Главная » Книги

Бульвер-Литтон Эдуард Джордж - Ришелье или заговор, Страница 11

Бульвер-Литтон Эдуард Джордж - Ришелье или заговор


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

; Гроза шумит.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
   Что делаешь ты здесь?
  
  
  Спеши домой.
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
  
  Домой? Но разве там
  
  
  Найду я Адриана? Ты молчишь?
  
  
  Уста твои дрожат. Так это правда?
  
  
  Его в твоем присутствии схватили
  
  
  И отвели в Бастилью? Где мой муж?
  
  
  Он спас тебя - ты допустить не можешь,
  
  
  Чтоб он погиб.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  Дитя, уйми волненье.
  
  
  Приди в себя.
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
  
  Я больше не дитя,
  
  
  Я женщина. Надежда и страданья,
  
  
  Страданья и любовь - вот сила женщин,
  
  
  Вот их величье. Где мой Адриан?
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  (Иосифу)
  
  
  Ты молодость провел без увлечений,
  
  
  Ты не любил - открой всю правду ей.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
   (запинаясь)
  
  
  Мы с королем поладить не могли,
  
  
  Он приказал...
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
  
  (Ришелье)
  
  
  
  
  Отец, скажи мне правду.
  
  
  Моя судьба, и счастие, и жизнь
  
  
  От слов твоих зависят. Где мой муж?
  
  
  Я правды жду.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  Услышь ее без страха;
  
  
  Жена и дочь солдата не должна
  
  
  Бояться правды. Хочешь знать, где муж?
  
  
  Он там, где никогда не светит солнце,
  
  
  Где кажутся мрачнее облака, -
  
  
  В Бастилии.
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
   Благодарю, отец,
  
  
  Ты видишь, я спокойна. Пусть господь
  
  
  Тебе простит, что ты его покинул.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  Куда идешь?
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
   Куда мне долг велит;
  
  
  Мой муж в тюрьме; в тюрьму пойду за ним;
  
  
  Ты воспитал меня, он вправе думать,
  
  
  Что я его, как ты, могу покинуть.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  Я много жертв в Бастилью посылал -
  
  
  Изменников отчизны, и они
  
  
  Имели жен. Несчастное дитя,
  
  
  Ты думаешь, что мрачная ограда
  
  
  Открыта для любви! Когда любовь,
  
  
  Как светлый луч, в темницу проникает,
  
  
  И зазвучит прощальный поцелуй,
  
  
  Последнее прости - готова плаха,
  
  
  Палачи стоят за дверью...
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
  
  
   Сжалься, сжалься!
  
  
  Отец, спаси его! В твоих руках
  
  
  Погибель и спасенье. Разве ты
  
  
  Не кардинал-король, перед которым
  
  
  Склоняются все ниц?
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
   Вчера я был
  
  
  Всесильным властелином, а сегодня
  
  
  Лишь старец беззащитный и больной;
  
  
  Что буду завтра, знает только бог.
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  Я не могу понять его слова.
  
  
  Но все в душе надежда не воскресла,
  
  
  И на груди лежит тяжелый камень.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  Великий кардинал теперь бессильней
  
  
  Последнего лакея.
  
  
  
   Входит придворный.
  
  
  
  
  Придворный
  
  
  
  
   За графиней
  
  
  Меня послал король. Он мне велел
  
  
  Искать ее повсюду и к себе
  
  
  Немедленно позвать.
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
  (бросаясь к Ришелье)
  
  
  
  
   К тебе взываю
  
  
  О помощи. Ты поклялся отцу,
  
  
  Когда он умирал, не покидать
  
  
  Сиротку. Ты меня своею звал,
  
  
  И детская улыбка разгоняла
  
  
  Не раз твою тоску. Спаси меня.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
   (придворному)
  
  
  Назад к тому, который вас послал!
  
  
  Скажите королю, что у меня
  
  
  Невинное дитя нашло спасенье,
  
  
  Свою главу на грудь мою склонив,
  
  
  Как на алтарь; святые крылья Рима
  
  
  Охраною ей будут.
  
  
  
  
  Придворный
  
  
  
  
   Кардинал,
  
  
  Я предан вам и передать боюсь
  
  
  Опасные слова.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  Скорей погибну,
  
  
  Чем допущу, чтоб горе и невинность
  
  
  Последнего убежища лишились.
  
  
  Ответ мой передайте королю.
  
  
  
  
  Придворный
  
  
  
  
  (уходя)
  
  
  Себя погубит он.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
   Дитя мое,
  
  
  Не убивайся; бог поможет нам...
  
  
  Она меня не слышит; злая буря
  
  
  Сразила и цветок и мощный дуб.
  
  
  С ее отцом мы жили душа в душу,
  
  
  Я бедное дитя любил, как дочь;
  
  
  Она была надеждой и утехой
  
  
  Моих преклонных лет. Ее печаль
  
  
  Мне душу раздирает, давит грудь,
  
  
  И слезы из очей струятся.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
  
   Слезы
  
  
  Не созданы для глаз, которым надо
  
  
  Лишь молнии метать. Скорей за дело!
  
  
  Своих шпионов на ноги поставьте,
  
  
  Немедленно все средства в ход пустите,
  
  
  Чтобы добыть, хотя б ценою крови,
  
  
  Улику преступленья. Если медлить,
  
  
  Грядущий день лучами осветит
  
  
  Паденье ваше.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  Смерть моя близка,
  
  
  Несчастье пережить не буду в силах;
  
  
  Вокруг меня все рушится; опоры
  
  
  Ни в ком не нахожу. Моя звезда,
  
  
  Как праздничная плошка, гаснет в небе
  
  
  И скатится на землю. Прах гиганта
  
  
  Топтать пигмеи будут. Завтра! Завтра
  
  
  Победа или смерть. Пойдем, дитя!
  
  
   Входят Беринген и Барадас.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  Король своим ушам не хочет верить;
  
  
  Вы не могли ослушаться его,
  
  
  Забыв свой долг, забыв свою присягу.
  
  
  Графиня, вас король зовет к себе,
  
  
  Последуйте за мной.
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
  
   Отец, ты слышишь?
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  Над нею власть бессильна короля,
  
  
  Когда ее защитник Ришелье.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  Располагать судьбою сироты
  
  
  Вы права не имеете.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
   Отчизна
  
  
  Ей заменила мать.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  
  
   Король всесилен,
  
  
  Его законы святы.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
   Царство силы
  
  
  Склоняется пред светлым царством права,
  
  
  Вокруг нее я проведу черту,
  
  
  И освятится место, где она
  
  
  Теперь стоит. Кто дерзкою ногою
  
  
  Осмелится попрать святую землю,
  
  
  Хотя б он был венчанный властелин,
  
  
  Того сразит проклятье Ватикана.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  Противиться не смею; я хотел
  
  
  Исполнить только волю короля;
  
  
  Пеняйте на себя, когда за дерзость
  
  
  Поплатитесь вы властью.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  
   Надо мной
  
  
  Тебе глумиться рано, знай, что завтра
  
  
  Иль Францией ты будешь обладать,
  
  
  Иль палачу достанешься в удел.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  
  (в сторону, Берингену)
  
  
  Пакет не у него?
  
  
  
  
  Беринген
  
  
  
  
   Наверно, нет:
  
  
  Уж он бы вас давно к теням отправил.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
  (Ришелье)
  
  
  Терпенье ваш удел.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
   Молчи, монах!
  
  
  Я не святой - оставь святым терпенье...
  
  
  Дитя мое, иди в мои объятья!
  
  
  Тебя спасу и Францию. О боже,
  
  
  Дай силу мне нести тяжелый крест
  
  
  И тяжкий труд исполнить для отчизны.
  
  
  Увы! слабеет дух и гаснут силы,
  
  
  Веди меня.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  
   Он путается в мыслях
  
  
  И скоро кончит с жизнью.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  (услыхав его слова)
  
  
  
  
  
   Если так -
  
  
  Развалины твоей могилой будут...
  
  
  Пока я жив, с тобою кончу счеты:
  
  
  Топор блеснет, и плаха обагрится...
  
  
  Как бледен он! Господь, спаси отчизну!
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
  
  
  
   СЦЕНА ПЕРВАЯ
  
  Коридор в Бастилии; в конце его видна одна из тюрем.
  
  
  
  
  Тюремщик
  
  
  Святой отец - извольте подождать.
  
  
  Я позову директора.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
   Депеша
  
  
  В руках Нюге: так мне сказал Франциск;
  
  
  Мы все вернем, когда войти в тюрьму
  
  
  Удастся мне. Великий кардинал
  
  
  На ладан дышит; властью он живет;
  
  
  Расстаться с ней - ему в могилу лечь.
  
  
  Лекарства не помогут - лишь победа
  
  
  Его спасет; во что бы то ни стало
  
  
  Мне надобно депешей завладеть;
  
  
  Высокий сан наградою мне будет.
  
  
   Входит директор Бастилии.
  
  
  
  
  Директор
  
  
  Святой отец, обоих арестантов -
  
  
  Нюге и де Мопра - хотите видеть?
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  Мне кардинал велел их посетить.
  
  
  
  
  Директор
  
  
  Вы, верно, ошибаетесь; Мопра
  
  
  Здесь нет; он отведен в дворец
  
  
  По приказанью графа.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
  
  Но Нюге...
  
  
  
  
  Директор
  
  
  Его казнят сегодня.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
   Жизнь земную
  
  
  Окончит скоро он, и духовник
  
  
  Его к кончине должен приготовить;
  
  
  Скорей, скорей меня к нему ведите!
  
  
  
  
  Директор
  
  
  Монах, его никто не должен видеть;
  
  
  На этот счет такие приказанья.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  Лишь воля Ришелье имеет силу;
  
  
  Его слова - законы.
  
  
  
  
  Директор
  
  
  
  
   Он бессилен,
  
  
  Когда король приказывает сам.
  
  
  Гляди, монах, - вот подпись и печать
  
  
  Его величества. Под страхом смерти
  
  
  Запрещено к обоим арестантам
  
  
  Входить в тюрьму, и только граф один
  
  
  Духовника к ним может допустить.
  
  
  Просить напрасно будешь.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
  
   Кардинал
  
  
  Вам отомстит - его опасен гнев.
  
  
  
  
  Директор
  
  
  Угроз я не боюсь; к тому ж все знают,
  
  
  Что Ришелье в немилости и скоро
  
  
  Окончит жизнь свою. Колокола
  
  
  О казни возвещают; все готово.
  
  
  
   Слышен звон.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  Клянусь, что кардинал не умирает,
  
  
  На миг один меня к Нюге впустите.
  
  
  И вам вручу пять тысяч золотых.
  
  
  
  
  Директор
  
  
  Солдата подкупать! Как смеешь ты
  
  
  Позорить старика! Я целый век
  
  
  Служил стране и верою и правдой...
  
  
  Уйди, бездельник!
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
   Десять, десять тысяч
  
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 317 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа