bsp; Вы здесь повздорили с враждебными кружками,
Погрызлись с _синими чулками_,-
Вас оттолкнула их среда...
Москву вините вы?.. Но поживите с нами,-
И ваше мнение изменится тогда!
Чацкий
Помилуйте!.. А здесь что видели мы с вами?..
Что слышали своими мы ушами? -
Упрямство, глупость, низость, зло...
И лишь того, что здесь произошло,-
Чтоб убежать скорей, с меня довольно!
Соскучился, устал в негодованьи я...
Таких людей душа не вынесет моя,-
И возмутительно, и больно!..
(помолчав с минуту)
И прежде,- в старину,- вы слышали про то?..
Молва до вас дошла, конечно?
Мне было двадцать лет... В Москву, простосердечный
Я прискакал. И здесь изведал кое-что
Из горькой опыта науки...
Прозрел мой разум близорукий!
Тогда я без ума, без памяти любил,
Доверчиво, всем сердцем, страстно,-
Как любят в юности, как водится напрасно!
И как дурак обманут был!..
Я проклял всю Москву... бежал как угорелый,
Скитался по чужим краям лет двадцать пять -
Не вытерпел!.. И вот я здесь опять!
Зачем?.. На что?.. Чтоб вновь душа кипела
Негодованием, презреньем и тоской...
Но мне теперь больней! Я в женщине одной
Тогда ошибся, был разочарован,
И в самолюбии, как мальчик, оскорблен.
Теперь, почти старик,- я больше поражен,
До глубины души взволнован...
Теперь не женщиной, _людьми_ я уязвлен!..
Они во мне поколебали веру
В себя самих и в целый край!..
Мечтам о родине сказав на век прощай,-
О всей Москве сужу по этому примеру!
Княгиня
Но виновата не Москва,
Что вы здесь видели!.. Все личности пустые,
Кружки сомкнутые, заботы мелочные...
Поверьте мне - все блажь, слова...
Характеры и мненья выказные!
В них капли искренности нет!
Они морочат целый свет,
Да и самих себя морочат.
О чем, сказать ли вам, о чем они хлопочут? -
Чтоб только роль играть; чтоб свет заметил их;
Чтоб дальше разнеслась молва про них,
И чтоб про них Россия говорила!..
Какая-то нужна им сила,
Чтоб вес речам и мненьям их придать,
Чтоб выше им самим над всеми нами стать!..
Им все равно, чтоб их бранили,
Чтоб осуждали, иль хвалили,-
Но лишь бы верили вполне значенью их!..
Охота ж на людей сердиться вам таких?..
(помолчав немного)
Послушайте, - вы здесь должны остаться...
Я завтра вас зову на чай!
Ну, дайте слово мне!
Чацкий (нерешительно)
Не знаю... Невзначай
Я вдруг могу решиться и собраться...
Княгиня (настойчиво)
Нет, нет!.. я вас не отпущу;
Я позову для вас и женщин просвещенных,
И несколько мужчин, и стариков почтенных...
(Чацкий смеется, качая отрицательно головою)
Не смейтесь!.. Сотнями таких я отыщу!
Друзей меж ними я считаю,
Вы их узнаете - полюбите!.. С Москвой
Уж я вас помирю, ручаюсь головой,-
Москву пред вами оправдаю!
Чацкий (с жаром)
И вы ручаетесь, что не найду у вас
Княжен Зизи, Элейкиных, Петровых,-
Всегда, везде, во всякий час
Витийствовать и умничать готовых?..
Что не найду я старых дур,
Чужую речь твердящих попугаев,
Ни личностей ходульных, ни фигур
Жеманно-приторных, ни подлых негодяев
Завистливых, несправедливых, злых,
Карикатурных и смешных?
Княгиня
Ручаюсь... у меня подобного народа
Вы не увидите! В Москве такая мода
Разобрала не всех, и я скажу про них,-
На то пословица,- "в семье не без урода!.."
(Чацкий подает руку княгине; занавес опускается)
Конец
ПРИМЕЧАНИЯ
Комедия была написана Ростопчиной в 1856 г. Впервые (посмертно) издана
отдельной книгой в 1865 г. Печатается по изданию: Ростопчина Е. П.
Сочинения, Спб., 1890. Т. 1.
С. 310. В семнадцать лет - неточность: у Грибоедова - "В осьмнадцать
лет".
...носит рояльку на подбородке...- роялька, полоска волос, оставляемая
под нижней губой, деталь облика аристократа, роялиста.
С. 313. ...Ведь муж-то в аншефы шагает,- Чин равен тайному!- аншеф,
военное . звание в России XVIII в., соответствует штатскому чину
действительного статского советника.
...за будущность ея - ея, старая форма родительного падежа ("ее")
местоимения "она".
С. 314. ...Уж сам Действительным давно.- И Станислава
ждет...действительный статский советник, гражданский чин 4-го класса по
Табели о рангах; Станислав - орден.
С. 316. ...теперь уж мы Весталки... - Весталка, в Древнем Риме жрица
богини Весты, дающая обет целомудрия. Здесь - ироническое наименование
старой девы.
С. 331. ...они дослужатся до пряжки - т. е. до наградного знака за
выслугу лет.
С. 334. ...повойник - старинный головной убор у крестьянок; имеет вид
повязки, надеваемой под платок.
...держит мурмолку...- мурмолка, старинная меховая или бархатная шапка
с плоской тульей. Наряд Элейкина - намек на приверженность славянофилов к
русской одежде. Сохранились многочисленные анекдоты (о К. С. Аксакове, А. И.
Кошелеве и др.) на сей счет.
С. 337. ...тюрлюрлю - род накидки. Чацкий иронически цитирует реплику
Натальи Дмитриевны из "Горя от ума": "Нет, если б видели мой тюрлюрлю
атласный!" (д. 3, явл. 7).
С. 338. "Московский... Боссюэт... - Боссюэ Жан Бенинь (1627-1704),
французский проповедник и теолог.
С. 339. ...Учетверил свои доходы,- Все проповедуя достоинство свободы И
братство общее...- подразумевается финансовая деятельность и ведение дел в
своих имениях. А. С. Хомяковым и А. И. Кошелевым. Вопрос об имущественном
положении крестьян Хомякова и Кошелева остается спорным.
Сходные с приведенной в "Возврате..." характеристики Хомякова
("Говорят, рука витии // Для крестьян его строга") и Кошелева ("Славен
мыслями чужими, // И чужим добром богат") содержатся в сатирической поэме
Ростопчиной "Дом сумасшедших в Москве в 1858 году" // Эпиграмма и сатира.
М.; Л., 1932. Т. 2. С. 41-80.
С. 347. Страдальца нашего - княжна Зизи имеет в виду Герцена.
С. 350. ...кто Александра ждет для праздника? Кто Анну? Кому с алмазами
дан будет Первозванный?- перечисляются российские ордена.
Фреццолини Эмилия (1818-1884) - итальянская оперная певица.
С. 352. ...перевод из Зенд Авесты - Зенд Авеста, священная книга
древних иранцев.
С. 362. ...я должен выплакать все мерзости России - намек на
стихотворение А. С. Хомякова "России" (1854), обличающее грехи страны и
призывающее ее к покаянию для исполнения высокого предназначения в мире.
Стихотворение вызвало резкую поэтическую инвективу Ростопчиной "Сам Бог
сказал -чти мать свою", упрекавшей Хомякова в "русофобии".
С. 374. ...Жиронды эшафот... костер Савонароллы - Жиронда, политическая
группировка времен Французской революции; с утверждением власти якобинцев
большинство жирондистов было гильотинировано. Савонарола Джироламо (1452
-1498), итальянский монах, проповедовавший отречение от мирских соблазнов и
роскоши. Сожжен на костре за обличения злоупотреблений духовенства.