bsp; Судьбиной Любочестъ женихъ зовсеся твой;
Прещастливы они, тобой, на свѣтѣ оба.
ЗЕНИДА.
А я нещастлива обѣими до гроба.
ВЫШЕСЛАВЪ Станобою.
Скажи жрецамъ мой другъ: отсрочилъ я ихъ бракъ.
И люту смерть мою.
Какой объялъ мя мракъ!
И что услышалъ я! покрытъ я тучей злою - - -
Покрытъ - - - и пораженъ громовою стрѣлою.
Не должность у меня Зениду отняла,
Но пламенна любовь чужою назвала.
Противности меня терзати содружились:
Всѣ муки на меня, всей силой воружились.
Тоскуетъ о другомъ она, и при тебѣ;
Однако и она въ подобной мнѣ судьбѣ:
Не будетъ, какъ и я, любовью насыщаться.
Престани, Вышеславъ, Зенидою прельщаться,
Какъ будто не было на мысли ни чево.
Ступай Зенида вонъ изъ сердца моево:
Не буду по тебѣ терзатися отнынѣ,
И сердце покорю злой части и судьбинѣ.
Окованъ страстью бывъ, я рву оковы тѣ,
Сопротивляяся любви и красотѣ.
О тщетныя слова! языкъ мой то вѣщаетъ,
Чево ни мало духъ во мнѣ не ощущаетъ:
Стремлюсь и силюся я сердце побѣдить,
И въ мысли имени Зениды не твердить:
Зрю въ семъ намѣреньи души превознесенье,
Что въ мужествѣ сыскалъ отъ страсти я спасенье;
Но мысль упорствуя стремленью моему,
Со сердцемъ согласясь, поборствуетъ ему.
Зенида! ты мой нравъ со всѣмъ перемѣнила,
И плѣнна будучи, плѣнившаго плѣнила,
Судьбой и хладностью сражая и губя.
Я помню только то, что я люблю тебя.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Не преступлю ли я въ почтен³и устава,
Когда осмѣлюся спросити Вышеслава?
По что, о государь! готовый брачный день,
Изъ свѣта радости мнѣ скуки здѣлалъ тѣнь?
ВЫШЕСЛАВЪ.
Не къ любочестовой то здѣлано досадѣ;
Дѣла препятствуютъ торжествовать во градѣ:
И терпѣливно льзя такой утѣхи ждать,
Которою всегда мы можемъ обладать.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Терпѣнье таково безмѣрно скуки множитъ:
Не знаешъ, государь, какъ насъ любовь тревожитъ.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Благополученъ тотъ на свѣтѣ человѣкъ,
Который проживетъ безъ страсти етой вѣкъ:
Она отъ должности ево не отлучаетъ,
И права никогда ево не отличаетъ.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
И злополученъ тотъ, котораго приязнь,
Любезная ево за люту емлетъ казнь,
И коево она, въ день брака ненавидитъ,
А онъ утѣхи ждетъ и ясно все то видитъ.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Такъ вѣришъ ты тому, что ты - - -
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Я знаю то,
И часто свой животъ я ставлю за ничто,
Когда суровости Зениды вспоминаю;
Несклонности ея ко мнѣ я точно знаю:
И принужденна рѣчь, и хладный разговоръ.
Ея унын³е, ея притворный взоръ,
Ея стѣнан³е, вздыханья всеминутны,
Ея смятен³е, слезъ полны очи смутны,
Единой должностью утѣшить мя грозятъ,
И томну грудь мою, по всякой часъ разятъ;
Своимъ совѣтомъ ей смягчи мою ты муку.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Совѣтомъ я моимъ ея тебѣ далъ руку;
Но сердцу мнѣ ея, не можно повелѣть;
Намъ трудно и свои сердца преодолѣть.
Колико дѣйств³я любовной страсти чудны,
Толико слабостямъ ея и права трудны.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Тебя Зенида чтитъ и видомъ и душей:
Не отрекися лишъ отъ помощи моей.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Я здѣлаю то все, что здѣлати удобно.
ВЫШЕСЛАВЪ.
О бѣдственная часть, о рокъ! о время злобно!
Иду противъ себя, и самъ себя гоню:
Легчу другому стонъ, въ чемъ болѣ самъ стѣню.
О небо, ты тому, ты праведный свидѣтель,
Колико стражду я, за честь и добродѣтель!
Конецъ перьваго дѣйств³я.
СВѢТИМА.
Чево жъ въ отчаяньи Зенида нынѣ ждетъ?
ЗЕНИДА.
Меня ко браку рокъ, а бракъ во гробъ ведетъ.
СВѢТИМА.
Приходитъ Любочестъ.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Утѣха отлетѣла
Желанна мною дня: а ты тово хотѣла;
Къ чему то здѣлано?
ЗЕНИДА.
Осталось много дней,
Въ которыя мнѣ быть супругою твоей.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Разсѣявая умъ, терзая сердце нѣжно,
Взираешъ на меня ты робко и мятежно,
Смущаетъ ты мой духъ, терзая день и ночь,
И грусти моея не отгоняешъ прочь;
Но ахъ! по всякой часъ по всякую минуту,
Ты множишъ только мнѣ болѣзнь и муку люту:
Я зря тебя мятусь, не зря тебя грущу,
Весел³я себѣ въ тебѣ одной ищу:
Влачишъ и взоръ ты мой и сердце ты съ собою,
Душа моя въ тебѣ и мысли всѣ съ тобою.
Когда воображу холодность я твою,
И распаяющу красу всю грудь с³ю,
Безпамятенъ, тогда, дрожу, блѣднѣю, вяну,
Безчувственъ, недвижимъ, окаменѣнъ я стану;
С³е ли за любовь во мзду имѣю я?
ЗЕНИДА.
Тобою мучится подобно грудь моя;
Грущу и день и ночь: грустя превозмогаюсь,
И долгу слѣдуя съ собою сопрягаюсь,
Хотя и не хочу.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Ты руку мнѣ дали.
ЗЕНИДА.
Но съ сердцемъ та рука согласна не была.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Нещастливыя дни! несносныя напасти.
ЗЕНИДА.
Бори стремлен³е воюющ³я страсти,
И ахъ покинь меня!
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Покинь меня и ты,
Но прежде ты покинь прелѣстны красоты.
ЗЕНИДА.
Коль я любов³ю твоей не побѣжденна,
Со всѣми прелѣстьми нещастна я рожденна.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Ко прелѣстямъ твоимъ неволѣй я бѣгу.
ЗЕНИДА.
Неволѣй и тебя любити не могу,
Хотя и слѣдую своей нещастной долѣ.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Такъ нѣтъ надежды мнѣ: такъ нѣтъ надежды болѣ?
ЗЕНИДА.
Когда съ тобой спрягусь, тебѣ не измѣню,
И долгъ супружества я свято сохраню.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
О сладости мои, наполненныя ядомъ!
ЗЕНИДА.
О горести мои, дымящ³яся адомъ!
ЛЮБОЧЕСТЪ.
О вѣрность! естьли нѣтъ любви, ты слаба сласть.
ЗЕНИДА.
О бракъ! коль нѣтъ любви, ты варварская власть.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Не ставъ любовницей, хоть будетъ и женою,
Нещастливъ я тобой, нещастлива ты мною;
Смягчи тоску ты мнѣ, смягчи тоску себѣ,
Подай иную мысль, ко брачной мнѣ судьбѣ,
Прими себѣ свой умъ оруд³емъ посредства,
Ко отвращен³ю, съ обѣихъ странъ, намъ бѣдства.
Любов³ю къ тебѣ вся кровь во мнѣ горитъ.
Молчитъ мой умъ, и страсть едина говоритъ.
ВЫШЕСЛАВЪ, ЗЕНИДА и ЛЮБОЧЕСТЪ.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Презрѣнны данныя тобою ей приказы;
Къ мученью одному мнѣ всѣ ея заразы;
Рокъ лютый всю мою надежду преломилъ;
Зенида мнѣ, что я, сказала, ей не милъ.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Совѣту моему послѣдуешъ ты тако?
ЗЕНИДА.
Не можетъ, государь, с³е быть инако.
Не преступаю я устава твоево,
Не отрекусь ни чѣмъ отъ брака я сево:
Покорствомъ разумъ мой и сердце я плѣняю,
И слова даннаго тебѣ не отмѣняю:
Спрягаюся, и духъ на муки укрѣплю:
И естьли я винна, довольно я терплю:
Единымъ только симъ тоску превозмогаю,
Что я къ нещаст³ю тобою прибѣгаю.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Превозмогай княжна, превоз