Главная » Книги

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Лагерь Валленштейна, Страница 4

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Лагерь Валленштейна


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

                ВАХМИСТРЪ.
  
             Точно: и вы въ косякѣ замѣшались.
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
             Мы-то?.. A вы-то что больно зазнались?
             Разница только въ мундирахъ - такъ стой:
             Въ свой я, пожалуй, уйду съ головой.
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Вы, господинъ егерь, въ дѣло не вникли:
             Вы къ деревенщинѣ только привыкли, -
             Ну, a манеры хорош³я, тонъ -
             Ихъ надо видѣть въ персонѣ-персонъ,
             То есть въ фельдмаршалѣ.
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
                             Экая штука!
             Вотъ ужъ наука, скажу, - такъ наука;
             Плюнетъ онъ, что-ли, аль высморкнетъ носъ,
             Вы за нимъ тоже... Да вотъ вѣдь вопросъ:
             Умъ-то его, глубину его взгляда
             Вынесъ-ли кто за собой съ вахтпарада?
  
                       ВТОРОЙ ЕГЕРЬ.
  
             Чортъ побери! Поспросили-бъ объ насъ,
             Такъ и узнали-бы правду какъ-разъ -
             Скажутъ всѣ въ голосъ вамъ: "у самого-то
             Вотъ-такъ охотники, вотъ-такъ охота!'4
             Вражье-ли поле, аль нивы друзей -
             Слышны повсюду рога егерей!
             Мигъ - мы вотъ здѣсь, a другой - нѣтъ и слѣду;
             Дальше ищите, гдѣ трубятъ побѣду...
             Какъ-бы сказать-то?... Да вотъ-какъ, точь въ точь:
             Пламя обхватить деревню въ полночь;
             Спятъ сторожа; суматоха; задаромъ
             Мечется сонный, испуганный людъ -
             Гдѣ ему сладить съ лукавымъ пожаромъ!
             Такъ-то и мы: жжемъ и тамъ, да и тутъ -
             Пламенемъ вспыхнемъ, потопомъ нахлынемъ,
             Сзади насъ нѣтъ ни кола, ни двора:
             Все истребимъ, разоримъ, опрокинемъ,
             A потому, что такая пора.
             Дѣло военное - пахнетъ добычей.
             Тутъ не до жалости, не до прилич³й:
             Каждая дѣвушка - наша сестра,
             Ну и братались... бывала пора!..
             Не въ похвальбу... a вы то разумѣйте:
             Если въ Вестфал³и, или въ Байрейтѣ,
             Или въ Фойхтландѣ разспросите вы:
             Знаете Гольковцевъ? Что? Каковы?
             Лѣтъ черезъ триста - a меньше нисколько -
             Можетъ, забудутъ про насъ и про Голька!
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Вотъ - оно что! Вамъ бы въ рыло, да въ усъ,
             Да на разводѣ прикрикнуть въ придачу, -
             Вы ужъ того... разрѣшили задачу:
             Можетъ солдатомъ быть даже хоть трусъ,
             A что до смѣтки, приглядки, привѣсу -
             Нѣтъ вамъ и дѣла!...
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
                       Да - ну тебя къ бѣсу!
             Что ты поешь мнѣ! По-моему, братъ,
             Всякая школа - прямая докука,
             Воля - кормилица, мать и наука:
             Ежели воленъ, такъ вотъ и солдатъ!
             Нешто за тѣмъ я со школьной-то лавки
             Къ вамъ убѣжалъ, чтобъ, какъ мальчикъ, опять
             Прѣть надъ указкой, читать и писать,
             Въ душной коморкѣ, да въ каторжной давкѣ?
             Нѣтъ, извините! Я воли хочу:
             Я, на просторѣ, какъ вѣтеръ, лечу
             Въ встрѣчу всего, что и свѣжо и ново,
             Въ чемъ я заслышалъ законное слово!...
             Продалъ я цесарю шкуру за тѣмъ,
             Чтобъ не тревожиться мнѣ ужъ ничѣмъ,
             Ни въ настоящемъ, ни въ будущемъ. Скажетъ
             Старш³й мнѣ слово - истлѣю въ огнѣ,
             Кинуся въ бродъ, хоть бы въ Рейнъ по веснѣ;
             Тамъ, гдѣ не трое, такъ трет³й ужъ ляжетъ.
             Словомъ: и бровью наврядъ шевельну. -
             Ну, a конецъ, - не взыщите: гульну!
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Ну, если только и надобно вамъ,
             Милости просимъ подъ крылышко къ намъ.
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
             Вотъ живодерство-то видѣли тоже.
             Мы при Густавѣ, при шведѣ... Ахъ, Боже!
             Въ пустынь свой станъ обратилъ - почитай:
             С первой зарею - вставай и читай;
             А загуляешь - сейчасъ и нагрянетъ, -
             С клячи читать поучен³е станетъ.
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Богобязненный былъ молодецъ!
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
             Девушка въ лагерѣ - истое чудо,
             А заманилъ, такъ веди подъ вѣнецъ...
             Вижу я: плохо!... и драла оттуда!
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Нынче тамъ иначе все, говорятъ?
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
             Вотъ и махнулъ я къ лигистамъ-то братъ!
             Только что - только подъ Магдебургъ сбились,
             Тамъ ужъ иная статья подошла,
             И покутили мы, повеселились:
             Пьешь да играешь - была не была!
             А ненаглядныхъ-то - цѣлое стадо...
             Лихо жилося - убей меня Богъ!
             Тилли смекалъ, какъ командовать надо:
             Самъ-то къ себѣ ужъ куда онъ былъ строгъ,
             А для солдата съ нимъ льгота прямая...
             Только его сундуковъ не замай,
             А у него поговорка такая:
             "Самъ поживай, и другимъ жить давай!"
             Эхъ! Сорвалося y насъ, ускользнуло
             Прежнее счастье, что рыба съ крючка!
             Съ самаго Лейпцига намъ не рука,
             Сунешься - глядь: на рожонъ и наткнуло.
             Гдѣ покажешься, гдѣ ни стучишь -
             Заперто, братецъ, и подъ носъ-те шишъ!
             Шлялись мы, шлялись такъ съ мѣста на мѣсто,
             Нѣтъ намъ почета нигдѣ и никакъ...
             Я поскорѣе съ такого насѣста
             Прямо къ саксонцамъ - и деньги въ кулакъ.
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Мм!... разумѣется; васъ раздразнили
             Чешской добычей.
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
                       Дери ихъ горой!
             Просто - пришли на казенный постой...
             Насъ дисциплиной въ конецъ заморили.
             Замки имперск³е, вишь, карауль,
             Честь отдавай, снаряжайся въ патруль...
             А на войну, какъ на шутку, бывало,
             Смотришь... и сердце-то къ ней не лежало...
             Думаешь: право, не лестно и бить -
             Гдѣ ужъ тутъ чести воинской добыть!
             Я ведь, пожалуй, безъ шума-огласки,
             Въ школу свою, за перо и указки,
             Мигомъ опять-бы вернулся... Да вотъ
             Вашъ-то фридландецъ подъ знамя зоветъ...
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Ну, и пробудете съ нами вы долго?
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
             Шутите, что-ли?.. Не знаю я долга?
             Вотъ вамъ: покуда начальникомъ онъ,
             Не убѣгу я изъ лагеря вонъ...
             A потому, что вѣдь нашему брату
             Негдѣ такую добыть себѣ плату.
             Да и опять-же здѣсь пахнетъ войной;
             Здѣсь y васъ все на широк³й покрой;
             Всѣ заодно; всѣ - что вихорь, да вьюга:
             Рейтеръ послѣдн³й - и тотъ головой
             Ляжетъ тотчасъ за товарища-друга...
             Какъ-же, подумайте, къ вамъ не пристать?
             Знаю, какой вы почтенный народецъ!
             Знаю, что съ вами начну помыкать
             Цѣлымъ мѣщанствомъ, какъ нашъ полководецъ
             Герцогствомъ,или тамъ княжествомъ, что-ль?
             Стало-быть, съ вами: что хочешь - изволь.
             Лишь-бы палашъ-то побрякивалъ съ бока...
             Правда: дождешься, пожалуй, попрека,
             Да вѣдь за что-же?... Особая рѣчь:
             Слову начальника ты не перечь;
             Что-жъ не бывало въ полку запрещено,
             Значитъ - дозволено... во время оно...
             A ужъ про то и не спроситъ никто:
             Вѣришь-ли ты? почему? и во что?
             Служба гласитъ намъ простыми словами:
             "Это вотъ - наше, a это вотъ - нѣтъ!
             Вѣрь въ нихъ, да вѣрь въ полководца и въ знамя".
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Ай, молодецъ, что ни слово привѣтъ:
             Словно родился и росъ между нами.
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
             Точно: онъ началъ приказывать вамъ
             Не по имперскому, не по чинамъ...
             Нешто онъ цесарю служитъ изъ службы?
             Развѣ-что-развѣ, пожалуй, изъ дружбы...
             И удружилъ-же! Смотри-ка, какой
             Цѣлой державѣ сулитъ онъ покой!
             Чѣмъ оградилъ ее? Чѣмъ успокоилъ?
             Царство военное въ царствѣ устроилъ.
             Жжетъ да громитъ, ну, и вся не долга,
             Станетъ на верхъ, коль не дрогнетъ нога.
  
                       ТРУБАЧЪ.
  
             Тише! Мы рѣчи такой не выносимъ.
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
             Вы не выносите? Милости просимъ!
             "Слово свободно!" - онъ самъ намъ сказалъ.
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Точно, не разъ говорилъ генералъ:
             "Слово свободно" и дѣлу закрѣпа: -
             Дѣло безъ словъ; послушан³е слѣпо.
             Такъ онъ говаривалъ намъ завсегда.
  
                       ПЕРВЫЙ ЕГЕРЬ.
  
             Онъ-ли, не онъ-ли, a точно - что: да!
  
                       ВТОРОЙ ЕГЕРЬ.
  
             Да!... Къ нему счастье не станетъ спиною:
             Онъ - не другой кто; иного покрою...
             Тилли - вонъ пережилъ славу свою,
             A за фридландцемъ и горя мнѣ мало.
             Ежели онъ полководецъ мой, стало -
             Будетъ побѣда - на томъ и стою.
             Приколдовалъ къ себѣ счастье, сдается...
             Кто y него подъ знаменами бьется,
             Тотъ завороженъ, того сторожатъ
             Темныя силы; вѣдь всѣ говорятъ,
             Что полководецъ нашъ черта изъ ада
             Нанялъ въ услуги и платитъ, что надо.
  
                       ВАХМИСТРЪ.
  
             Не безъ грѣха тутъ, сдается и мнѣ:
             Вотъ хоть подъ Люценомъ - жарко намъ стало
             Такъ, что ой-ой-же! A онъ-то въ огнѣ

Другие авторы
  • Полнер Тихон Иванович
  • Милль Джон Стюарт
  • Минаев Дмитрий Дмитриевич
  • Долгорукая Наталия Борисовна
  • Эразм Роттердамский
  • Кальдерон Педро
  • Дризен Николай Васильевич
  • Боткин Василий Петрович
  • Петровская Нина Ивановна
  • Чужак Николай Федорович
  • Другие произведения
  • Житков Борис Степанович - Шквал
  • Бунин Иван Алексеевич - Un petit accident
  • Бунин Иван Алексеевич - Мелитон
  • Рейснер Лариса Михайловна - Астрахань - Баку
  • Козырев Михаил Яковлевич - Мистер Бридж
  • Надеждин Николай Иванович - О современном направлении изящных искусств
  • Лейкин Николай Александрович - С визитами
  • Добиаш-Рождественская Ольга Антоновна - Коллизии во французском обществе Xii-Xiii вв. по студенческой сатире этой эпохи
  • Богданович Ангел Иванович - Спирька г. Елпатьевскаго.- Народническая схема капитализма
  • Франковский Адриан Антонович - От редактора (К переводу "Робинзона Крузо")
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 206 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа