Главная » Книги

Шекспир Вильям - Гамлет, принц Датский. Сц. I, Ii, Ii, Iv., Страница 4

Шекспир Вильям - Гамлет, принц Датский. Сц. I, Ii, Ii, Iv.


1 2 3 4 5 6 7

div align="justify">             Васъ привело сюда?
  
                       Горац³о.
  
                             Порывъ неприлежанья,
             Мой добрый государь.
  
                       Гамлетъ.
  
             Самимъ врагамъ твоимъ я бъ не далъ такъ сказать,
             Тѣмъ болѣ ты мой слухъ не долженъ оскорблять
             Такою клеветой, желая колебать
             Мою въ слова твои и донесенья вѣру.
             Непостоянствъ твоихъ я разумѣю мѣру:
             Ты не лѣнивъ. Но что вамъ дѣлать здѣсь?
             Мы въ Эльзинорѣ васъ научимъ до отъѣзда
             Свой кубокъ выпивать за разъ, до дна и весь.
  
                       Горац³о.
  
             Я прибылъ, государь, сюда на погребенье
             Отца вашего, принцъ.
  
                       Гамлетъ.
  
                                 Товарищъ школьный мой,
             Не повергай меня насчетъ себя въ сомнѣнье;
             Не насмѣхайся такъ безплодно надо мной.
             На свадьбу матери какъ разъ попалъ ты впору;
             Ты значитъ, поспѣшилъ ко свадебному сбору.
  
                       Горац³о.
  
             Гробъ и вѣнецъ ведутъ другъ друга за собой.
             Дѣйствительно, оно послѣдовало скоро.
  
                       Гамлетъ.
  
             Скопъ, скопъ, Горац³о, остатковъ отъ поминокъ
             На свадебныхъ столахъ холоднымъ подаютъ.
             Пусть встрѣтилъ раньше бъ я всѣхъ злыхъ враговъ на небѣ,
             Чѣмъ эти злые дни, как³е настаютъ.
             Отецъ!.. мнѣ чудится, что все отца я вижу!
  
                       Горац³о.
  
             Но гдѣ же, государь?
  
                       Гамлетъ.
  
                                 Въ очахъ души, Горац³о.
  
                       Горац³о.
  
             Онъ славный былъ король. Когда-то я видалъ
             Его величество.
  
                       Гамлетъ.
  
                             Да, былъ онъ человѣкъ
             Во всемъ, вездѣ, всегда! Но рокъ его отнялъ,
             И не найти ему подобнаго вовѣкъ!
  
                       Горац³о.
  
             Сдается, государь, его вчера я видѣлъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Ты?.. Видѣлъ? Какъ! Кого??
  
                       Горац³о.
  
             Да государя, принцъ, и вашего отца.
  
                       Гамлетъ.
  
             Отца и государя?!..
  
                       Горац³о.
  
             Умѣрьте вашъ порывъ, мгновен³е одно
             Вниманья, добрый лордъ, вниманья и терпѣнья,
             И я вамъ передамъ въ присутств³и друзей
             Истор³ю чудесъ по памяти моей.
  
                       Гамлетъ.
  
             Любовью неба, дай услышать мнѣ скорѣй!
  
                       Горац³о.
  
             Двѣ ночи на посту Бернардо и Марцелло,
             Когда кругомъ ихъ тьма полночная чернѣла
             И сномъ покоилась въ безмолв³и земля,
             Вдругъ были встрѣчены тѣмъ, что предъ вами смѣло,
             Признать рѣшаемся видѣньемъ короля.
             Воинственная бронь его во тьмѣ блестѣла,
             Во всеоруж³и отъ ногъ до головы.
             Отъ нихъ не далѣе, чѣмъ какъ стоите вы,
             Являлося оно и трижды передъ ними
             Прошло торжественно не спѣшною стопой,
             Едва въ ихъ сторону склоняясь головой
             И долго, пристально слѣдя какъ бы за ними.
             Но взглядъ ихъ и глаза застыли, какъ во снѣ;
             Рѣчей отъ трепета лишенные, они
             Какъ студень онѣмевъ, не вымолвили слова,
             И тайну дивную передавая мнѣ,
             Просили въ случаѣ провѣрить это снова.
             На третью ночь я былъ на караулѣ ихъ.
             Все было точно такъ, и вотъ уже троихъ
             Какъ разъ въ тотъ самый часъ и въ томъ же положеньи
             Вновь посѣтила насъ таинственность явленья.
             Едва я превозмогъ порывъ моей тоски!
             Отца вашего, принцъ, вѣдь я видалъ, и что же?!
             Взгляните вотъ сюда: вотъ двѣ мои руки -
             Онѣ не болѣе между собой похожи.
  
                       Гамлетъ.
  
             Но гдѣ жъ случилось все? - Скажите мнѣ о томъ!
  
                       Горац³о.
  
             Тамъ, гдѣ дежурили, на парапетѣ томъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Вы говорили съ нимъ?
  
                       Горац³о.
  
                                 Да, говорилъ, - притомъ
             И спрашивалъ, - оно не отвѣчаетъ.
             Мнѣ чудилось, оно чуть-чуть приподнимаетъ
             Какъ будто голову, готовясь говорить...
             Но только вздумало оно пошевелить
             Концомъ бровей своихъ, какъ, утро возвѣщая,
             Запѣлъ пѣтухъ какъ разъ; и тотчасъ исчезая,
             Какъ дымъ разсѣявшись въ мгновен³е изъ глазъ,
             Пропало все...
  
                       Гамлетъ.
  
                             Да это очень странно!
  
                       Горац³о.
  
             Все это истина, мой предостойный лордъ,
             Такая же, какъ то, что я живу на свѣтѣ,
             И мы за долгъ почли вамъ тотчасъ же, милордъ,
             Подробно доложить, что знаемъ о предметѣ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Такъ, такъ, друзья мои. Меня оно смущаетъ...
             Вамъ въ караулъ идти опять сегодня ночь?
  
                       Всѣ.
  
             Такъ точно, государь.
  
                       Гамлетъ.
  
             Вооруженное, вы говорите?
  
                       Всѣ.
  
                                       Да,
             Вооруженное.
  
                       Гамлетъ.
  
             Отъ головы до пятъ?
  
                       Всѣ.
  
             Да, съ ногъ до головы.
  
                       Гамлетъ.
  
             Лица его не видно?
  
                       Горац³о.
  
             О, видѣли, милордъ: онъ съ поднятымъ забраломъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             И сумрачно суровъ былъ взглядъ его притомъ?
  
                       Горац³о.
  
             Нѣтъ, былъ онъ удрученъ скорѣе, чѣмъ разсерженъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Что жъ блѣденъ иль багровъ?
  
                       Горац³о.
  
             Нѣтъ, блѣденъ, очень блѣденъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             И свой оно на васъ приковывало взглядъ?
  
                       Горац³о.
  
             Все время, непрестанно.
  
                       Гамлетъ.
  
             Хотѣлъ бы я тамъ быть!
  
                       Горац³о.
  
             Оно бъ васъ изумило.
  
                       Гамлетъ.
  
             Да, очень можетъ быть...
             И долго оно было?
  
                       Горац³о.
  
             Пока до сотни разъ сочтете не спѣша.
  
                       Марцелло и Бернардо.
  
             О, дольше, много дольше!
  
                       Горац³о.
  
             Не въ разъ, когда я былъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             А борода его была сѣдая? Такъ ли?
  
                       Горац³о.
  
             Она была какъ разъ, какой была при жизни:
             Какъ соболь съ просѣдью.
  
                       Гамлетъ.
  
             Я съ вами эту ночь. Быть можетъ, вновь придетъ.
  
                       Горац³о.
  
             Увѣренъ въ этомъ я.
  
                       Гамлетъ.
  
             О, если ты придешь, достойнаго отца
             Видѣн³е, ко мнѣ, то я цѣною жизни
             И что бы ни было заговорю съ тобой!
             Пусть самый адъ реветъ всѣмъ зѣвомъ о молчаньи,
             Я съ нимъ заговорю!
             Я всѣхъ прошу, друзья:
             Коль въ тайнѣ это все
             Хранилось до сихъ поръ,
             Хранится пусть оно въ тиши какъ можно дольше.
             И что бы въ эту ночь ни посѣтило насъ,
             Поймите все безъ словъ, и я за ваши чувства
             Сумѣю вамъ воздать. Желаю счастья вамъ!
             Въ двѣнадцатомъ часу я съ вами на площадкѣ.
  
                       Всѣ.
  
             Почтенье вашей чести.
  
                       Гамлетъ.
  
             Не меньше вашей - къ вамъ моя любовь, друзья!
             Прощайте!

(Уходятъ.)

                       Отца,
             Вооруженный духъ. - Не все благополучно,-
          

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 267 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа