряю я разсудокъ...
   Тонъ короля загадочный... намеки...
   Неужли о любви узналъ онъ нашей?
   Нѣтъ, глубоко она въ душѣ моей -
   Ее никто живущ³й не узнаетъ;
   Но этѣ рѣчи... этотъ грозный взглядъ
   Свинцовый взглядъ и холодно зловѣщ³й...
   Все время обращенный на меня...
   Что говорилъ онъ о покоѣ нашемъ?
   Что я ему на это отвѣчала?
   Не выдала ль я тайны, имя принца
   Произнеся неосторожнымъ звукомъ?
   Отъ ужаса во мнѣ хладѣетъ кровь...
   Куда онъ такъ поспѣшно удалился?
   Зачѣмъ я не пошла съ нимъ вмѣстѣ?.. надо
   Его догнать, узнать, спросить вѣрнѣй...
   Иду... но нѣтъ, не слушаются ноги...
   Мнѣ дурно... бьется сердце... что со мной?
  
  

Сцена V

Гомезъ, Изабелла.

  
   Гомезъ
   Простите королева, что дерзаю
   Въ сей поздн³й часъ, я вашъ покой нарушить,
   Я короля ищу...
  
   Изабелла
  Сейчасъ ушелъ
   Отсюда онъ...
  
   Гомезъ
  Его съискать мнѣ надо -
   Онъ вѣрно съ нетерпѣньемъ ожидаетъ
   Суда рѣшенья...
  
   Изабелла
  Что сказали вы?..
   Остановитесь, мнѣ вы передайте...
   Въ чемъ дѣло?.. что такое?.. что за судъ?..
  
   Гомезъ
   Король вамъ, вѣроятно, въ разговорѣ
   Ужъ сообщалъ, что приговора онъ
   Ждетъ отъ суда верховнаго, который
   Былъ созванъ имъ по экстренному дѣлу...
  
   Изабелла
   Онъ въ общихъ говорилъ мнѣ выраженьяхъ,
   Что имъ открытъ быль заговоръ какой-то...
  
   Гомезъ
   Но имени онъ вамъ не называлъ
   Преступника?
  
   Изабелла
  Онъ говорилъ... о принцѣ...
   Но неужель...
  
   Гомезъ
  Извѣстно, значитъ, вамъ
   Все дѣло... и могу я безъ боязни
   За ваше сердце нѣжное, открыто
   Сказать, что произнесъ Совѣтъ рѣшенье...
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 441 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа