justify">
Здесь же за тебя залогом жизнь моя оставлена:
Помни обо мне, когда ты удалишься с глаз моих,
Что меня ты здесь оставил в рабстве, за тебя рабом.
Не считай себя свободным, здесь залог оставив, - нет,
Возвратить ему старайся сына за меня в обмен.
Знай, отсюда ты отпущен под оценку в двадцать мин.
Так и будь же верен вере, честью не играй своей.
440 Знаю, все отец исполнит, что исполнить должен он.
Сохрани во мне навеки друга, друга в нем найди.
Этою своей рукою, руку в ней твою держа,
Заклинаю, будь мне верен, как я верен был тебе.
Вот что помни: ты теперь мне господин, патрон, отец.
Я вручаю все надежды, всю мою судьбу тебе.
Филократ
Но довольно поручений. Удовлетворишься ли,
Если все, что ты сказал мне, я исполню?
Тиндар
Да, вполне.
Филократ
И вернусь, твои желанья - и твои - все выполнив?
Что еще?
Тиндар
Вернись скорее.
Филократ
Так и дело требует.
Гегион
Ну, пойдем к меняле, денег на дорогу дам тебе.
450 Взять у претора и пропуск надо.
Тиндар
Для чего? Какой?
Гегион
Предъявить его он должен в войске, разрешение
Получить к себе уехать. Ты теперь иди домой.
Тиндар
Путь счастливый!
Филократ
До свиданья!
Тиндар входит в дом.
Гегион
Хорошо дела свои
Я устроил, из добычи их купив у квесторов!
Если то богам угодно, сын из рабства выручен.
Я-то долго колебался - покупать их или нет!
Эй, рабы! Его внутри вы стерегите, чтобы он
Шагу не ступил без стражи. Я сейчас вернусь домой,
Только навещу у брата пленников других моих.
460 Может, знает кто, спрошу их, юношу вот этого.
Ты - со мной. Тебя отправлю, это дело первое.
Уходят.
Эргасил.
Эргасил
Жалок, кто, чего поесть бы, ищет и с трудом найдет;
Жалче тот, с трудом кто ищет и ни с чем останется;
Жалче всех, кто сильно алчет, а поесть-то нечего!
Будь возможно, я глаза бы нынешнему выдрал дню:
Всех людей он переполнил мне такою скупостью!
Голодом битком набитый день! Я не видал таких!
Что ни начинай, наверно неудачей кончится!
Праздник празднуют голодный глотка и желудок мой.
Параситское искусство, пропади ты пропадом!
470 Молодежь шутов и нищих гонит прочь, им нет нужды
В тех спартанцах, для которых и скамьи достаточно,
На побои терпеливых и богатых шутками,
Но без денег и без пищи; нет, нужны такие им,
Кто покушал бы охотно, а потом к себе позвал.
За провизией на рынок сами отправляются,
Что доныне параситам было предназначено.
С форума идет с открытой головою к сводникам,
Точно судят подсудимых, точно на суде они!
Нет, шутов ни в грош не ставят, любит всякий сам себя.
Я пошел отсюда, вижу - молодежь на площади.
"Здравствуйте! Где завтракаем?" - я им, а они молчат.
480 "Кто сказал: идем?" - я снова. Как воды набрали в рот!
Ни смешка! "Обед где нынче?" Головой качнут: нигде!
Говорю словцо смешное из числа отличных слов;
Мне оно на целый месяц раньше доставляло стол.
Ни улыбки. Вижу сразу, с уговору действуют:
Подражать никто не хочет даже псу сердитому:
Не желают улыбнуться - зубы хоть оскалили б!
Издеваются, я вижу, тотчас ухожу от них.
Подхожу к другим, и к третьим, и к четвертым - все одно!
Уговор, как на Велабре у торговцев маслами.
490 Издеваются там, вижу, и сюда назад иду.
И другие параситы зря бродили площадью.
Я решил законом здешним добиваться прав своих:
Всех вступивших в стачку с целью пищи нас, питья лишить -
Позову на суд, добьюсь я, чтоб оштрафовали их:
Хоть и дороги припасы, десять мне обедов пусть
На мой вкус дадут. Конечно, с ними так и сделаю!
К гавани пойду. Надежда на обед одна мне там.
А сорвется - к старику я возвращусь на грубый стол.
Уходит.
Гегион.
Гегион (с Аристофонтом)
Что приятнее можно найти,
Чем для общего дела стараться с успехом!
Так вчера сделал я, что купил тех людей;
500
Кто б меня ни видал,
Навстречу идут, поздравляют с покупкой.
Совершенно истерзали:
Остановят и задержат.
Я вовсе без сил ускользнул от приветствий,
Добрался до претора, там лишь вздохнул я.
Тут пропуск прошу,
Сейчас же дают.
Тиндару я отдал,
Отбыл он домой.
Покончив с этим, домой направляюсь,
А оттуда пошел прямо к брату.
Там другие все пленники. Задал вопрос:
Филократа из Элиды кто-нибудь не знает ли?
510 Наконец один воскликнул, что ему товарищ он.
Говорю, что у меня он. Просит, молит тотчас же,
Чтоб я дал его увидеть.
Я развязать его велел: "Иди за мной.
Твою исполню просьбу я, увидишь молодца ты".
Тиндар.
Тиндар
Покойником мне лучше бы сейчас быть, чем среди живых.
Надежды, силы, помощь - все уходит, отвернувшись прочь!
Вот день, когда в спасение уж более не верится!
Нет, не уйти от гибели! Надежды нет, чтоб страх прогнать.
520 Для хитрости, обмана мне покрова не найти нигде,
Уж нет покрова более для плутовских проделок мне,
От вероломства нет молитв, нет бегства от дурных мне дел,
Прибежища для дерзости, приюта нет для хитрости.
Открытым стало скрытое, уловки стали явными,
Обманы обнаружились, и больше нет сомнения -
Предстоит мне злая участь, за двоих я тут погибну,
За себя и господина.
Мне Аристофонт предатель, только что сюда вошедший.
Знает он меня: товарищ, родственник он Филократу.
Да, меня само Спасенье не спасет при всем желаньи,
530
Коли какой уловки не придумаю!
О, проклятье! Но какую? Что подстроить? Что придумать?
Гегион, Тиндар, Аристофонт.
Гегион
Куда ж молодчик этот мог за двери дома броситься?
Тиндар
Ну, Тиндар, теперь погиб ты! На тебя враги идут!
Что сказать мне? Что придумать? Что признать? Что не
признать?
Все стало смутно! На свои дела как положиться мне?
О, чтоб пропал ты, прежде чем попал в разлуку с родиной,
Аристофонт! Разладил мне налаженное дело все!
Погиб я, если не найду обмана небывалого!
Гегион
540 За мной! Вот он. Поговори.
Тиндар
О, кто меня несчастнее!
Аристофонт
Почему ж ты убегаешь с глаз моих, Тиндар, скажи?
На меня смотреть не хочешь, точно не знаком со мной?
Раб я, как и ты, хоть, правда, дома я свободен был,
Ты же был рабом в Элиде, в рабстве с самых детских лет.
Гегион
Не дивлюсь ничуть, что прочь он убегает с глаз твоих,
На тебя смотреть не хочет и противен ты ему:
Ведь его не Филократом, а Тиндаром ты назвал.
Тиндар
Гегион, у нас в Элиде он считался бешеным.
Не впускай себе ты в уши, что наговорит он тут.
Дома он с копьем гонялся за отцом и матерью.
550 Болен он, болезнь же эту лишь плевками выгонишь.
От него держись подальше!
Гегион
Прочь!
Аристофонт
Ты вот как, висельник?
За отцом с копьем, сказал ты, я гонялся бешеный?
У меня болезнь, и надо выгонять плевком ее?
Гегион
Будь покоен, многих мучит хворость эта самая,
Но плевок им во спасенье, помогает часто он.
Аристофонт
Как! Ему ты веришь?
Гегион
Верю? В чем?
Аристофонт
Да что безумен я.
Тиндар
Видишь, как он злобно смотрит? Отойти бы лучше прочь.
Берегись, я говорил уж, в нем вскипает бешенство.
Гегион
Как тебя назвал Тиндаром, я решил - он бешеный.
Тиндар
560 Он и своего не знает имени подчас, кто он.
Гегион
Но тебя назвал он даже другом.
Тиндар
Да, видал таких!
После этого, пожалуй, Алкмеон, Орест, Ликург
Мне приятели такие ж, как и он.
Аристофонт
Что? Все еще
Надо мной ругаться смеешь ты, колодник этакий?
Я тебя не знаю?
Гегион
Ясно, что его не знаешь ты,
Если вместо Филократа Тиндаром зовешь его.
Кто перед тобой, не знаешь; кого нет, того назвал.
Аристофонт
Кого нет, он тем назвался; кто он сам, о том молчит.
Тиндар
Вот нашелся! Филократа превзошел правдивостью!
Аристофонт
Ты нашелся: явным вздором вздумал уличать! А ну,
570 На меня взгляни, прошу я.
Тиндар
Ну?
Аристофонт
Скажи ты мне одно:
Не Тиндар ты?
Тиндар
Повторяю: нет.
Аристофонт
Ты Филократ?
Тиндар
Филократ.
Аристофонт
Ему ты веришь?
Гегион
Больше, чем тебе - и мне.
Кем его ты называешь, тот к его отцу сейчас
Выехал в Элиду.
Аристофонт
Как так? У раба отец?
Тиндар