Главная » Книги

Шекспир Вильям - Макбет, Страница 8

Шекспир Вильям - Макбет


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ign="justify">  
  
  
  2-я Ведьма
  
  
   Кровь из павианьих жил,
  
  
   Чтоб состав окреп, застыл.
  
   Геката входит с тремя другими ведьмами.
  
  
  
  
  Геката
  
  
   Всё хорошо. Хвалю за труд.
  
  
   Барыш все поровну возьмут.
  
  
   Как фей и эльфов хоровод,
  
  
   Вокруг костра пусть хор поет
  
  
   И заколдует эту смесь.
   Музыка и пение за сценой: "Черные духи, белые" и т. д.
  
  
  
   Уходит Геката.
  
  
  
  
  2-я Ведьма
  
  
   Палец у меня зудит,
  
  
   Что-то грешное спешит.
  
  
   Прочь, засов,
  
  
   Кто б ни вошел.
  
  
  
   Входит Макбет.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Ну, черные, полуночные ведьмы,
  
  
  Что тут творите?
  
  
  
   Все три вместе
  
  
  
  
   Дело без названья.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Искусством вашим заклинаю вас,
  
  
  Ответьте мне, чего б ответ ни стоил:
  
  
  Спустите ветры - пусть разрушат церкви,
  
  
  И пенистые волны пусть поглотят
  
  
  И уничтожат корабли; пусть вихри
  
  
  Повалят хлеб, деревья вырвут с корнем;
  
  
  Пусть крепости на стражу упадут,
  
  
  И склонятся дворцы и пирамиды
  
  
  Главами к основанью; и в природе
  
  
  Все семена погибнут, и само
  
  
  Иссякнет разрушенье, - но ответьте
  
  
  На мой вопрос!
  
  
  
  
  1-я Ведьма
  
  
  
  
  Скажи!
  
  
  
  
  2-я Ведьма
  
  
  
  
  
   Спроси!
  
  
  
  
  3-я Ведьма
  
  
  
  
  
  
   Ответим!
  
  
  
  
  1-я Ведьма
  
  
  От нас ответа хочешь, иль от наших
  
  
  Господ?
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  
   Зовите их. Хочу их видеть!
  
  
  
  
  1-я Ведьма
  
  
  Льем мы кровь свиньи, что жрет
  
  
  Свой приплод; убийцы пот
  
  
  С плахи в пламя упадет, -
  
  
  Льем!
  
  
  
   Все три вместе
  
  
  
  Большой иль малый, встань!
  
  
  Покажи свой труд и дань.
  
  
  
  
  Гром.
  
   Появляется 1-й Призрак: голова в шлеме.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Скажи, неведомый...
  
  
  
  
  1-я Ведьма
  
  
  
  
  
  Вопрос он знает:
  
  
  Ты только слушай - и молчи!
  
  
  
   1-й Призрак
  
  
  Макдуфа бойся, о Макбет, Макбет!
  
  
  Тан Файфский страшен. Отпусти! Слов нет!
  
  
  
   (Исчезает.)
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Кто б ни был ты, предостерег, - спасибо!
  
  
  Ты верно страх мой понял... Но лишь слово...
  
  
  
  
  1-я Ведьма
  
  
  Повелевать нельзя им. Вот другой,
  
  
  Сильней, чем тот.
  
  
  
  
  Гром.
  
  
  2-й Призрак: окровавленный ребенок.
  
  
  
   2-й Призрак
  
  
  Макбет, Макбет, Макбет!
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Тремя ушами слушал бы.
  
  
  
   2-й Призрак
  
  
  Будь смел, кровав! Презри людской закон!
  
  
  И знай, что тот, кто женщиной рожден,
  
  
  Макбету не опасен.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Макдуф, живи! Тебя не мне бояться!
  
  
  Но нет, уверенность двойной пусть станет!
  
  
  С судьбой в союз вступлю - и ты умрешь.
  
  
  Страх бледный в лжи я уличу тогда
  
  
  И, несмотря на гром, усну!
  
  
  
  
  Гром.
  
  3-й Призрак: ребенок в короне, с ветвью в руке.
  
  
  
  
  
  
  Кто это?
  
  
  Похож на королевский отпрыск он.
  
  
  Венец над детским лбом сияет, знак
  
  
  Могущества...
  
  
  
   Все три вместе
  
  
  
  
   Не говори с ним, слушай!
  
  
  
   3-й Призрак
  
  
  Будь храбр, как лев; будь горд; презреньем встреть
  
  
  Гнев, злобу тех, кто расстилает сеть.
  
  
  Не раньше может быть Макбет сражен,
  
  
  Чем двинется на Дунсинанский склон
  
  
  Бирнамский лес.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  
  
   Нет, так вовек не будет!
  
  
  Кто завербует лес? И кто те люди,
  
  
  Что корни вырвут? Сладостная весть!
  
  
  Мятеж, склонись, пока Бирнамский лес
  
  
  Не поднялся! И наш Макбет надменный
  
  
  Срок жизни, что отпущен во вселенной,
  
  
  Лишь времени отдаст. Дрожит душа
  
  
  Одним вопросом: если хороша
  
  
  Наука ваша, - будет корень Банко
  
  
  Здесь царствовать?
  
  
  
   Все три вместе
  
  
  
  
  
  Не домогайся больше.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Хочу ответа! Если промолчите, -
  
  
  Проклятье вечное на вас! Откройте!
  
  
  Куда исчез котел? И что за звуки?
  
  
  
  
  Гобои.
  
  
  
  
  1-я Ведьма
  
  
  Явись!
  
  
  
  
  2-я Ведьма
  
  
  Явись!
  
  
  
  
  3-я Ведьма
  
  
  Явись!
  
  
  
   Все три вместе
  
  
   Появитесь, сердце рвите
  
  
   И, как тени, ускользните.
  Появляются восемь королей, последний с зеркалом в руке; за ним призрак
  
  
  
  
  Банко.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  На Банко слишком ты похож! Прочь, прочь!
  
  
  Венец твой жжет глаза. И ты такой же,
  
  
  Увенчан золотым венцом! И третий
  
  
  Такой же! Грязные колдуньи, что вы
  
  
  Мне показали? Взор, дрожи! Четвертый?
  
  
  Пойдет их ряд до страшного суда?
  
  
  Еще один? Седьмой! Смотреть не стану!
  
  
  Но вот восьмой; он зеркало несет
  
  
  И многих в нем показывает мне
  
  
  С тройными скиптрами, с двойной державой.
  
  
  Ужасное виденье! Вижу правду:
  
  
  Смеется надо мной кровавый Банко,
  
  
  Детей своих показывает. - Так ли?
  
  
  
  
  1-я Ведьма
  
  
  Да, это так. Но отчего
  
  
  Макбет не сводит глаз с него?
  
  
  Поднимем, сестры, павший дух
  
  
  И усладим искусно слух.
  
  
  Я зачарую воздух, воды,
  
  
  А вы смыкайте хороводы,
  
  
  Пускай король великий скажет,
  
  
  Кто лучше нас почет окажет?
  
  
  
  
  Музыка.
  
  
   Ведьмы танцуют, затем исчезают.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Ну, где они? Ушли? Пусть этот час
  
  
  В календаре навек проклятым будет! -
  
  
  Войдите, вы!
  
  
  
   Входит Ленокс.
  
  
  
  
  Ленокс
  
  
  
  
   Что, государь, угодно?
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Вы ведьм не видели?
  
  
  
  
  Ленокс
  
  
  
  
  
  Нет, не видал.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  И мимо вас не шли они?
  
  
  
  
  Ленокс
  
  
  
  
  
   Нет, нет.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Зараза - воздух, где они промчались,
  
  
  Проклятье тем, кто верит им! Я слышал,
  
  
  Конь проскакал. Скажите: кто приехал?
  
  
  
  
  Ленокс
  
  
  Там двое или трое с вестью к вам,
  
  
  Что в Англию бежал Макдуф.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  
  
  
  
  Бежал?
  
  
  
  
  Ленокс
  
  
  Бежал, мой государь.
  
  
  
  
  Макбет
  
  
  Ужасный подвиг вырвало ты, время!
  
  
  Летучий замысел уж не нагнать,
  
  
  Когда отстало дело. Но теперь
  
  
  То, что родится первым в сердце, - первым
  
  
  Осуществит рука. Что я замыслил,
  
  
  Я тотчас совершу, без промедленья.
  
  
  На замок я Макдуфа нападу
  
  
  И Файф возьму. И я предам мечу
  
  
  Его жену, детей и всю родню.
  
  
  Я хвастаться не буду, как глупец.
  
  
  Мысль неостывшая - всех дел венец.
  
  
  Довольно призраков! - Но где гонцы?
  
  
  Ведите к ним меня.
  
  
  
  
  Уходят.
  
  
  
  
  СЦЕНА 2
  
  
  
  Файф. Замок Макдуфа.
  
  
  Входят леди Макдуф, ее Сын и Росс.
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  Что сделал он, чтобы пришлось бежать?
  
  
  
  
   Росс
  
  
  Терпите, госпожа!
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  
  
  
  Он не стерпел.
  
  
  Его побег - безумье. Не поступки,
  
  
  Страх создает изменников.
  
  
  
  
   Росе
  
  
  
  
  
  
  Как знать вам,
  
  
  Был в этом разум или страх его?
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  Разумно ли - жену, детей оставить,
  
  
  И дом свой, и права на землю там,
  
  
  Откуда сам бежишь? Он нас не любит!
  
  
  Лишен он чувств природных! Королек,
  
  
  Слабейшая из пташек, защищает
  
  
  Гнездо свое с птенцами от совы.
  
  
  Всё это страх один, а не любовь!
  
  
  И не велик здесь разум, если бегство
  
  
  Бессмысленно.
  
  
  
  
   Росс
  
  
  
  
   Любезная кузина,
  
  
  Прошу вас, успокойтесь. Ваш супруг
  
  
  Умен, отважен и хитер; он знает
  
  
  Превратности времен. Молчать я должен.
  
  
  Жестоки времена, когда, не зная,
  
  
  Изменниками стали мы; когда
  
  
  Боимся мы - чего? - не знаем сами.
  
  
  Мы без пути, но диким и свирепым
  
  
  Лишь носимся волнам. Прощаюсь с вами,
  
  
  Но скоро к вам сюда я возвращусь.
  
  
  Дойдя до края, прекратятся беды,
  
  
  И станет всё по-старому. Племянник,
  
  
  Храни вас бог!
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  Есть у него отец, и нет отца.
  
  
  
  
   Росс
  
  
  Глупцом я буду, если здесь останусь:
  
  
  Опала мне грозит, опасность вам.
  
  
  Прощайте же.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  
  
  Дитя, отец твой умер.
  
  
  Что станется с тобой? Как будешь жить?
  
  
  
  
   Сын
  
  
  Как птицы, мама.
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  
  
   Мухами? Червями?
  
  
  
  
   Сын
  
  
  Да чем попало - как они живут.
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  О птичка бедная! Ты не боишься
  
  
  Силков и западни?
  
  
  
  
   Сын
  
  
  Нет, мама. Бедных птичек ведь не ловят.
  
  
  Отец мой жив, хоть ты сказала - умер.
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  Да, умер. Как добудешь ты отца?
  
  
  
  
   Сын
  
  
  А как же ты себе добудешь мужа?
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  На рынке двадцать я мужей куплю.
  
  
  
  
   Сын
  
  
  Чтоб после их перепродать?
  
  
  
   Леди Макдуф
  
  
  Ты остроумно говоришь и, право,
  
  
  Умен не по летам.
  
  
  
  
   Сын
  Мой отец был изменник, мама?
  
  
  
   Леди Макдуф
  Да, он был изменник.
  
  
  
  
   Сын
  А что такое - изменник?
  
  
  
   Леди Макдуф
  Тот, кто ложно клянется.
  
  
  
  
   Сын
  И все, кто это делают, изменники?
  
  
  
   Леди Макдуф
  Всякий, кто это делает, - изменник и должен быть повешен.
  
  
  
  
   Сын
  И все должны быть повешены, все, которые ложно клянутся?
  
  
  
   Леди Макдуф
  Да, каждый из них.
  
  
  
  
   Сын
  А кто же должен их вешать?
  
  
  
   Леди Макдуф
  Как кто? Честные люди.
  
  
  

Другие авторы
  • Дмитриев Михаил Александрович
  • Лавров Петр Лаврович
  • Маширов-Самобытник Алексей Иванович
  • Плещеев Александр Алексеевич
  • Лонгинов Михаил Николаевич
  • Грот Николай Яковлевич
  • Гончаров Иван Александрович
  • Горбунов-Посадов Иван Иванович
  • Новоселов Н. А.
  • Мей Лев Александрович
  • Другие произведения
  • Стасов Владимир Васильевич - Александр Николаевич Серов
  • Даль Владимир Иванович - Уральский казак
  • Анненков Павел Васильевич - Деловой роман в нашей литературе. "Тысяча душ", роман А. Писемского
  • Шишков Александр Семенович - Стихотворения
  • Блок Александр Александрович - Религиозные искания и народ
  • Лихачев Владимир Сергеевич - Стихотворения
  • Бунин Иван Алексеевич - Деревня
  • Белый Андрей - Дом-музей М. А. Волошина
  • Лажечников Иван Иванович - Христиерн Ii и Густав Ваза
  • Баратынский Евгений Абрамович - Д. Голубков. Недуг бытия
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 102 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа