Главная » Книги

Бульвер-Литтон Эдуард Джордж - Ришелье или заговор, Страница 14

Бульвер-Литтон Эдуард Джордж - Ришелье или заговор


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

v>
  
  Людовик
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  Преемника не будет кардиналу!
  
  
  Вокруг меня колеблются престолы,
  
  
  Лишь Франция цела и невредима
  
  
  Под мощною охраной Ришелье.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
   (кардиналу)
  
  
  Вы видите, как сумрачен король,
  
  
  Он все без вас не может обойтись.
  
  
  О, если б мы могли схватить депешу.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  (Юлии)
  
  
  
  
  
  
  
  Тебя, дитя, хотел бы я утешить.
  
   Входит придворный, который вызывает Иосифа.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  
   (статс-секретарю)
  
  
  Вы можете уйти.
  
  
  
  Второй статс-секретарь
  
  
  
  
   Какой ответ
  
  
  Прикажете мне дать?
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  
  
  
  Уйдите, сударь.
  
  
  
  Третий статс-секретарь
  
  
  
   (таинственно)
  
  
  Секретные дела. Вам, государь,
  
  
  Грозит опасность. Всюду заговоры,
  
  
  Вот рапорты шпионов и доносы,
  
  
  Угодно ль вам бумаги просмотреть? Король рассматривает документы. Входят Иосиф и Франциск, платье которого в крови. Франциск, прячась за свиту кардинала и не замеченный Барадасом,
  
  
   бросается к ногам Ришелье.
  
  
  
  
  Франциск
  
  
  Опять могу явиться к вам.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  
   Ты ранен?
  
  
  
  
  Франциск
  
  
  Так, ничего - царапина. Я счастлив,
  
  
  Что мог исполнить долг и оправдать
  
  
  Доверье ваше.
  
  
  
   (Отдает пакет.)
  
  
  
  
  
  
  
  Ришелье схватывает и читает депешу.
  
  
  
  Третий статс-секретарь
  
  
  
  
  (королю)
  
  
  
  
  Войско на границе
  
  
  Усилили испанцы и готовы
  
  
  Вступить в поход.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
   По этому отделу
  
  
  Позвольте вам вручить одну бумагу;
  
  
  Ее прочтите сами, государь,
  
  
  Потом совет вы спросите у графа.
  Входит Беринген и быстро отводит в сторону Барадаса. Ришелье подает
  
  
  
  секретарю пергамент.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  Похитили депешу!
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
   Твой черед!
  
  
  Теперь уйди, но только не вернешься.
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  Он держит нас!
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
  
  (читая)
  
  
  
  
   Депешу подписали
  
  
  И Барадас и герцог Орлеанский!
  
  
  Союз с врагами Франции. Измена
  
  
  Средь наших войск; Бульон вести их должен
  
  
  К Парижу, завладеть моей особой,
  
  
  Меня с престола свергнуть и регентом
  
  
  Должны назначить брата. Силы неба!
  
  
  Я мог им доверяться! Барадас хочет скрыться; его удерживают и арестуют. Герцог Орлеанский старается прокрасться незаметно до двери, но замечает, что Иосиф следит за
  ним, и останавливается. Ришелье падает в изнеможении на диван.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кардинал
  
  
  Лишился чувств. Скорей к нему на помощь!
  
  
  
  
  Барадас
  
  
  Он умирает - все надежда есть;
  
  
  Я короля сумею обмануть.
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
  (бросается к Ришелье)
  
  
  Великий Ришелье! Прости меня!
  
  
  Один ты можешь Францию спасти.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  Увы, с ним дурно!
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
  
   Царствуй, Ришелье!
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  (слабо)
  
  
  С неограниченною властью?
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
  
  
   Да!
  
  
  Тебе я отдаю бразды правленья;
  
  
  Один страною управляй и, если
  
  
  Не для меня, - для Франции живи.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  О Франция!
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
   Ужасная измена!
  
  
  Мой брат, испанцы, армия, Бульон,
  
  
  Что предпринять, как справиться с врагами?
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
   (вскакивая)
  
  
  У ног моих я их заставлю ползать!
  
  
  (Первому и второму статс-секретарям.)
  
  
  Посланники сейчас ответ получат!
  
  
   (Третьему статс-секретарю.)
  
  
  Мое кольцо отдайте Шавиньи.
  
  
  Пергамента не надо; он уж знает,
  
  
  Как действовать. Пусть едет на границу
  
  
  И арестует герцога Бульона
  
  
  В виду всех войск. Я так повелеваю.
  
  
  Я, Ришелье.
  
  
  
   (Барадасу.)
  
  
  
   Презренный Барадас!
  
  
  Ты думал, что меня осилить можешь, -
  
  
  Тебя палач в ошибке разуверит...
  
  
  Иди на казнь! Стража его уводит. Когда открываются двери, видна передняя, где придворные стоят в две линии. Барадас проходит мимо них. Ришелье выхватывает смертный
   приговор Мопра из рук начальника стражи и рвет его на части.
  
  
  
  
  (Юлии.)
  
  
  
  
   Вот смертный приговор
  
  
  Несчастного Мопра. К твоим ногам
  
  
  Его клочки бросаю. Можешь с мужем
  
  
  Обняться. Вас старик благословляет...
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
   (обнимает мужа)
  
  
  Ты отдан мне. Ты жив.
  
  
  
  
  Мопра
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  И нас никто
  
  
  Не может разлучить.
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  
  
  
  Никто навеки!
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
  (плаксиво, кардиналу)
  
  
  
  
  
  
  
  Как скоро к вам вернулись силы!
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  В меня вселилась мощь моей отчизны;
  
  
  О Франция, тебя я спас и снова
  
  
  Ты мне принадлежишь; твой сладкий голос
  
  
  Меня из гроба вызвал.
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
  
  
   Я готов
  
  
  Простить Мопра, но Юлью мне оставьте.
  
  
  Чтобы любить я мог кого-нибудь...
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  Любовь для королей пустая роскошь,
  
  
  Лишь подданным простительна она.
  
  
  Но если, государь, любить вам надо
  
  
  Кого-нибудь, - любите Ришелье!
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
  (невольно улыбаясь)
  
  
  В утрате злой - плохое утешенье.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  Заступником их будет ваше сердце.
  
  
  
   (Юлии и Мопра.)
  
  
  Идите короля благодарить.
  
  
  
  
   Юлия
  
  
  Мы плачем, государь, но эти слезы -
  
  
  Небесная роса.
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  
   (поднимает их)
  
  
  
  
   Довольно, встаньте!
  
  
  Я счастья вам желаю.
   Ришелье смотрит на Берингена, который к нему подходит.
  
  
  
  
  Беринген
  
  
  
  (с дрожью в голосе)
  
  
  Позвольте мне... с успехом... вас... поздравить.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  Вы бледны, милый Беринген, вам вреден
  
  
  Парижский воздух, я давно так думал;
  
  
  Другую ночь вы здесь не проводите -
  
  
  Такой даю совет, а то, пожалуй,
  
  
  Вы жизнь свою поставите в опасность...
  
  
  Скорей покиньте Францию.
  
  
  
  
  Беринген
  
  
  
  
  
   Успею
  
  
  Перед отъездом славно пообедать.
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  (герцогу Орлеанскому)
  
  
  Чтоб вымолить прощенье короля,
  
  
  Должны во всем признаться и назвать
  
  
  Изменников.
  
  
  
   (Франциску.)
  
  
  
   Не бойся неудач!
  
  
  Блестящий путь лежит перед тобою.
  
  
  
  
  (Иосифу.)
  
  
  Скорей тебя епископом он будет.
  
  
  
  
  Иосиф
  
  
  Ах, кардинал!
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
  Ах, бедный мой Иосиф!
  
  
  
  
  (Королю.)
  
  
  Пускай кругом раздоры и измена,
  
  
  Пускай с ножом встает на брата брат
  
  
  И жаждет крови - все рекою светлой
  
  
  Струится человеческое счастье.
  
  
  
  
  Людовик
  
  
  Мы и за это должны благодарить
  
  
  Великого министра?
  
  
  
  
  Ришелье
  
  
  
  
   Нет, сознаюсь,
  
  
  Бессильна наша власть и ум бессилен
  
  
  Пред волею Того, который правит
  
  
  Судьбою мира. Наша власть и слава
  
  
  Колеблются меж небом и землей,
  
  
  Как облака, которых гонит ветер.
  
  
  И облака, про то не зная сами,
  
  
  Приносят пользу, землю орошая;
  
  
  Подобно им, и мы вокруг себя
  
  
  Порою счастье льем. Промчится туча,
  
  
  А все цветок ее благословляет.
   ^TПРИМЕЧАНИЯ^U
  Драма "Ришелье, или Заговор" ("Richelieu; or, The Conspiracy") написана в 1839 г., поставлена в том же году на сцене лондонского театра Ковент-Гарден. Печатается сценический, сокращенный вариант пьесы. Перевод принадлежит поэту-переводчику П. А. Козлову (1841-1891).
  Оливарес Гаспар де Гусман (1587-1645) - испанский реакционный политический деятель. С 1621 по 1643 г. первый министр при короле Филиппе IV, проводил агрессивную внешнюю политику. Жестокий экономический и политический гнет в период правления Оливареса привел к ряду восстаний, что вызвало его отставку.
  Бульон, Фредерик-Морис (1605-1652) - сын герцога Генриха Бульонского, маршала Франции, одного из протестантских вождей. Ярый враг Ришелье.
  Аргус - по греческому преданию, многоглазый великан.
  ...как никогда за Дафною не гнался светлый бог. - Дафна - в греческой мифологии дочь речного бога Ладона и богини земли Геи. Светлый бог - Аполлон - по преданию любил Дафну.
  ...что о Лисандре говорит Плутарх. - Лисандр - спартанский полководец, ярый враг демократии. Командовал флотом во время Пелопоннесской войны (в основном между Афинами и Спартой, 431-404 гг. до н. э.). Плутарх (ок. 46- 120 гг. н. э.) - греческий писатель, историк и философ. Его перу принадлежат многочисленные "Биографии" греческих и римских государственных деятелей, в том числе Лисандра.
  ...могла бы ты развеселить Саула. - Саул - первый царь еврейского народа. Узнав, что, разуверившись в нем, судья израильский Самуил помазал на царство Давида, Саул впал в мрачность. (Библ.)
  Киприда - одно из имен греческой богини любви и красоты Афродиты, данное ей по острову Кипру, который считался ее родиной.
  Осада Ла Рошели. - Стремясь к централизации Франции, Ришелье осадил и взял в 1628 г. крепость Ла Рошель - главный оплот гугенотов. Гугеноты - французские протестанты-кальвинисты XVI-XVII веков. В эпоху первоначального накопления кальвинизм был идеологией "самой смелой части тогдашней буржуазии" (Ф. Энгельс).
  Карл Мартель (ок. 688-741 гг.) - майордом (высшее должностное лицо во Франкском государстве при династии Меровингов). Вследствие упадка власти последних королей из династии Меровингов Карл Мартель был с 715 г. и до самой смерти полновластным правителем государства, его фактическим королем. Его роль и задачи, при всей разности эпох, во многом сходны с ролью и задачами Ришелье. Вот почему Ришелье говорит о нем с таким уважением.
  ...как Брут родного сына не пощадил, чтоб родину спасти. - Брут, Люций Юний - полулегендарный герой Древнего Рима, свергнувший последнего римского царя Гарквиния Гордого и ставший одним из двух первых римских консулов. Тарквиний Гордый организовал против него заговор, в котором участвовал и сын Брута. Заговор был раскрыт, и Брут осудил на смерть собственного сына наравне с другими заговорщиками.
  Сравняться с ним в жестокости один бы мог Нерон. - Нерон, Клавдий Цезарь (37-68 г. н. э.) - римский император с 54 по 68 г., отличался невероятной жестокостью: он был виновником смерти своей матери, обеих своих жен, сводного брата и т. д.
  Капитолий - один из холмов, на которых был расположен Древний Рим. Здесь находился знаменитый храм Юпитера Капитолийского. Капитолий был религиозным и административным центром города Рима, а тем самым и всей Римской империи.
  Я не Тарквиний и не люблю открытого соблазна. - Сын Тарквиния Гордого, Секст, обесчестил жену Луция Коллатина, Лукрецию, о чем стало широко известно.
  Тому назад лишь месяц Браганца был простым бунтовщиком. - Недовольные испанским засильем в Португалии португальские дворяне организовали заговор, в котором участвовал и Браганца - герцог Браганский. В 1640 г., после восстания в Лиссабоне, он был провозглашен королем Португалии.
  Кромвель, Оливер (1599-1658) - крупнейший деятель английской буржуазной революции XVII века.
  
  
  
  
  
  
  
  
   Р. Облонская

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 373 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа