307
Ианишич (?).
308
Ряды бревен или балок образующих здания называются венцами; в эгом смысле вероятно, по объяснению Скифов, употребляет Приск οι κύκλοι; деревянныя башни, шестиугольныя, осьмиугольныя, сплачивались из брусьев пазами в гладь.
309
Этот обычай долго длился на руси; следы его по сию пору не совсем изчезли.
310
Βασίχ καì Kουρσìχ - Bazic(um) et Cursic(um). Соответственные Сербския имена Васоje, Kpacojе; по произношению же Латинскому имени Bazic или Bazich, соответствует Божо, Богой, Богич, Божич, Бойца.
311
Меч Арея, в северных мифах меч Сигурда Гуннскаго, которым он поразил змея, жившаго в скале, по Русским преданиям Змея Горыныча. Мы уже объясняли что Sigurd, Sjurb - тоже что Кимврский (Сербский) Дзюрдзе.
312
Пo древнему Русскому обычаю: 'пит чашу великаго государя.'
313
Βερίχ, Beric - Борич, Борис, Борой.
314
'На том столе, за которым сидел государь, пo обе его стороны было порожняго места на столько, на сколько он мог достать руками. Ежели братья его не в отлучке, то старший из них сидит по правую, а меньший по левую руку.' Герберштейн.
315
Ζέρκων - без coмнений Cepбc. шара, шароц, шарак - пестрый, серый; след. пестрый шут - Арлекин.
316
Ήρνάς в другом месте Ήρνάχ. В Квидах соотв. Erp, Erpr, в Серб. Иерко, Иеро - Яро, Ярень, Юрий.
317
Послы обыкновенно обедали у царя в столовой избе, два раза: в первый раз по представлении своих грамот, а во второй раз на отпуске, после чего выдавались им ответныя грамоты.
318
Древн. и нын. Булгары в отношении к Россианам. М. 1829 стр. 186.
319
Стр. 214.
320
Там были из известных истории областей: Галицкая, Словенская (Suevi, Silingi) и Лужицкая.
Известный переход Свевов Винделикии, или Вандалии Римской, между Альпами и Рейном, в Галлию и потом в Испанию, без сомнения есть поход князей Винделикии, на освобождение родичей в Галлии и Испании. Отсюда, по правительственной области Vindelicia, прозвались Руссы-Славяне Испании Вандалами.
321
По Торфею все Фродо составляют одно и тоже лицо.
322
'Adhuc memores ex relatione majorum suorum, quid dudum Geberich rex Gothorum genti suae praestitisset incommodi, vel quomodo eos virtute suo partio expulisset.' Iorn. XXXI.
323
Etudes Hist. Chateaubriand.
324
'Dans les Gaules les provinces Armoricaines (области Поморянския) se forment en républiques fédératives. Les Alains, les Vandales et les Suèves entrent en Espagne (409. 28. Sept).
325
Gonderic; Gunderich; по Прокопию Цесарийскому, Испанию покорил Годигискл; Gonderic же (Gontharis) и Гизерик сыновья Годигискла.
326
Hermeric, Hermiar.
327
Hist. d'Esp. par Paquis et Dochez.
328
Hist. d'Esp.
329
Предивой, Превлад?
330
Theodoricus, Theodores, Theodoredus.
331
У Славян старшие сыновья носили по преимуществу родовыя имена. Так на пример, происходящие от родоначальника Годо, прозывались Годовичи. В Готском языке придавалась обыкновенно в конце собственных имен буква r: Годо - Godar; отсюда изменение вместо Годович - Годорич; со вставкой же буквы N - Gontharius, Gondoric.
332
Окончания giscl, gisl, gaise; должно полагать заменяют Слав. гость.
333
Отсюда у историков является договор между Вонифатием, Годориком и Гейзериком разделить между собою Африканския владения на три часто.
334
Hispalis - Севилья
335
По Виз. Ист. ΔινΖιριχος и ΔίνγιΖιλ.
336
Подобное завещание сынам было в обычае у Русских князей: 'Ярослав наряди сыны своя рек им: 'Се аз отхожу света сего, сынове мои; имейте к собе любовь, понеже вы есте братья единаго отца и матери; да аще будете в любви межи собою, Бог будет в вас, и покорит противныя под вы, и будете мирно живуще. Аще будете ненавистно живуще, в прях которающесь, то погинете сами и погубите землю отец своих и дед своих, иже налезоша трудом своим великим; но пребывайте мирно, брат брата послушающе. Се же поручаю в себе место стол сыну своему и брату вашему Изяславу Киев; сего послушайте, яко послушаете мене, да и той вы будет в мене место.'
337
'Naribus abscissis, truncatisque auribus, patri suo ad Gallias remiserat.' Jarn.
338
Chlodio, Chlogio, Cloio. Слав. Хладо.
339
Chodebaud; он принужден был искать убежища при дворе Аттилы.
340
Водворившиеся в 373 году, на пространстве в Бургундии Венды (вер. Бардовские же, Bardungi) с набережных Балтийскаго моря.
341
По Сервию, писавшему в V. веке, Allemani жили при оз. Лемане.
342
V.indonissa, бывшая вероятно там где ныне Kayserstul; Augusta (βασιληις) Rauracorum (Basel); Colon. Argentoaria (Сребреница или Среберна; по Чешски Стреберно; преобраз. в Strateburgum, потом в Strassburg. По преданию, латинское назваше Argentoaria заменено Аттилой; следовательно Славянским Стреберна бáня, Стреберно или Стребреница, как Злата-баня, Златино, Златиниица); Vormatia (Vormitza, Worms); Mogontiacum (Mainz) и Col. Agrippina (Köln).
343
Aucune raison, aucune remontrance, aucune prière ne purent fléchir l'esprit obstiné(!)de Théodoric' говорит и Тьерри.
344
'Balnaeum ab Africo radicibus nemorosae rupis adhaeresit.' Sid. Apoll. Epist. Thierry. Attila. T. I.
345
Attila passa toute cette nuit dans une agitation inexprimable." Thierry.
346
"Hist. d'Attila. Thierry." T. I. p. 184.
347
Под именем Гепидов, мы полагаем должно понимать Госпόду, пли Господарства и Жупанства, образовавшияся в Дации, по изгнании Готовь.
348
'Да не подумают что я, Гот по происхождению, прибавлял что нибудь в пользу Готов, к тому, что извлек из книг, или изустных разсказов." Гл. LX.
349
Которую он и доказал, отложившась от сыновей Аттилы. Иорн. гл. LII.
350
'Сангибан, воевода Алан, подозреваемый в готовности к измене, был помещен в центре чтоб. иметь возможность надзирать за всеми его движениями, и наказать в случае измбны.' Et placa dans le centre les Burgondes, les Francs, les Armorikes et les Alains de Sangibau, que les troupes fideles avaient pourmission de surveiller. Thierry. Имя Сангибан, без сомнения значит Санко, Бан Аланский
351
Gibbon.
352
Кассиодор, служил в начале 6 стол. при Феодорике Готском. Сведения его о Готах сохранились только в Иорнанде.
353
Вероятно для того, чтоб ни с кем не делиться лаврами, потому что Римлян, как будто не существовало в бою.
354
Пo народным сказаниям, из похода в Галлию, он привез с собою Визиготскаго заложника Валтария Аквитанскаго, племянника Форисмонда, наследовавшаго Феодорпку; а от Франков Галлии (Бургундов) Хагена, князя Троцкаго или Троицкаго (Trecae, Troyes, Tronege).
355
Что коренные Готы: Gothi, Juthi (Asathiod, Asa-Folck - Божий народ, были деисты, это кажется не требует доказательства. Вся так называемая северная мифология не имеет смысла в отношении Готов; ибо относится к коренному народу, в недрах, котораго поселились Готы.
356
'Аρεoς αναφήναντα Eίφος.'
357
Еще при жизни Аттилы Данчич владел уделом Козарским. Ярень (Irnach, по Иорн. Ernac, Ellac - Иерко, Иелко любимый сын Аттилы, вероятно получил в удел Русь, по правую сторонву Днепра.
358
По некоторым сказаниям, эта Илийца (Ildico, Idlico, без сомнения Illico) была дочь царя Бактрианскаго. Известно, что область Бактра была долгое время во власти Скифов и Гуннов.
359
В народных преданиях (Vilkina Saga) Валтарий и Ильдегонда составляют особенный разсказ, из котораго образовалась Латинская поэма Waltharius Aquitanus. Ильдегонда дочь князя Илии Грецкаго (Grikialaali); следовательно имя ея Илийца, т. е. дочь Илии.
360
Нам кажется, что многоженство, не существовавшее б древней Индии, не существовало и у Славян. Оно изтекло из условий колониальных народов, разнощиков кривой науки и слепаго просвещения. Прививаясь повсюду к коренному народу, они плодилась, множились и тучнели на счет его.
361
Gudruna, собственно Gurina, принадлежит к числу Славянских имен, переобразованных учеными скальдами, для истолкования Готскаго их значения: Gudruna. значит по их смыслу божья рука; столь же основательно как Виmич - Witiza, значит Wit - iza т. е. sapiens in moto.
362
Grimild, Немец. форма Grimhild. Слав. Громо, Гремислав - женск. Громила, Громилица.
363
König von Susa. Но по 'сходству в древнем письме буквы г с f.[f. - неразборчиво] без всякаго сомнения Rusa обратилась в Susa.
364
По север. форме, в именах буква г придаточная; почему Gunnar, тоже что Gunno.
365
Hagen, Högni, Лат. Ignius, в Сербск. Игньо или Огнян. - Hernot, Gernoz, Gernis, Hernit; по Далину (Т. I. гл. X. 9) Harvit - Яровит. - Hagen был незаконный сын порожденный от Эльфа. - Третий брат Гриммильды, юный Gilse(r), Gisle(r) - Гейза.
366
Кожа в то время заменяла бумагу; при посланиях прилагались или привязывались печати. Скальды, прелагатели преданий в квиды, не поняли этого. Приложенным печатям к свиткам, дан смысл, что Гримильда, в предостережение братьев от замысла Аттилы убить их, посылает кольцо свое, завернутое в волчью кожу; это значило, что Аттила волк и съест их. (!)
367
Ода; в Nib. L. Uta. Cлав. Ojda.
368
По caге в саду, который назывался Holmgardh, Homgard, Hognagardh, Horngard; а по 85 главе Krutgard, где водились и хороводы (Ringeltanz). 'Этот сад и до сего дня так назьвается, говорит разскащик, и до сего дня обнесен каменной стеной.' Ясно, что Киевгрaд обратился в огород и сад. Битва происходила сперва в ограде, в кроме; а потом за стенами града, на улице: Eine breite Strasse uad Häuser auf beideh Seiten.
369
См. 150 гл. Vilk. Saga. Он родился от Эльфа, и имел мертвенную наружность, Эльф завещал матери, что она может открыть сыну тайну его происхождения для того чтоб в случае опасности жизни он мог призвать отца своего на помощь; но никто другой не должен знать этой тайны: иначе приключится ему смерть. Эти слова подслушала одна женщина и сообщила Тодорику.
370
На чужом языке замысловатость Русской сказки потеряна. Огнян (Hogni) родился от духа, когда его мать veintrunken und in einem Blumengarten entschlafen war, и заклят условием тайны его происхождения. Когда Тодорик произнес имя отца его, тогда он вспыхнул. Мать Огняна была за Альдрианом; это имя без сомнения происходя от Eld, Aeld, Eldur - огонь, есть уже Готское; Eld же; изменилос в Elf, Alf. Тодо, или Тодорику, по сходству с þauþ, придано значение сына чортова - Teufelssohn.
371
Бремен (Brema, Brima), брама или 6paнa, по Слав. значит врата (варта, стражница. Герой Vilkina Saga - Тодорик Бернский, собственно из Брно.
372
Mestrborg, ныне Münster.
373
'Und obwohl auch eigenthümlich Nordische, und selbst Slavische Sagen einen Bestandtheil dieses Werkes ausmachen, so ist die Hauptmasse doch gewiss ursprünglich Deutsch (?). F. v. Hagen.
374
Thiodisc, Thidverskr tunga.
375
В главе 367 поясняется сказочное рождение этого сына.
376
Praecipuus Hunnorum rex Attila.
377
Отечество Аттилы по Приску Μοννδίονχ; По Иорнанду Cod. Paris. 1809 Manzuchius. Имя Mundo, Mundio, пo Иорнанду, было в числе Гуннских имен и в роду Аттилы: 'Nam hie Mundo, Attilanis quondam origine descendens." Это имя есть, или Мичо, Мечан, Мечо (Мечеслав, Мечемир, изм. в Межемир по Греч. пис. Μεzάμηρος), если только не перевод имени Миро, по Галльской форме Mundus.
По Vilkina Saga, Аттила наследовал Кыянское княжениe от князя Melias, т. е. Мило, Милко, Мико, обращающееся легко в Мичо.
Предание о мече, (gladius Martis, sacer) которым владел Аттила, могло родиться из его родоваго прозвища Мечеславский (меч. славы.)
378
От Санск. Харинна, Слав. Хран, Хранитель. Греч. Харон.
379
Горн, горнец - горшок, откуда Лат. Urnа. Руно, по Русски значит кроме шерсти овец, рухло, рухлядь - развалина - гuinа. Рунные камни, тоже что руинные, хронные, похороннье, могильные. Хронные надписи, называемые на севере рунами, приняли неизвестно почему значение собственно древних письмен Готских. Ронить, по Русски значит косить траву, рубить лес.
380
Св. Вонифатий (языч. имя Винфрид), в 745 году, в письме к Англо-Саксонскому королю Этибальду, пишет: 'Венды служат образцом любви супружеской; у нах жена, по смерти мужа, отказывается от жизни; и та считается истинно достойной женой, которая собственной своей рукой предает себя смерти, чтоб сгореть на одном костре с своим мужем.' Слав. Древности Шафарика. Т. II, кн III.
381
См. перевод Френа, и его примеч. 96
382
Это название в списках не разборчиво; мы приняли писание сближающееся с Дзевана, соотв. Сакскр. Деванича - божество града ночи
383
"Возложат на кладу мертвеца и сожигаху, и по сем собравше кости влагаху в сосуд мал и поставляху на столпе на путех." Нестор
384
Тризна - подвиг, страданье. По Чет. Мин. Церк. Слов. Алексеева. Сближается с Сербск. трзанье.
385
Изъявляя притворное согласие на предложение Древлян выйдти за муж за их князя Мала (Мило, Милко, Милослав).
386
Гл. LVI. 'Седьмая река Рось, впадающая в Борисфен (Днепр) там где он становится широк, и подучившая название свое от страны именуемой Рось (Γέρρος, от Торскаго названия [слово по-арабски] - эр-рус - Венг. Orosz - Аорсы - Русь).' Рось впадает в Днепр ниже Киева. До Герроса, то есть до столицы Руси, по Геродоту, 40 дней плавания по Днепру от устья Лимана. Полагая около 25 верст в день плавания против воды, в 40 дней приедеш к Kиeвy.
Глав. XX. За рекой Росью находится царская столица (βαόιλήϊά ίστί) и живут многочисленные знаменитые Скифы (Руссы), почитающие прочих Скифов своими подданными. С юга они граничат с Таврикой (горами Тавриды); на восток же простираются до рва (Canаl de Bosphoriens между Crym, ныне Стар. Крым, и Ираклеей, ныне Арабат) и торжища называемаго Кримнами (Κρημνοί); и до р. Дона (Tavaΐv).
387
Мы не переводим следующих слов: 'Ορυγμα γης μέγα ò ρυσσουσι τετράγωνον έτοϊμον δέ τοϋτο ποιήσαντες άναλαμβανόυσι τόν νεκρòγ.... в них нет смысла; здесь дело должно идти не о вырытии четвероугольной ямы; но о сорокадневной трзне, плаче, терзании (όρυγμαδός - плач, вопль: от Όργια пир в честь Диониса - Деваниса, бога смерти) и славлении умершаго. Этот смысл понятен из описания погребения прочих Скифов (гл. LXXIII): погребение следует после пира при гробе и после сорочинец τεσσεράκοντα ήμέρας.
388
Под словом Эαπτω или ταφο, подразумевается и предание тела огню.
389
Козары - козачесто при-Донское; Сураги - козачество, или Козары Суражские' при-Каспийские. По Готскому наречию - с окончанием на г - Suragar; отсюда Греческое Σαράγουροι. Имя Козар у Приска Ακαττίροι, и кроме того Κιδαριτοι - Козаричи или Малые Козары.
390
Это время соответствует возстанию Вагана Армянскаго и Вагтана Иверскаго на Персов, поработивших Армению. Онb вызвала и Русcов (Гуннов, Скифов), в помощь себе против Персов.
391
ΔεγγιΖιΧ, Dinzigichus, Densicus, Dinzio, - cooтв. Слав. Дано, Даноjе - Данчич - Деjан - Дико - Доjко - Доjчин.
392
Иорнанд производит название Гепидов от слова gераndа, что значит ленивый. Нет сомнения, что это толкование произошло от слова жупан, по Молдавски жупын - бояр, барин, и от народнаго прозвания ленящихся - барствующими; баричами; в том же смысле могло употребляться жупич, жупаныч.
Учреждение жуп, губ (Санск, гynа) или судилище, принадлежит к формам правления Готов. Это их Нэмды (Naemþ) в переводе на Славянский язык. Жупан есть Naemdemann - судья округа, жупы, повета; отсюда в Венгрии, или бывшей Готии, Дации, слово Nemes, Nemet, Nemzö - немец, значит тоже что пан, жупан. Nemesseg - немчизна, панство, Gespanschaft. Жупники (Gepides) Дации были прозелитами Готов, вместе с ними последовали к арианству.