то творю.
ЗЕНИДА.
Не обходимо то безсмертнымъ и Царю,
И тѣмъ, которы имъ во мнѣн³яхъ подобны;
А протчи люди всѣ неправедны и злобны.
Когда жъ жестокостью ко истиннѣ ихъ влечь;
Нѣтъ нужды въ скипетрѣ, потребенъ только мѣчъ.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Когда бестуд³е содѣйствуетъ и злоба,
Ко благу общему тогда потребны оба:
Единымъ наглости душъ вредныхъ побѣждать,
Другимъ достоинства, по мѣрѣ, награждать.
Не часто ль видимъ мы во словѣ ложномъ, милость,
Рушен³е суда, дремоту и унылость?
Подъ правосуд³емъ не рѣдко такъ же зримъ,
Тиранство звѣрское и тщетной славы дымъ.
А я иду путемъ, колико онъ ни труденъ,
Что бъ я владѣя былъ лишъ только правосуденъ,
И чтобы подданный вседушно честь любя;
Не на меня имѣлъ надежду, на себя:
И зналъ бы, что ево заступники и други;
Едины предо мной отечеству заслуги:
И зналъ бы, что сужу обидчика не я;
Но самъ обидимый обидчику судья,
Не емля силъ вельможъ вокругъ стоящихъ трона,
Но отъ предписанна рукой моей закона.
ЗЕНИДА.
Отмстительница я обиды злыя днесь;
Такъ дай надъ нимъ и судъ одной Зенидѣ весь.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Когда блаженною ево творишъ ты долю;
Молчу, и во твою даю злодѣя волю.
Отъ лютой горести, куда себя мнѣ дѣть.
Достоинъ ли моимъ ты сердцемъ овладѣть,
Немилосердый тигръ, злой варваръ и мучитель,
И наглый моего нещаст³я рачитель!
Ты ждешъ меня на одръ, всю совѣсть истребя.
Ково лишаюся я вѣчно, для тебя!
СТАНОБОЙ.
Въ сей часъ преступника передъ тебя представлю:
Шеломъ его и мѣчъ во власть твою оставлю:
Свобода, узы, смерть и жизнь ево въ рукахъ,
Спрягающейся съ нимъ княжны Зениды.
ЗЕНИДА.
Ахъ!
Не растравляй моей ты раны неисцѣльной,
И болѣе не множь болѣзни ты смертельной:
Представь ево.
Сама противъ себя тружуся,
И суд³ею ставъ, собой на смерть сужусь.
О боги, былъ ли чей толико жреб³й злобенъ.
Сему мученью адъ, я чаю, не подобенъ.
ЗЕНИДА, ЛЮБОЧЕСТЪ, СТАНОБОЙ и СТРАЖИ.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Напейся кровью сей, во мзду моей любви.
Взрѣжъ грудь мою, раскрой, и сердце разорви.
ЗЕНИДА.
Возми шеломъ и мѣчъ, и вонъ ступай изъ града - - -
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Преступку моему безсовѣстная рада,
Что далъ онъ ей пути на царск³й одръ и тронъ.
Беру шеломъ и мѣчъ: иду изъ града вонъ,
Стыдясь на небеса возрѣти и на землю;
Что я изъ таковыхъ свободу рукъ приемлю.
Спокойствуй безъ меня - - -
ЗЕНИДА.
Не дѣлай тщетныхъ пѣнь:
Узришъ меня къ себѣ пришедшу, въ сей же день.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Такъ ты смягчилася, и ужъ меня ты любишъ?
ЗЕНИДА.
Нѣтъ.
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Горести мои симъ только ты сугубишъ,
Жестокая! въ сей часъ изъ града вонъ иду;
Но вѣдай ты , что я обманщицы не жду.
ЗЕНИДА.
Двѣ версты по пути отселѣ къ Искоресту - - -
ЛЮБОЧЕСТЪ.
Не для свидан³я иду къ сему я мѣсту.
ЗЕНИДА Станобою.
Поди скажи царю, какъ мой окончанъ судъ.
Въ несносной жизни все старан³е и трудъ,
Чѣмъ я спокойств³е ежеминутно рушу,
Терзать самой себѣ, и сердце мнѣ и душу.
Ни что на свѣтѣ семъ меня не веселитъ,
На что ни посмотрю, мнѣ все стонать велитъ.
Вспѣваетъ соловей, о той, ково желаетъ,
Цѣлуетъ горлица, кѣмъ духъ ея пылаетъ:
А я готовлюся имѣть въ одрѣ тово.
Кто мнѣ на свѣтѣ семъ противняе всево,
И въ добродѣтели суровой утѣшаюсь,
Что, для противнаго, любезнаго лишаюсь.
Благополученъ тотъ, кто можетъ полюбить,
Найти въ любови все, и послѣ все забыть:
Кто алчную любовь находкой умѣряетъ,
Находитъ безъ труда, безъ жалости теряетъ;
Во подлости души улики чести нѣтъ,
И совѣсть никогда душъ подлыхъ не грызетъ:
А добродѣтельной препятств³я премноги
Въ любовномъ чувств³и, о праведныя боги!
Конечно въ будущей намъ жизни будетъ мѣсть,
И награжден³е по смерти нашей есть.
Судьбы понят³ю безсмертныхъ смертнымъ трудны;
Но всѣмъ извѣстно то, что боги правосудны.
Прерви скоряе смерть нещастну жизнь мою.!
Уже одной ногой во гробѣ я стою.
Прерви, прерви с³и мои болѣзни люты,
И сократи скоряй мучен³я минуты!
Великодуш³е, о небо! я гублю,
И мной любимаго какъ душу я люблю:
Я только для нево на свѣтѣ семъ рожденна;
Душа моя къ нему глубоко пригвожденна:
Мой умъ наполненъ имъ: всѣ мысли съ нимъ мои;
Скончай, скончай о смерть, страдан³я с³и:
Сними съ груди моей тяжелый сей ты камень,
И въ сердцѣ затуши терзающ³й мя пламень.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Исполни ты княжна рѣшен³е свое:
Взводи на самый верьхъ страдан³е мое!
Я знаю, что не ты, злой рокъ того желаетъ:
Отъ глазъ моихъ тебя на вѣки усылаетъ.
Колико страшенъ онъ! колико онъ жестокъ!
ЗЕНИДА.
Свирѣпъ, немилосердъ и нестерпимъ сей рокъ,
Скоропостижностью сразивъ обѣихъ прежде,
И не склоняяся къ малѣйшей намъ надеждѣ.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Разлукой близкою трепещетъ духъ во мнѣ.
Въ пустой мнѣ кажется остануся странѣ,
Спокойства видѣти не буду ни отколѣ,
И часто въ праздности я буду на престолѣ.
Разсудокъ побѣдить такое бѣдство слабъ.
Не тако мучится въ работѣ тяжкой рабъ,
Какъ я на сей чредѣ, на самой вышшей въ мирѣ,
Почтенный скипетромъ, въ коронѣ и порфирѣ.
ЗЕНИДА.
Не меньше, ахъ! и я нещастлива тобой:
Въ посдѣдн³я тебя я вижу предъ собой,
Люблю тебя всѣхъ дней въ сей лютый часъ я паче,
И ахъ! едва твой взоръ я вижу, въ горькомъ плачѣ.
Лишающейся мнѣ тебя, на что мнѣ свѣтъ?
На что нещастной жизнь во грудѣ тяжкихъ бѣдъ?
На то и въ матерней носилась я утробѣ,
Чтобъ быть игралищемъ свирѣпой рока злобѣ:
Во глубинѣ морской падущему на дно,
Отчаян³е все, мгновен³е одно;
Во утоплен³и всѣ мысли изчезаютъ,
И року ужъ едва противиться дерзаютъ..
Какъ томная душа идетъ изъ свѣта вонъ:
А въ полной памяти ийти на вѣчный стонъ,
Лишаться мыслей всѣхъ, которы сердцу милы,
И одолѣть себя, есть выше женской силы.
Но симъ однимъ своей я части уступлю,
Коль мужество твое я ею подкрѣплю,
Геройски, коему всегда подвластны духи:
И естьли до меня дойдутъ, о князѣ, слухи,
Что онъ, въ величествѣ, не позабылъ меня,
Но помнитъ царск³й долгъ умѣренно стеня,
И что онъ царствуетъ народа ко блаженству,
И пользу общую ведя ко совершенству:
Не плачетъ сирота подъ скипетромъ ево,
Не устрашается невинный ни ково:
Хранитъ размѣры царь и въ казни и въ наградѣ:
Соцарствуетъ ему спокойств³е во градѣ:
Не преклоняется къ стопамъ вельможей льстецъ.
Царь равный всѣмъ судья и равный всѣмъ отецъ:
Что подданный народъ тебѣ всѣхъ благъ желаетъ:
Къ безсмертнымъ за тебя молитвы возсылаетъ:
Что щедролюб³е твое, какъ солнца лучъ,
Пронзаетъ темноту, и въ саму бездну тучь,
И тамъ почтен³я достойныхъ обретаетъ,
Когда ихъ качество до трона не взлетаетъ,
Отъ утѣснен³я и зависти людей,
И ненавистливыхъ, неправедныхъ судей.
Нечувствующей мнѣ въ любви къ тебѣ успѣху,
С³е подастъ одно мнѣ плачущей утѣху,
И такъ хотя мя рокъ очей твоихъ лишитъ,
С³е на всякой день мнѣ слезы осушитъ.
ВЫШЕСЛАВЪ.
Что бъ я не мучился, того уже не будетъ;
Зениды, Вышеславъ до гроба не забудетъ.
Хотя не отвращусь отъ должности своей,
Жалѣя, что возшелъ на пышный тронъ я сей,
Иль паче, что я былъ каратель Искореста;
Побѣдой пагуба пришла съ того мнѣ мѣста:
Она умножила и славу мнѣ и власть,
И превратила все въ несносную напасть.
Когда сему мѣчу народы покорились,
Дни жизни моея въ ночь адску претворились.
Въ такомъ мученьи жизнь кому уже нужна?
ВЫШЕСЛАВЪ, ЗЕНИДА и СВѢТИМА.
СВѢТИМА.
Къ отъѣзду твоему готово все княжна.
Готово все изволь - - -
ЗЕНИДА.
Предвѣстница злой смерти.
Молчи, и дай потокъ горчайшихъ слезъ отерти!
ВЫШЕСЛАВЪ.