Главная » Книги

Вольтер - Танкред, Страница 4

Вольтер - Танкред


1 2 3 4 5 6 7 8

ницей мне должно?..
  
  
  Я верной им была - и казнь несу от них!
  
  
  Но ах, в невинности свидетелей других
  
  
  Не буду я иметь кроме души невинной!
  
  
  
   (К входящей Фани)
  
  
  Ах! где ты, где, Танкред?.. О друг мой здесь единой!
  
  
   Фани, рыдая, целует ее руки.
  
  
  Еще позволено тебя мне, Фани, зреть!
  
  
  
  
   Фани
  
  
  Зачем я не могу здесь прежде умереть!
  
  
  
  Стражи приближаютоя.
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  Чудовища идут нас разлучить с тобою!
  
  
  Скажи ты некогда любимому герою,
  
  
  С какими чувствами я в самый гроб сошла;
  
  
  Пусть знает, Фани, он, верна ли я была;
  
  
  Скажи, какой меня постигнул рок ужасный:
  
  
  Он, может быть, слезу прольет о мне, несчастной!
  
  
  О Фани! за него себя я предаю;
  
  
  Но мыслию об нем смягчу я смерть мою.
  
  
  
  Конец второго действия.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
  
  Танкред, сопровождаемый двумя щитоносцами, которые
  
   несут его копье, щит и проч., и Альдамон.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Для благородных душ мила страна родная!
  
  
  Приветствую тебя, о родина святая!
  
  
  О храбрый Альдамон, друг юности моей,
  
  
  Тебе обязан я блаженством жизни сей;
  
  
  Твоим усердием сюда я возвратился.
  
  
  Как счастлив стал Танкред! мой жребий изменился!
  
  
  О друг мой! сколь важна услуга мне твоя -
  
  
  Лишь чувствовать могу, сказать не в силах я.
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Ничтожную, Танкред, услугу выхваляешь,
  
  
  И низкий жребий мой ты много возвышаешь;
  
  
  Я гражданин простой, и счастлив тем стократ...
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Я то же, что и ты: всяк гражданин мой брат.
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Два года при тебе я в бранях подвизался,
  
  
  И славе дел твоих два года удивлялся,
  
  
  Смотря, как превышал ты праотцев своих;
  
  
  Вот всё достоинство услуг и дел моих.
  
  
  В почтенном доме мне отцов твоих рожденный,
  
  
  Воскормленный от них, тебе препорученный,
  
  
  Я должен...
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  
  
  Должен ты теперь мне другом быть.
  
  
  Вот град, который я стремился защитить;
  
  
  Вот град отеческий, вот стены те святые,
  
  
  Где я увидел свет, и в дни мои младые
  
  
  Из коих изгнан я! О друг, в каких местах
  
  
  Живет Аржира дочь?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
   Во древних тех стенах;
  
  
  Пред ними пышный кров чертогов возвышенных,
  
  
  Где заседает сонм тех рыцарей почтенных,
  
  
  Судей священный сонм, тот бодрственный сенат,
  
  
  В чьей длани жезл суда и меч на сопостат.
  
  
  Их сонм везде б разил магометан средь боя,
  
  
  Коль не был бы лишен храбрейшего героя.
  
  
  Вот копья их, щиты, их надписи висят,
  
  
  И пышностью своей народу говорят
  
  
  Об их деяниях, со славою свершенных:
  
  
  Не зрят лишь твоего меж сих имен почтенных.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Сокроем имя мы в враждебных сих стенах;
  
  
  Известно, может быть, оно в других странах.
  
  
  
   (К щитоносцам)
  
  
  Вы знак мой с именем повесьте истребленным,
  
  
  Чтоб не был в ярость он врагам моим презренным;
  
  
  Доспехи без убранств, знак горести моей,
  
  
  Какими их носил средь бранных я полей,
  
  
  Копье и щит простой и шлем неукрашенный
  
  
  Повесьте, воины, на те печальны стены.
  
   Щитоносцы вешают его оружие на пустых местах
  
  
  
  между другими трофеями.
  
  
  Но надпись на щите храните, о друзья!
  
  
  В ней всё, что славно мне, и всё, в чем жизнь моя!
  
  
  Она всегда в боях мне мужество вдыхала,
  
  
  Она везде мою надежду составляла;
  
  
  Священны в ней слова; они - Любовь и Честь.
  
  
  Пришедшим рыцарям вы объявите весть,
  
  
  Что воин чуждый им, но имя сокрывая,
  
  
  Пришел в сей град, служить в их воинстве пылая,
  
  
  И славу ставит в том, чтоб им лишь подражать.
  
  
  
   (К Альдамону)
  
  
  Кто вождь их?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
  Третий год уж начал истекать,
  
  
  Как ревностный Аржир.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
  
  Отец Аменаиды!
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Но долго рыцарь сей неправые обиды
  
  
  От страшных нам досель его врагов сносил.
  
  
  Власть должну наконец сенат ему вручил;
  
  
  Здесь имя чтут его и честь и важность сана;
  
  
  За старостью ж его избрали Орбассана.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Танкредова врага! злодея моего!
  
  
  Друг, что еще дошло до слуха твоего?
  
  
  Скажи мне, правда ль то, что рыцарь сей надменный,
  
  
  Незлобного отца прельстивши дух смиренный,
  
  
  Приязни от него обет уже приял?
  
  
  Что и на дочь его взор дерзкий простирал,
  
  
  Что даже смел уже мечтать о браке с нею?..
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Вчера я поражен молвой противной сею;
  
  
  Но, находясь всегда при укрепленьи том,
  
  
  Где мною встречен ты при вшествии твоем,
  
  
  От града удален, я более не знаю,
  
  
  Что делалось в стенах, которы презираю;
  
  
  Они ужасны мне, ты в них гоним враждой.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  О друг, вверяюся тебе я всей душой!
  
  
  Спеши в Аржиров дом, узри Аменаиду,
  
  
  Скажи, что гражданин, неведомый по виду,
  
  
  Усердьем движимый и к чести дома их
  
  
  И к имени ее, кто с юных дней своих
  
  
  Ее почтенну мать, почтенный род их знает,
  
  
  О тайном слове лишь мблить ее дерзает.
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  В их доме заслужил свободный я прием;
  
  
  Всех видят с радостью, всех уважают в нем,
  
  
  Которые к тебе осталися усердны.
  
  
  Коль небо помощь даст - мои успехи верны.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Поможет мне оно; сим небом сохранен,
  
  
  Сим небом я к стопам любезной приведен.
  
  
  Везде, всегда готов щит неба неизменной
  
  
  Для чести истинной и для любви священной.
  
  
  Под ним я протекал стан мавровых полков;
  
  
  Сей щит и здесь меня покроет от врагов.
  
  
  От воинств кесарских, от Иллирии дальной,
  
  
  К любезной я спешил в край родины печальной,
  
  
  Неблагодарной мне, - но и в судьбе сей злой,
  
  
  С Аменаидою толико мне драгой!
  
  
  Порукой мне была любовь Аменаиды,
  
  
  Что сердце здесь мое не понесет обиды.
  
  
  Пришел - другой готов здесь с нею в брак вступить!
  
  
  Ужель она сама могла мне изменить?
  
  
  И кто сей Орбассан? и кто сей дерзновенный?
  
  
  Какой здесь и когда им подвиг совершенный
  
  
  Так возгордил его, что требовать он смел
  
  
  Награды, должной быть наградой славных дел,
  
  
  Заслуженной в боях и ранами и кровью,
  
  
  И присужденной мне хотя одной любовью.
  
  
  Чтобы лишить ее, пусть враг мне жизнь прервет;
  
  
  Но верность мне она и в самый гроб снесет.
  
  
  Не может мой злодей господствовать над нею;
  
  
  Душа ее во всем равна с душой моею.
  
  
  Аменаида! так, ты в бедствиях тверда,
  
  
  Боязни, ужаса, неверности чужда.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
  
  Танкред и Альдамон.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Ты был, ты зрел ее, о друг стократ счастливый!
  
  
  Ах, предводи меня, мой взор нетерпеливый...
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Не подходи, Танкред, к ужасным тем местам.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Что слышу! по твоим что думать мне словам?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Что должен ты бежать от сих брегов несчастных
  
  
  После соделанных в сей день злодейств ужасных
  
  
  Здесь быть не возмогу - я, гражданин простой.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Как?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
   Мужеством твоим служи стране иной:
  
  
  В Царьграде честь тебя и слава ожидает;
  
  
  Но в сих местах уже не обитает.
  
  
  Беги - сей град навек покрыл позор и срам.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Я с ужасом внемлю сим нежданным словам!
  
  
  Что зрел, что слышал ты из уст Аменаиды?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Забудь, о рыцарь, ты смертельные обиды;
  
  
  Забудь...
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  
   Так Орбассан уже владеет ей?
  
  
  Гонитель злобный мой, отца ее злодей?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Сим утром от отца союз их утвердился,
  
  
  И пир погибельный в стенах провозгласился...
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  И мне весь ужас зреть предательства сего!
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Вся область древнего наследства твоего
  
  
  Дана им в брачный дар. Соперник твой презренный
  
  
  Похитил твой удел, отцами обретенный.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Польстился, подлый, тем, что я в ничто вменял.
  
  
  Но, небо, и ее властителем он стал?
  
  
  Аменаида...
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
  Ах! свирепою судьбою
  
  
  Удар ужаснейший свершен здесь над тобою.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Жестокий! перестань мне душу раздирать,
  
  
  Умолкни... Нет, вещай.
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
  
   Чтоб браком сочетать
  
  
  Аржира дочь с твоим гонителем надменным,
  
  
  Уже возжгли огонь пред алтарем священным;
  
  
  Но вдруг открылося предательство ее:
  
  
  То мало, что душа обманута твоя;
  
  
  Неверной обоим нанесена вам рана.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  О небо! для кого?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
   Для чуждого тирана,
  
  
  Для злобного врага свободных наших стран,
  
  
  Для Соламира.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  
  
  Как? неверный мусульман,
  
  
  Сей мавр!.. о ней вздыхал в Царьграде он,
  
  
  
  
  
  
   несчастный,
  
  
  Но презрен ею был, но я любим был страстно.
  
  
  Не будет от нее обет святой забыт;
  
  
  То ль сердца чистого порок не осквернит.
  
  
  Нет, нет, не может быть.
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
  
   И сам я сомневался;
  
  
  Но страшный слух о сем по стогнам всем раздался.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Постой - я клевету и зависть сам познал.
  
  
  Ах! честный человек где оных избегал?
  
  
  С младенчества гоним, в напастях возрастая
  
  
  И с мужеством одним скитаясь в край из края,
  
  
  Я зрел, как зависти везде шипят уста;
  
  
  Я зрел от юных лет, что мрачна клевета
  
  
  Равно в республиках, как в царствах, обитает
  
  
  И из нечистых уст яд черный извергает.
  
  
  Аржир, терзаемый здесь кознями ее,
  
  
  Страдал подобно мне. Коль не ошибся я,
  
  
  Сие чудовище гнездится в здешнем граде
  
  
  И лютых змей своих растит в том смертном яде,
  
  
  Что в пленных им сердцах крамолы лишь родит.
  
  
  Враждебны сонмища, я знаю, что крутит:
  
  
  Аменаида их здесь терпит оскорбленья.
  
  
  Хочу я зреть ее, вещать для убежденья.
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Остановись - сказать я должен обо всем.
  
  
  Уже разлучена с своим она отцом,
  
  
  Уже в цепях...
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  
  
  Она!..
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
   И, может быть, ты вскоре
  
  
  Ее увидишь здесь в ужаснейшем позоре.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Аменаиду!
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
   Ах, коль здесь таков закон -
  
  
  Жесток, несправедлив, бесчеловечен он!
  
  
  Здесь ропщут, плачут все, но только плакать смеют.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  Аменаиду!.. нет, - поверь мне, не успеют;
  
  
  Нет, варварство сие не будет свершено!
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Уже судилище толпой окружено.
  
  
  Чернь вопит на нее, преступной называя,
  
  
  И, к виду грустному взор жадно устремляя,
  
  
  С нетерпеливостью и жалостью в очах
  
  
  Вокруг темничных стен волнуется в толпах.
  
  
  Чрез миг предстанут здесь.
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  
  
  
  Кто старец сей почтенный,
  
  
  Который шествует из храма толь смущенный?
  
  
  И слуги грустные последуют ему.
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Несчастнейший Аржир...
  
  
  
  
  Танкред
  
  
  
  
  
   Поди, и никому
  
  
  Не говори о мне.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
   Аржир выходит со стороны, Танкред впереди, Альдамон вдали.
 &nb

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 325 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа