Главная » Книги

Плавт - Вакхиды, Страница 9

Плавт - Вакхиды


1 2 3 4 5 6 7 8 9

v>
  
  
  
   Вакхида вторая
  
  
  Ах ты, милый!
  
  
  
  
  Филоксен
  
  
  
  
  Но знаешь, с условием.
  
  
  
   Вакхида вторая
  
  
  
  
  
  
  
   Да,
  
  
   Чтоб с тобою побыть.
  
  
  
  
  Филоксен
  
  
  
  
  
   Это верно.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Да, негодных людей мне случалось видать,
  
  1180 Но негодней тебя - никого.
  
  
  
  
  Филоксен
  
  
  
  
  
   Уж таков.
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  В дом со мной пойдем! Наслаждение там
  
  
   От вина, от еды и от мазей.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Мне по горло ваш пир. Я вполне угощен.
  
  
  На четыреста золотом сын и Хрисал
  
  
  Уж меня обошли. Но и столько ж еще
  
  
  Я не взял бы, лишь только б расправиться с ним.
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  Ну, а если тебе половину вернем,
  
  
   В дом со мною тогда не пойдешь ли?
  
  
  И вину им простишь?
  
  
  
  
  Филоксен
  
  
  
  
   Согласится! Пойдет!
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Ни за что! Никогда! И не надо! Отстань!
  
  
   Предпочту отомстить им обоим!
  
  
  
  
  Филоксен
  
  
  Ты, пустой человек, берегись потерять,
  
  
   Что хорошего боги даруют!
  
  
  Половину обратно дают - получай
  
  
   И кути, рядом с женщиной сидя.
  
  
  
  
  Никобул
  
  1190 Там, где сына мне портят, кутить?
  
  
  
  
  Филоксен
  
  
  
  
  
  
   И кути.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Хорошо, к этой мысли себя приучу,
  
  
   Как она ни позорна: неужто
  
  
  Мне смотреть, как она с сыном там возлежит?
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  Вовсе нет: я возлягу с тобою,
  
  
  И тебя полюблю, и тебя обниму...
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Я погиб! Голова закружилась!
  
  
  Еле-еле держусь!
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  
  
   Не приходит тебе
  
  
  
  
  
  Мысль, что если себя ублажаешь,
  
  
  Пока жив, - так оно так недолго, клянусь!
  
  
  
  
  
  Потеряешь ты случай сегодня,
  
  
  Он не выпадет больше тебе никогда
  
  
  
  
  
  После смерти.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  
  
  
  
   Что делать?
  
  
  
  
  Филоксен
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Что делать?
  
  
  Вот вопрос!
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  И охота берет и боюсь.
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  Да чего же ты, право, боишься?
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Чтобы сыну обязанным быть и рабу.
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  Ах ты, сладость моя! Так бывает,
  
  
  Но ведь твой он! Откуда же может он взять,
  
  
  Если ты ему дать не захочешь?
  
  
  Так прости их, прошу.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  
  
  Как ведь точит меня!
  
  1200
  
  
   Не о том ли и просит, что мною
  
  
  Уж совсем решено? Обесчестила ты
  
  
  
  
  
   Совершенно меня. Постаралась!
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  Значит, твердо решил?
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  
  
  Раз сказал, что менять!
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  День идет. В дом, к столу направляйтесь.
  
  
  Ждут вас там сыновья.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  
  
  Смерти нашей ли ждут?
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  Вечер близко. Идем.
  
  
  
  
  Филоксен
  
  
  
  
   К вам попавших во власть
  
  
   Уводите куда вам угодно.
  
  
  
   Вакхида первая
  
  
  Как отлично изловлены сами они,
  
  
   Западню сыновьям приготовив!

    ЭПИЛОГ

  
   Ни на что не годны были старцы эти смолоду,
  
   Иначе своих седых волос не опозорили б.
  
   Этого и мы на сцене не изображали бы,
  
   Если б не случалось видеть, что подчас являются
   1210 Старики соперниками сыновьям у сводников.
  
   Зрители, прощайте! Просим явственно похлопать нам.

    КОММЕНТАРИИ

  "Вакхиды" (Bacchides)
  Оригиналом этой пьесы была комедия Менандра "Дважды обманывающий", название которой указывает на двоякий обман старика рабом-интриганом.
  Дата первой постановки определяется замечанием Хрисала о том, что триумфы стали в настоящее время слишком избитой вещью. Особенно много триумфов приходилось на 189 г., после которого, вероятно, и написана комедия.
  Из имен действующих лиц комедии характерны: Пистоклер - "верно сохраняющий ввереное ему имущество", Хрисал - "золотой", или "доставляющий золото", Никобул - "побеждающий советом" (ирония, так как он является жалкой игрушкой в руках своего раба Хрисала, да еще на старости лет попадается на удочку обольстительным гетерам), другого Филоксена означает "благосклонный", "гостеприимный" (поскольку он быстро поддается на уговоры Вакхид); воин Клеомах - "славный в сражениях".
  68 ...не меч - голубочку. - Точнее, горлинку, которой забавлялись гетеры и их любовники.
  69 ...в руку мне тут не наручник вложат... - в подлиннике указан цест - ремень с зашитым в него свинцом или железом, который надевали на руки бойцы для усиления удара.
  70 ...плющевой венок...- один из атрибутов бога вина Диониса и почитателей его культа.
  92 Римская юридическая формула tibi emancupo о передаче чего-либо в собственность.
  112 ...сам Ликург высоконравственный...- Ликург - легендарный законодатель Спарты IX в. до н. э., его имя было синонимом строгости нравов.
  115 Любовь! Краса! Веселье! Радость! Страсть! Игра! - Пародия на римскую религию, создававшую божества на каждое отдельное явление жизни, см. прим. к "Псевдолу", ст . 709.
  122-123 ...умней Фалеса... глупей ты неученого Потиция. - Знаменитому греческому мыслителю, первому философу, математику и астроному, одному из Семи мудрецов Фалесу (624-546 гг. до н. э.) противопоставляются римские Потиции, патрицианский род, в глубокой древности заведывавшие культом Геркулеса. Во время цензорства знаменитого Аппия Клавдия Слепого (312 г. до н. э.), по его совету, они обучили этим обрядам государственных рабов и передали им богослужение. За это, по рассказу историка Ливия, в этом же году весь их род вымер, а Аппий Клавдий ослеп. Таким образом, шутит Пистоклер, его педагог не только глуп, но также, как Петиции, виноват перед религией, так как, дожив до глубокой старости, так и не выучил имена богов.
  153 Я, значит, Геркулесом стану, Лином - ты? - Лин - мифический поэт и музыкант, сын Аполлона, учитель Орфея и Геркулеса. По одной из версий, был убит Геркулесом за то, что чрезмерно его порицал.
  154 Феникс - в древнегреческой мифологии князь долопов, старый верный учитель Ахилла, участвовавший вместе с ним в Троянской войне и переживший своего ученика.
  202 ...самосская посуда, знаешь, хрупкая. - Хрисал, услыхав о самосской Вакхиде, сравнивает ее с самосской глиняной посудой - хрупкой и очень дешевой.
  217 Пеллион - актер, исполнявший также при первой постановке главную роль в комедии "Стих". По какой-то причине он не удовлетворял Плавта.
  235 Пирей - город и порт в Аттике, на расстоянии приблизительно семи километров от Афин.
  240 ...нужда сейчас chryso. - Предполагается, что римская публика времен Плавта знает греческое слово chrysos "золото". Греческие слова часто встречаются в комедиях Плавта: образованные люди, как правило, знали греческий язык, простые же люди знали немало слов и выражений от многочисленных рабов и вольноотпущенников, греков и полугреков.
  242 ...бараном златошерстным Фриксовым. - Фрикс - сын мифического царя Атаманта из Фив и Нефелы. Фрикса и его сестру Геллу ненавидела и преследовала их мачеха Ино, и они бежали на золотом овне, присланном их матерью. Гелла упала в море и утонула, а Фрикс добрался до Колхиды. Он пожертвовал овна Зевсу и повесил его шкуру, золотое руно, в роще Ареса.
  247 Ох, спрыснул ты меня водой! - То есть, как человека, близкого к обмороку.
  259 Вулкан - бог огня и кузнечного дела у римлян.
  262 Полдрахмы - три обола.
  270 Назначил претор судей. - Римская подробность. По римскому обычаю денежные дела между римлянами и иностранцами решались комиссией из трех или пяти судей, которых назначал претор.
  275 Автолик - сын Гермеса, отец Антиклеи, матери Одиссея. Прославился как искусный вор.
  312 ...в самый храм Дианы все припрятали. - В древности даже цари, например Александр Македонский, охотно передавали деньги на сохранение в храмы, так как похищение из храма считалось не простым воровством, а святотатством. Знаменитый храм Артемиды (Дианы) в городе Эфесе, считавшийся одним из семи чудес света, сожженный Геростратом в 356 г. до н. э., но вскоре после этого восстановленный, считался надежным хранилищем и позднее, уже в первые века нашей эры.
  324 ...не знаю, - то и знаю я. - Пародия на знаменитое изречение Сократа: "Я знаю только то, что я ничего не знаю".
  332 ...подошвы башмаков подбиты золотом. - Золотые гвозди в каблуках считались признаком чрезмерной роскоши. Есть сведения, что такими гвоздями подбивал свою обувь один из командиров Александра Македонского и многие офицеры из армии современника Плавта - Антиоха Сирийского.
  437-438 ...раньше юноша по избранию народа добивался почестей. - Римская подробность. У римлян до введения специального Виллиева закона (180 г. до н. э.) не было возрастного ценза, и государственные должности могли заниматься юными людьми, так, например, Валерий Корв был в первый раз назначен консулом в 23 года, а Сципион Африканский Старший получил должность эдила, не достигнув 20 лет. У греков, и в частности, у афинян, с древних времен был установлен высокий возрастной ценз для высших должностей архонта и стратега, да и вообще никакую должность не могли занимать люди до тридцати лет.
  591 Элатия - город в Фокиде, области в средней Греции.
  640 Статую златую ставьте. - Хрисал сравнивает себя с победителем на Олимпийских играх, который получал право поставить статую в честь своей победы.
  641 ...бьет воспитанник доскою в голову наставника. - Ссылка на римские нравы. - У римлян имело место грубое отношение к воспитателям своих детей, как к рабам. У греков же, напротив, педагоги - люди уважаемые учителями и их родителями.
  652-653 Пармеон и Сир - имена рабов, часто встречающиеся в комедиях.
  665-666 ...он уподобил отца Геркулесу: ему отдал десятую часть. - По обычаю, римляне посвящали Геркулесу десятую часть дохода. С Геркулесом сравнивается старик, которому оставляют десятую часть его дохода, оставляя при этом себе девять десятых и усматривая в том черту дельного человека.
  709 ...из баллисты выстрел в старца дам. - Один из нередких у Плавта военных образов, отголосок длительной войны с Ганнибалом. Баллиста - военная машина для метания камней.
  715 ...воск, тесьму, табличку, грифель. - Греки и римляне писали на навощенных табличках и перевязывали их тесьмой, к которой крепилась печать.
  791 ...не знаю, что и знаю. - пародия на Сократа. См. прим. к ст. 324.
  792 ...червя в ловушке этот дрозд клюет сейчас. - Хрисал сравнивает себя с птицеловом, ловящим птиц в силки с червями в качестве приманки, а старика - с дроздом, который клюет этих червяков.
  797 Качает хорошо корабль. Мой челн к нему летит. - Хрисал сравнивает старика с кораблем, который волны бросают из стороны в сторону, а себя с разбойничьей лодкой, которая подбирается к этому кораблю.
  811 Беллерофонт - сын царя Главка. Антея, супруга царя Аргоса Прета, пыталась соблазнить его, но была отвергнута. В отместку она оклеветала Беллерофонта перед мужем. Прет послал Беллерофонта к ликийскому царю Иобату с письмом, в котором содержалась просьба погубить по сланного.
  814-815 Не знаешь: продают тебя! "На камне ты", глашатаем объявлено. - Хрисал сравнивает своего господина с рабом, выставленным на продажу на каменном помосте. При этом глашатай объявляет: "Такой-то будет продаваться и уже стоит на камне".
  847 Беллона - римская богиня войны.
  867 ...не то на месте схватит и убьет его. - Прелюбодея и по римским, и по греческим законам можно было убить на месте преступления.
  893 В своей клятве Хрисал ссылается на слишком длинный ряд богов, большая часть из которых не имеет отношения к данному случаю. Сатурн - древнеиталийский бог посевов и земледелия, отождествленный впоследствии с греческим Кроносом, Минерва - богиня-прокровительница ремесел, наук и искусств, а также войны - у греков Афина Латона - мать Аполлона и Артемиды (у римлян - Дианы); Сумман - римское божество ночной росы и ночных зарниц; Кастор и Поллукс - Диоскуры, братья-близнецы сыновья Зевса и Леды, покровители путешественников, а также конных состязаний.
  899 ...ушла Минервин храм осматривать. - Имеется в виду Парфенон, храм Афины Девственницы на афинском Акрополе, который интересно было посмотреть приезжей Вакхиде.
  925 Атриды братья - Агамемнон и Менелай, сыновья Атрея стоявшие во главе греческого войска в Троянской войне. Пергам - поэтическое название Трои, царем которой был Приам.
  935 ...но это не письмо совсем - ахейский деревянный конь... - Хрисал сравнивает письмо, при помощи которого он пытается добыть деньги, с деревянным конем, благодаря которому греки захватили Трою.
  936 Эней - строитель деревянного коня, погубившего Трою.
  935 ...Мнесилох - Синон. Лежит не на Ахилловой могиле... - Синон, оставленный греками под стенами Трои, выдавал себя за перебежчика и уговорил троянцев ввести деревянного коня в город, он подал ночью сигнал огнем греческому войску. По греческой традиции, Синон скрывался на могиле Ахиллеса.
  940 Улисс - латинское имя Одиссея.
  947 Александр - другое имя Париса, сына Приама, который увез жену Менелая, Елену, в Трою, что и стало причиной Троянской войны. Далее игра слов. Александр погубил patrium -(отечество, землю отцов), а Мнесилох - rem patrium (деньги отца).
  948 Илион - Троя.
  953 О пропаже Палладия см. прим. к "Псевдолу", ст. 1063, Троил - самый младший сын царя Трои Приама, его гибель от руки Ахилла считалась предвестником падения Трои.
  957 ...врата Фригийские - в "Илиаде" названы Скейскими.
  963 ...Улисс, Еленою, как говорят, опознанный, Гекубе предан ею был...- Одиссей проник в Трою под видом нищего, чтобы узнать планы троянцев, и был там опознан Еленой. Вариант этого мифа известен из трагедии Еврипида "Гекуба".
  972 ...на вино, чтоб воинам триумф справлять. - Римская подробность. Когда справлялся триумф, то победоносные солдаты получали от полководца не только денежные подарки, но и угощение, в состав которого входил любимый римлянами мульс, вино, смешанное с медом.
  973 ...не пятьдесят сынов имеет...- по преданию, у Приама было пятьдесят сыновей, все они были убиты в ходе Троянской войны.
  977 ...в продажу он пойдет гуртом с другими. - Гуртом продавались самые дешевые рабы.
  1074-1075 ...не праздную триумфа... они общедоступны стали. - Прежде редкое, это отличие, благодаря победам римской армии, стало слишком общедоступным во времена Плавта. После 2-й Пунической войны в 197 г. до н. э. было отпраздновано два триумфа, в 196 - один, в 195 - один, в 194 - два, в 191 - один, в 190 - один, в 189 - четыре, в 187 - два, годы, особенно 189, после которых и была написана эта комедия
  1077 Квестор - в Риме - высший чиновник, ведающий казной.
  1162 Nai gar - см. прим. к ст. 240.

Другие авторы
  • Глинка Сергей Николаевич
  • Лохвицкая Мирра Александровна
  • Василевский Илья Маркович
  • Сушков Михаил Васильевич
  • Петриченко Кирилл Никифорович
  • Симонов Павел Евгеньевич
  • Зарин Ефим Федорович
  • Шперк Федор Эдуардович
  • Греч Николай Иванович
  • Дмитриев Дмитрий Савватиевич
  • Другие произведения
  • Ковалевский Егор Петрович - Записка Е. П. Ковалевского "Нынешнее политическое и торговое состояние Восточного Судана и Абиссинии"
  • Ахшарумов Владимир Дмитриевич - Старуха
  • Вяземский Петр Андреевич - О двух статьях напечатанных в Вестнике Европы
  • По Эдгар Аллан - Месмерическое откровение
  • Станюкович Константин Михайлович - Дяденька Протас Иванович
  • Блок Александр Александрович - Безвременье
  • Гнедич Петр Петрович - От издателя
  • Иванов Федор Федорович - Стихотворения
  • Фонвизин Денис Иванович - Наставление дяди своему племяннику
  • Краснов Петр Николаевич - Подвиг
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (30.11.2012)
    Просмотров: 413 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа