Главная » Книги

Вольтер - Танкред, Страница 7

Вольтер - Танкред


1 2 3 4 5 6 7 8

stify">  
  Он будет позволять, народа при глазах,
  
  
  Влачить здесь дочь твою в поноснейших цепях;
  
  
  И не позволит он с отцом идти мне к бою,
  
  
  Чтоб честь там защищать мне собственной рукою?
  
  
  И пол наш, смертию казнимый в сих странах,
  
  
  Быть может только зрим одних убийц в толпах!
  
  
  Тиранство наконец рождает непокорство.
  
  
  Трепещешь?.. трепещи, когда твое потворство,
  
  
  Здесь собственным врагам желая угождать,
  
  
  Тебя принудило на смертного восстать,
  
  
  Который жизнь терял, чтоб дать нам оправданье.
  
  
  Вот чем ты сам привел меня в непослушанье...
  
  
  
  
  Аржир
  
  
  Несчастного отца души не возмущай,
  
  
  И прав меня винить во зло не обращай.
  
  
  Я чувствую вину; я сам свой обвинитель;
  
  
  Щади ты скорбь мою; и если твой родитель
  
  
  Когда-либо в тебе дочь нежную имел,
  
  
  Позволь, чтоб я один погиб от вражьих стрел.
  
  
  С Танкредом, верь ты мне, враг вместе нас повержет.
  
  
  
  
  (К свите)
  
  
  Храните вы ее.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  
  
   Здесь кто меня удержит?
  
  
  О ты! который мог вражду ко мне питать,
  
  
  Который мстив меня, дерзаешь презирать,
  
  
  Танкред! перед тобой хочу я стать для бою,
  
  
  Все тучи стрел в тебя хочу сдержать собою,
  
  
  Принять удары их... и спасть главу твою;
  
  
  Хочу тебе явить признательность мою:
  
  
  Мстить смертию моей твою несправедливость;
  
  
  Коль можно, превзойти и гнев твой и кичливость;
  
  
  В твоих объятиях дух испуская мой,
  
  
  Обременить тебя всей праведной враждой,
  
  
  И в сердце страстном мной, тебе на сокрушенье,
  
  
  Неисцелимое оставить угрызенье,
  
  
  Терзания по гроб, без утешенья в них,
  
  
  Весь яд моей любви, весь ужас мук моих.
  
  
   Конец четвертого действия.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
  
   Рыцари и их щитоносцы с обнаженными мечами;
  
  
  воины, несущие трофеи; вдали народ.
  
  
  
  
  Лоредан
  
  
  Победную вы песнь, граждане, воспевайте,
  
  
  И бога браней все во храмах ублажайте;
  
  
  Победа наша в нем, и слава вся ему!
  
  
  Народ, воздай хвалу поборнику сему:
  
  
  Он стрелы сокрушил, разрушил он те ковы,
  
  
  Что ставили на нас мучители суровы,
  
  
  Поработители свободных областей.
  
  
  На трупах их, народ, воздвигни свой трофей
  
  
  И, мертву ярость их поправши вновь стопами,
  
  
  Сокровищем Луны укрась господни храмы.
  
  
  Пускай Гишпания, Италия в цепях,
  
  
  Египет, Сирия, поверженные в прах,
  
  
  Узрят, что мог народ, за вольность ополченный,
  
  
  Против тиранов сих, колеблющих вселенной.
  
  
  Аржира мы теперь утешить поспешим
  
  
  И общей радостью печаль его смягчим.
  
  
  О! если бы в сей день, для Сиракуз блаженный,
  
  
  Обрел спокойствие отец сей огорченный.
  
  
  Но где воитель тот, сей чуждый нам герой,
  
  
  Который, говорят, решил наш славный бой?
  
  
  Он с сонмом рыцарей во град не возвращался.
  
  
  Ужели торжеством он сам не восхищался?
  
  
  Иль счел, что мы его завидуем делам?
  
  
  Довольно славны мы, и зависть чужда нам.
  
  
  Иль Сиракуз бежит, им жертвовав собою?
  
  
  
  
  (К Катану)
  
  
  Катан, он долго вел бой жаркий пред тобою.
  
  
  Почто, желая нам победой ускорить,
  
  
  Всеобщей радости не хочет он делить?
  
  
  
  
  Катан
  
  
  Склони внимание, узнаешь ты причину:
  
  
  Когда наш полк облег под Этною равнину
  
  
  И по хребту горы проходы замыкал,
  
  
  От вас тогда вдали, близ брега я стоял,
  
  
  Где враг выдерживал всю нашу крепость боя.
  
  
  Вдруг рыцарь сей, я зрел, исторгнулся из строя,
  
  
  Его прерывный глас, свирепое чело
  
  
  Души отчаянье нам ясно зреть дало.
  
  
  Он Соламира звал, вопль страшный испуская;
  
  
  Аржира дочери он имя повторяя,
  
  
  Неверной называл, и в ярости своей,
  
  
  Я видел, слезы лил из пламенных очей.
  
  
  На смерть кидался он, но невредим и страшен,
  
  
  Чем боле в сечу шел, тем боле был ужасен.
  
  
  Пред нами пало всё, иль лучше - перед ним.
  
  
  Я с войском к вам спешил, победой предводим;
  
  
  Бесчувствен к славе, он, с главою преклоненной,
  
  
  Безмолвен, горестен и в думы погруженный,
  
  
  Вдруг Альдамона, к нам спешившего, зовет,
  
  
  Объемлет, говорит и быстро вдаль идет,
  
  
  Подобно как в бою на сечу он бросался.
  
  
  "Так, навсегда!" - он рек. Смысл речи оправдался:
  
  
  Достойный памяти, великий рыцарь сей
  
  
  Незнаем хочет быть средь наших областей;
  
  
  Но нам неведомы его печальны виды.
  
  
  В сей миг услышавши я вопль Аменаиды,
  
  
  Узрел бегущую в воинственных толпах:
  
  
  Трепещуща, бледна, с отчаяньем в очах,
  
  
  К герою вопия, стремится в исступленьи.
  
  
  Отец, за ней влачась и удержа в стремленьи,
  
  
  Рыдающую дочь, рыдая, к нам ведет.
  
  
  "Друзья, - он возопил, - герой сей - есть Танкред!
  
  
  Герой, дивящий нас, великий сей воитель,
  
  
  Защитник Сиракуз, Аменаиды мститель,
  
  
  Есть тот, кого в сей день наш общий приговор
  
  
  Изменником назвал и предал на позор;
  
  
  Есть тот, чье имя здесь законом поругалось".
  
  
  О друг! что думать нам, что делать нам осталось?
  
  
  
  
  Лоредан
  
  
  Раскаяться - вот всё, что остается нам;
  
  
  Не сознавать вины злым свойственно сердцам.
  
  
  Да устыдимся мы, героя угнетая.
  
  
  Страдает в мире сем заслуга, честь прямая;
  
  
  Но кто их ведает, тот должен их почтить.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  
   Рыцари, Аржир и Аменаида, вдали поддерживаемая
  
  
  
   служительницами.
  
  
  
  
  Аржир
  
  
  
  (входя с поспешностью)
  
  
  Им должно помощь дать, их должно защитить:
  
  
  Танкред в опасности, усердьем ослепленный;
  
  
  Танкред напал один на сонм врагов спасенный,
  
  
  Набегший на него и в битву ставший с ним.
  
  
  О, горе старцу мне с бессилием моим!
  
  
  Вы, коих мужеству не уступает сила,
  
  
  Чьих старость пламенных сердец не охладила,
  
  
  Спешите все, друзья, к защите сей главы;
  
  
  Невинной дочери спасите друга вы.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
  
   Аржир и Аменаида.
  
  
  
  
  Аржир
  
  
  О дочь, для нас лучи надежды воссияли;
  
  
  Утешу ль я тебя, предавшуюсь печали?
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  Утешусь я тогда, как будет здесь Танкред;
  
  
  Как страха моего несчастный сей предмет
  
  
  Предстанет и спасен и справедлив душою;
  
  
  И скажешь ты, что он желает предо мною
  
  
  Раскаяньем стереть обиды мне его.
  
  
  
  
  Аржир
  
  
  Ах! тягостны они для сердца твоего.
  
  
  Но, дочь моя, Танкред, из наших стен изгнанный,
  
  
  Теперь от всех почтен, и, славою венчанный,
  
  
  Он самую тебя сей славой озарил;
  
  
  Он, зависть постыдя, торжественно открыл,
  
  
  Чрезмерностью услуг, для нас им совершенных,
  
  
  Чрезмерность клеветы врагов его презренных.
  
  
  Довольствуется чернь, один свой долг сверша, -
  
  
  Герою мал сей труд; геройская душа
  
  
  Над упованьем всех возвыситься желает -
  
  
  Так общую Танкред надежду превышает.
  
  
  Он будет справедлив, познав любовь твою.
  
  
  Смягчился весь народ, узря вину свою.
  
  
  Танкред уже готов оставить подозренье;
  
  
  Чтоб укротить его, рассеять заблужденье,
  
  
  Лишь нужно слово...
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  
  
  
  Но не сказано его.
  
  
  Ах! что обиды мне народа твоего,
  
  
  И легковерная любовь и сожаленье,
  
  
  И всё его ко мне ничтожное почтенье?
  
  
  Во мненьи одного мою я ставлю честь;
  
  
  И знай, что дочь твоя смерть легче может снесть,
  
  
  Чем миг прожить, его почтения лишася.
  
  
  Признаюсь наконец, и, может быть, гордяся,
  
  
  Что в защитителе - люблю супруга я.
  
  
  Обет наш приняла в час смерти мать моя;
  
  
  Нам руки трепетной рукой соединила
  
  
  И, закрывая взор, союз благословила.
  
  
  Ее мы тению, тобою, мой отец,
  
  
  Перед лицом небес клялись в любви сердец;
  
  
  Клялися, чтоб тебе быть в радость, в утешенье,
  
  
  У ног твоих принять на брак благословенье...
  
  
  Родитель... эшафот нам был здесь алтарем!
  
  
  И грустный мой жених, в отчаяньи своем,
  
  
  Со смертию одной желает сочетаться;
  
  
  А мне одним стыдом осталося терзаться.
  
  
  Вот жребий мой.
  
  
  
  
  Аржир
  
  
  
  
   Рассей печальные мечты;
  
  
  Мы боле обретем, чем ожидаешь ты.
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  Страшусь всего.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
  
  
  
   Те же и вестник.
  
  
  
  
  Вестник
  
  
  
  
  Восторг народа разделяйте,
  
  
  И боле нас сердца сим чудом восхищайте:
  
  
  Танкред, один Танкред победу совершил,
  
  
  Один рассыпал он остаток вражьих сил,
  
  
  И в жертву славную и вольности и мира
  
  
  Танкред своей рукой сразил и Соламира.
  
  
  Свершилась грозная за Сиракузы месть,
  
  
  Но боле за твою обиженную честь.
  
  
  Уже гремит молва, все стогны наполняя;
  
  
  Восторженный народ, героя окружая,
  
  
  Своим защитником, спасителем зовет,
  
  
  О троне говорит, которого Танкред
  
  
  За добродетели, за подвиги достоин.
  
  
  Ему сопутствовал один усердный воин,
  
  
  Под властию твоей служивший Альдамон.
  
  
  Сим ратником одним герой был подкреплен,
  
  
  Сей ратник разделял с ним подвиг беспримерный,
  
  
  Когда ж сонм рыцарей в опасности чрезмерной
  
  
  С оружием в руках на помощь им предстал,
  
  
  Танкред уж бой решил, Танкред торжествовал.
  
  
  Вы слышите ль сей клик, его превозносящий?
  
  
  Идите зреть народ, во сретенье спешащий,
  
  
  Чтоб в сонмах радостных героя увенчать;
  
  
  Иди зреть торжество и жертву воспринять,
  
  
  Толь долго от него желанную тобою;
  
  
  Всё дышит счастием и радостью одною,
  
  
  Всё мстит за скорбь твою, весь град сей восхищен;
  
  
  Танкред твоей душе навеки возвращен.
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  Ах! оживаю я и познаю веселье.
  
  
  Родитель, - воздадим творцу благодаренье!
  
  
  Так неожиданно он всё мне возвратил;
  
  
  Так щедро нас за все страданья наградил!
  
  
  В сей миг, в сей только миг я жить лишь начинам,
  
  
  И сердца полного блаженство постигаю!
  
  
  Я всё хочу забыть; простите плач вы мой,
  
  
  Упреки, тщетный страх, рожденные тоской;
  
  
  Граждане, рыцари, враждебные герою,
  
  
  Падите все пред ним, он пасть идет пред мною.
  
  
  
  
  Аржир
  
  
  Благоволил творец скончать наш плач и стон.
  
  
  Что вижу? к нам идет бесстрашный Альдамон,
  
  
  Танкреда подвигов один свидетель верный;
  
  
  Вот он, вот воин тот, издавна мне усердный,
  
  
  И наше счастие он верно подтвердит.
  
  
  Но не от язв ли он едва стопы влачит?
  
  
  Ах, мрачен вид его, он скорби возвеститель!..
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
  
  
  
   Те же и Альдамон.
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  Скажи, о Альдамон, Танкред ли победитель?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Он, без сомнения.
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  
  
   При кликах, внятных нам,
  
  
  При песнях радостных идет он к сим местам?
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  Ах! песней глас на вопль пременится плачевный.
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  Что слышу я!
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
  Сей день, навеки незабвенный,
  
  
  Увы! последний день, в который жил Танкред.
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  Он мертв!
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
   Взирает он еще на дневный свет,
  
  
  Но от жестоких язв кончается с мученьем.
  
  
  Я к вам предстал с его ужасным извещеньем,
  
  
  С письмом сим, кровию начертанным его;
  
  
  В нем тайну он открыл вам сердца своего.
  
  
  С слезами тяжкое свершаю порученье.
  
  
  
  
  Аржир
  
  
  О, день отчаянья! о, неба пораженье!
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  
   (приходя в себя)
  
  
  Подай мой приговор; предел моих он дней:
  
  
  Приятен он. - Танкред! о бог судьбы моей!
  
  
  Твой голос есть завет мне следовать с тобою?
  
  
  Подай письмо - и смерть!
  
  
  
  
  Альдамон
  
  
  
  
  
   Услугой роковою,
  
  
  Мне толь ужасною, не оскорбися ты.
  
  
  
  
  Аменаида
  
  
  О очи! зрите ль вы кровавые черты?
  
  
  Могу ль?.. в последний раз мне укрепиться должно.
  
  
  
  
  (Читает)
  
  
  "Мне пережить твоей измены невозможно.
  
  
  На битве гибну я, но умерщвлен тобой;
  
  
  Тебе, жестокая, я, жертвуя собой,
  
  
  Желал бы сохранить честь с жизнию твоею".
  
  
  Что, мой отец!
  
  
  
  (Падает на руки Фани)
  
  
  
  
  Аржир
  
  
  
  
  Увы! всей яростью своею
  
  
  Неумолимый рок в сей день нас поразил!
  
  
  Теперь он всех надежд и страха нас лишил;
  
  
  Ни ты уже, ни я стенать не можем боле.
  
  
  Но, дочь бесценная! влачу я жизнь доколе,
  
  
 &nb

Другие авторы
  • Достоевский Михаил Михайлович
  • Катенин Павел Александрович
  • Бунин Иван Алексеевич
  • Раевский Владимир Федосеевич
  • Каратыгин Петр Петрович
  • Вагинов Константин Константинович
  • Алтаев Ал.
  • Печерин Владимир Сергеевич
  • Иловайский Дмитрий Иванович
  • Голдобин Анатолий Владимирович
  • Другие произведения
  • Фет Афанасий Афанасьевич - Гораций. О поэтическом искусстве
  • Герцен Александр Иванович - Русские немцы и немецкие русские
  • Фонвизин Денис Иванович - Письма дяди к племяннику
  • Самарин Юрий Федорович - О мнениях "Современника", исторических и литературных
  • Бальмонт Константин Дмитриевич - Северное сияние
  • Брешко-Брешковская Екатерина Константиновна - Три анархиста: П. А. Кропоткин, Мост и Луиза Мишель
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Способ к распространению шелководства. Я. Юдицкого
  • Д-Эрвильи Эрнст - Бог Бэс
  • Гнедич Николай Иванович - Н. И. Гнедич: краткая справка
  • Ясинский Иероним Иеронимович - И. И. Ясинский. Личный фонд рукописного отдела
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 339 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа