iv align="justify">
Владимир Маяковский
Клоп
Феерическая комедия
Девять картин
---------------------------------------
Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том одиннадцатый. Киносценарии и пьесы (1926-1930)
Подготовка текста и примечания А. В. Февральского
ГИХЛ, М., 1958
OCR Бычков М. Н. mailto: bmn@lib.ru
---------------------------------------
СОДЕРЖАНИЕ
Клоп
[Рекламная летучка к спектаклю <Клоп>]
[Проект афиши к спектаклю <Клоп>]
РАБОТАЮТ
Присыпкин - Пьер Скрипкин - бывший рабочий, бывший партиец, ныне
жених.
Зоя Березкина - работница.
Эльзевира Давидовна - невеста, маникюрша, кассирша |
парикмахерской
} Ренесанс
Розалия Павловна - мать-парикмахерша
|
Давид Осипович - отец-парикмахер
|
Олег Баян - самородок, из домовладельцев.
Милиционер.
Профессор.
Директор зоосада.
Брандмейстер.
Пожарные.
Ш_а_фер.
Репортер.
Рабочие аудитории.
Председатель горсовета.
Оратор.
Вузовцы.
Распорядитель празднества.
Президиум горсовета, охотники, дети, старики.
I
Центр - вертящаяся двершца универмага, бока остекленные, затоваренные
1
витрины. Входят пустые, выходят с пакетами. По всему театру расхаживают
частники-лотошники.
Пуговичный разносчик
2
Из-за пуговицы не стоит жениться, из-sa пуговицы не стоит разводиться!
Нажатие большого и указательного пальца, и брюки с граждан никогда не
свалятся.
Голландские,
механические,
самопришивающиеся пуговицы,
6 штук 20 копеек...
Пожалте, мусью!
Разносчик кукол
3
Танцующие люди из балетных студий. Лучшая игрушка в саду и дома,
танцует по указанию самого наркома!
Разносчица яблок
4
Ананасов!
нету...
Бананов!
нету...
Антоновские яблочки 4 штуки 15 копеек.
Прикажите, гражданочка!
Разносчик точильных камней
5
Германский
небьющийся
точильный брусок,
30
копеек
любой
кусок.
Точит
в любом
направлении
и вкусе
бритвы,
ножи
и языки для дискуссий!
Пожалте, граждане!
Разносчик абажуров
6
Абажуры
любой
расцветки и масти.
Голубые для уюта,
красные для сладострастий.
Устраивайтесь, товарищи!
Продавец шаров
7
Шары-колбаски.
Летай без опаски.
Такой бы
шар
генералу Нобиле, -
они бы на полюсе
дольше п_о_были.
Берите, граждане...
Разносчик селедок
8
А вот
лучшие
республиканские селедки,
незаменимы
к блинам и водке!
Разносчица галантереи
9
Бюстг_а_льтеры на меху,
бюстг_а_льтеры на меху!
Продавец клея
10
У нас
и за границей,
а также повсюду
граждане
выбрасывают
битую посуду.
Знаменитый
Экцельзиор,
клей-порошок,
клеит
и Венеру
и ночной горшок.
Угодно, сударыня?
Разносчица духов
11
Духи К_о_ти
на золотники!
Духи К_о_ти
на золотники!
Продавец книг
12
Что делает жена, когда мужа нету дома, 105 веселых анекдотов бывшего графа
Льва Николаевича Толстого вместо рубля двадцати - пятнадцать копеек.
Разносчица галантереи
13
Бюстгальтеры на меху,
бюстгальтеры на меху!
Входят Присыпкин, Розалия Павловна, Баян.
14
Разносчица
15
Бюстгальтеры...
Присыпкин
16
(восторженно)
Какие аристократические чепчики!
Розалия Павловна
17
Какие же это чепчики, это же...
Присыпкин
18
Что ж я без глаз, что ли? А ежели у нас двойня родится? Это вот на
Дороти, а это на Лилиан... Я их уже решил назвать
аристократическо-кинематографически... так и будут гулять вместе. Во! Дом у
меня должен быть полной чашей. Захватите, Розалия Павловна!
Баян
19
(подхихикивая)
Захватите, захватите, Розалия Павловна! Разве у них пошлость в голове?
Оне молодой класс, оне всё по-своему понимают. Оне к вам древнее,
незапятнанное пролетарское происхождение и профсоюзный билет в дом вносят, а
вы рубли жалеете! Дом у них должен быть полной чашей.
Розалия Павловна, вздохнув, покупает.
20
Баян
21
Я донесу... они легонькие... не извольте беспокоиться... за те же
деньги...
Разносчик игрушек
22
Танцующие люди из балетных студий...
Присыпкин
23
Мои будущие потомственные дети должны воспитываться в изящном духе.
Во! Захватите, Розалия Павловна!
Розалия Павловна
24
Товарищ Присыпкин...
Присыпкин
25
Не называйте меня товарищем, гражданка, вы еще с пролетариатом не
породнились.
Розалия Павловна
26
Будущий товарищ, гражданин Присыпкин, ведь за эти деньги пятнадцать
человек бороды побреют, не считая мелочей-усов и прочего. Лучше пива к
свадьбе лишнюю дюжину. А?
Присыпкин
27
(строго)
Розалия Павловна! У меня дом...
Баян
28
У него дом должен быть полной чашей. И танцы и пиво у него должны бить
фонтаном, как из рога изобилия.
Розалия Павловна покупает.
29
Баян (схватывая сверточки)
30
Не извольте беспокоиться, за те же деньги.
Разносчик пуговиц
31
Из-за пуговицы не стоит жениться!
Из-за пуговицы не стоит разводиться!
Присыпкин
32
В нашей красной семье не должно быть никакого мещанского быта и
брючных неприятностей. Во! Захватите, Розалия Павловна!
Баян
33
Пока у вас нет профсоюзного билета, не раздражайте его, Розалия
Павловна. Он - победивший класс, и он сметает всё на своем пути, как лава, и
брюки у товарища Скрипкина должны быть полной чашей.
Розалия Павловна покупает со вздохом.
34
Баян
35
Извольте, я донесу за те же самые...
Продавец сельдей
36
Лучшие республиканские селедки!
Незаменимы
при всякой водке!
Розалия Павловна
37
(отстраняя всех, громко и повеселевши)
Селедка - это - да! Это вы будете иметь для свадьбы вещь. Это я да
захвачу! Пройдите, мосье мужчины! Сколько стоит эта килька?
Разносчик
38
Эта лососина стоит 2.60 кило.
Розалия Павловна
39
2.60 за этого шпрота-переростка?
Продавец
40
Что вы, мадам, всего 2.60 за этого кандидата в осетрины!
Розалия Павловна
41
2.60 за эти маринованные корсетные кости? Вы слышали, товарищ
Скрипкин? Так вы были правы, когда вы убили царя и прогнали господина
Рябушинского! Ой, эти бандиты! Я найду мои гражданские права и мои селедки в
государственной советской общественной кооперации!
Баян
42
Подождем здесь, товарищ Скрипкин. Зачем вам сливаться с этой
мелкобуржуазной стихией и покупать сельдей в таком дискуссионном порядке? За
ваши 15 рублей и бутылку водки я вам организую свадьбочку на-ять.
Присыпкин
43
Товарищ Баян, я против этого мещанского быту - канареек и прочего... Я
человек с крупными запросами... Я - зеркальным шкафом интересуюсь...
Зоя Березкина почти натыкается на говорящих, удивленно отступает,
44
прислушиваясь.
Баян
45
Когда ваш свадебный кортэж...
Присыпкин
46
Что вы болтаете? Какой картёж?
Баян
47
Кортэж, я говорю. Так, товарищ Скрипкин, называется на красивых
иностранных языках всякая, и особенно такая, свадебная торжественная
поездка.
Присыпкин
48
А! Ну-ну-ну!
Баян
49
Так вот, когда кортэж подъедет, я вам спою эпиталаму Гименея.
Присыпкин
50
Чего ты болтаешь? Какие еще такие Гималаи?
Баян
51
Не Гималаи, а эпиталаму о боге Гименее. Это такой бог любви был у
греков, да не у этих желтых, озверевших соглашателей Венизелосов, а у
древних, республиканских.
Присыпкин
52
Товарищ Баян, я за свои деньги требую, чтобы была красная свадьба и
никаких богов! Пон_я_л?
Баян