Главная » Книги

Софокл - Аякс, Страница 3

Софокл - Аякс


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

  
  
  
  Что первым в стане был богатырем.
  
  
  
  Такая честь таким сменилась горем!"
  
  
  
  И ляжет брань их на меня - гоненьем,
  
  
  
  А на тебя и весь твой род - позором.
  
  
  
   Нет. Пожалей отца, не обрекай
  
  
  
  Его невзгодам старости печальной.
  
  
  
  Мать пожалей: - ей столько лет в удел
  
  
  
  Уже досталось, - много шлет к всевышним
  
  
  
  Она молитв, чтоб ты живым вернулся.
  
  
   510 И сына своего, властитель, вспомни:
  
  
  
  Лишенный в детстве твоего ухода,
  
  
  
  Отца лишенный, под рукой немилых
  
  
  
  Опекунов - подумай, сколько зла
  
  
  
  Ему ты смертью причинишь своею...
  
  
  
  Ему и мне. Ведь нет уж для меня
  
  
  
  Другой отрады. Ты мою отчизну
  
  
  
  Копьем разрушил; матерь и отца
  
  
  
  Свела в Аида мрачную обитель
  
  
  
  Судьба лихая. Родина мне ты,
  
  
  
  Мое богатство - и мое спасенье.
  
  
   520 Да, вспомни и меня. Достойно мужа
  
  
  
  Лелеять память об усладе нежной:
  
  
  
  Ведь от любви рождается любовь.
  
  
  
  А кто забвением за ласку платит,
  
  
  
  Тому неведом благородства путь.
  
  
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  
  
  О, если б был ты жалости доступен,
  
  
  
  Как я - ее одобрил бы слова!
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Сполна мое ей будет одобренье,
  
  
  
  Пусть лишь приказ мой тщательно исполнит.
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Аякс мой, друг мой! Все исполню я.
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
   530 Дай же мне с сыном повидаться нашим.
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Его я в страхе удалила, друг.
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Чего боялась ты? Моих несчастий?
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Чтоб не убил при встрече ты его.
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  И это бы судьбе моей пристало!
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Вот это я предупредить хотела.
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Ты поступила хорошо; спасибо.
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Чего ж теперь ты хочешь от малютки?
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Его увидеть, мой сказать завет.
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Недалеко он, под слуги охраной.
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
   540 Зачем же здесь его не вижу я?
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Дитя мое, тебя зовет отец твой!
  
  
  
  
  
  (Слугам)
  
  
  
  Сюда его ведите кто-нибудь.
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Идет он? Иль пропало даром слово?
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Его уж за руку ведет слуга.
  
  
  
  
   Выходит слуга, ведя Еврисака.
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Дай, дай его сюда! Не испугает
  
  
  
  Его вид крови от резни недавней,
  
  
  
  Коль скоро мой поистине он сын.
  
  
  
  Нет, с малых лет в отца суровой школе
  
  
  
  Расти он должен и сравняться с ним.
  
  
   550 Мой сын, счастливей будь отца, но в прочем
  
  
  
  Ему подобен - и дурным не будешь.
  
  
  
  В одном уж ныне счастлив ты, малютка,
  
  
  
  Что мук моих не в силах ты понять.
  
  
  
  Да, сладко время, что забот не знает,
  
  
  
  Ни радости не ведает, ни горя.
  
  
  
  Придет пора - и ты врагам отцовским
  
  
  
  Покажешь, кто ты, кем ты был рожден.
  
  
  
  Теперь же легкими ветрами душу
  
  
  
  Питай, на радость матери твоей.
  
  
   560 Ахейцы не дерзнут насильем гнусным
  
  
  
  Тебя обидеть, где бы ни был я;
  
  
  
  Я пестуном тебе оставлю Тевкра.
  
  
  
  Могуч он, верен - жаль, что ныне он
  
  
  
  Далек, охотой на врага задержан.
  
  
  
   Вам, щитоносцы, вам, питомцы моря,
  
  
  
  Вверяю сына, общую отраду.
  
  
  
  Вы ж передайте Тевкру мой завет:
  
  
  
  Домой вернувшись, пусть он Теламону
  
  
  
  И Эрибее, матери моей,
  
  
  
  Его как сына моего представит.
  
  
   570 Да будет он их старости кормильцем,
  
  
  
  Пока не примет их подземный мрак.
  
  
  
  Мои ж доспехи - не хочу, чтоб судьи
  
  
  
  Ахейцам их наградой предложили,
  
  
  
  И лиходей мой ими завладел.
  
  
  
  Нет, Еврисак. Тот щит неразрушимый,
  
  
  
  Что из семи был сшит воловьих шкур,
  
  
  
  Тот щит, что имя дал тебе - им сам ты
  
  
  
  Владеть обязан. Дни придут - узнаешь,
  
  
  
  Как им вращать, и молодую длань
  
  
  
  Чрез рукоятку крепкую проденешь.
  
  
  
  Все прочее со мной похороните.
  
  
  
  
  
  (Текмессе)
  
  
  
   Теперь довольно. Унеси дитя,
  
  
  
  Запри палатку и смотри - на людях
  
  
   580 Не голоси: уж больно вы слезливы.
  
  
  
  Запри скорей. Нет места причитаньям
  
  
  
  Там, где разреза требует нарыв.
  
  
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  
  
  Твоя решимость мне боязнь внушает:
  
  
  
  Как острый нож отточен твой язык.
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Аякс, властитель! Что замыслил ты?
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Не рассуждай, не спрашивай! Довольно.
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Ах, страшно! Ради сына твоего,
  
  
  
  Ради богов: молю, не оставляй нас!
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Не досаждай мольбой мне безрассудной!
  
  
   590 Богам я не должник, - запомни это!
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Не богохульствуй!
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  
  
  
  Слов не трать напрасно!
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Послушайся!
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  
  
  Моленья прекрати!
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Мне страшно, царь!
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  
  (Слугам)
  
  
  
  
  
  
  
  Заприте дверь за ней!
  
  
  
  
  
  
  Текмесса
  
  
  
  
  Смягчись, молю!
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  
  
   Оставь пустые бредни!
  
  
  
  Пора ученья для меня прошла.
  
  
  
  
   Полог палатки опускается.
  
  
  

    СТАСИМ ПЕРВЫЙ

  
  
  
  
  
  
  Строфа I
  
  
  
  
  
  
   Хор
  
  
  
  
   Где ты, где, Саламин святой?
  
  
  
   Ты средь плещущих волн далеко
  
  
  
   Лучезарной сияешь славой.
  
  
   600 А нас бедняг столько лет на лугах своих
  
  
  
  Земля троян держит ночью и днем в плену,
  
  
  
   Что овец бесприютных стадо.
  
  
  
   Прошел пыл молодой;
  
  
  
   Одна цель впереди:
  
  
  
  
  Сойти, да, сойти
  
  
  
   В туман Аида ненавистный.
  
  
  
  
  
   Антистрофа I
  
  
  
  
   Нет в Аяксе отрады нам.
  
  
   610 Недоступен друзей он слову:
  
  
  
   Бог наслал на него безумье.
  
  
  
  Не ты ль его полным некогда буйных сил
  
  
  
  Отправил в бой? Ныне горем друзьям он стал.
  
  
  
   Дух его на стезях пустынных.
  
  
  
   Весь свет доблестных дел,
  
  
  
   Весь блеск славы былой
  
  
  
  
  Померк, да, померк
  
  
   620 В глазах вождей неблагодарных.
  
  
  
  
  
  
  Строфа II
  
  
  
  
  А там вдали, там под долгих обузой лет,
  
  
  
  Седая мать в день, когда о болезни сына
  
  
  
   Бедственной услышит,
  
  
  
   Ах, плач, плач она
  
  
  
  Жалкой пташки лесной громче поднимет.
  
  
   630 О несчастная! Вопль всюду раздастся сирой.
  
  
  
   Рук безумных удары
  
  
  
   Грудь изранят царицы,
  
  
  
  Клочья белых волос падут на землю.
  
  
  
  
  
   Антистрофа II
  
  
  
  
  Аида мгла лучше жизни в безумья тьме.
  
  
  
  О горе! Он, он что рода кичился славой
  
  
  
   Средь бойцов ахейских,
  
  
  
   Душой вне тропы
  
  
   640 Прежних мыслей своих в безднах витает!
  
  
  
  О несчастный отец! Грустную весть узнаешь:
  
  
  
   Сына горькую долю,
  
  
  
   Беспримерную раньше,
  
  
  
  В доме древнем Эака боготвора.
  
  
  

    ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ

  
  
  
   Из шатра выходит Аякс. За ним - Текмесса.
  
  
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  Бег времени в несметных дней теченье
  
  
  
  На свет выводит крошечный зародыш
  
  
  
  И света детища хоронит в тьме.
  
  
  
  Зароков нет для смертных; время точит
  
  
  
  И клятвы страшной и упорства силу.
  
  
   650 Таков и я. Давно ли бушевал я?
  
  
  
  Но как булат багровый пыл теряет
  
  
  
  В воде студеной, так меня слеза
  
  
  
  Смягчила женская. Мне жалко стало
  
  
  
  Жену вдовой и сиротою сына
  
  
  
  Врагам на посмеяние отдать.
  
  
  
   Теперь к лугам иду, что омывает
  
  
  
  Купель морская, чтоб от скверны там
  
  
  
  Очиститься и тяжкий гнев богини
  
  
  
  Уласковить. Найду укромный угол -
  
  
  
  И этот меч в нем схороню, оружье
  
  
  
  Постылое, вдали от взора смертных:
  
  
   660 Пусть Ночь им властвует и царь теней.
  
  
  
  С тех самых пор, как от врага лихого,
  
  
  
  От Гектора я получил его,
  
  
  
  Померкла честь моя среди аргивян.
  
  
  
  Недаром, видно, слово говорится,
  
  
  
  Что впрок нейдут нам вражий дары.
  
  
  
  А впредь наука: уступать богам
  
  
  
  И честь оказывать царям-Атридам.
  
  
  
  Им власть дана, - им и служи. Не так ли?
  
  
  
  Пусть ты силен и грозен, - уступи
  
  
  
  Чужому праву. И в природе зимы
  
  
   670 С тропы уходят, снегом заметенной,
  
  
  
  И Лето плодоносное по ней
  
  
  
  К нам близится. Унылой Ночи круг
  
  
  
  Сверкающие кони занимают
  
  
  
  Дня белого; ветров могучих бич
  
  
  
  Не вечно стон пучины вызывает;
  
  
  
  И Сон всесильный пленникам своим
  
  
  
  Свободу возвращает ежедневно.
  
  
  
  Пора и мне власть разума признать.
  
  
  
   Еще одну науку я извлек.
  
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 323 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа