p; 160 Для лет твоих, достигнувши подобного
Бесстыдства! Ах, пропал бедняга! Как тебе
Не входит в голову, что у тебя отец
Имеется?
Пистоклер
Тебе я или ты мне раб?
Лид
Не я, наставник худший здесь учил тебя.
Как ученик, на это ты понятливей,
Чем на мое ученье! Труд потерян мой!
Зло тайное своей ты сделал юности,
Дела срамные скрывши от меня с отцом.
Пистоклер
До сих пор я свободно говорить тебе
Давал. Довольно! Замолчи, иди за мной.
Xрисал.
Xрисал
Привет тебе, отечество господ моих!
170 Тебя спустя два года вижу с радостью,
С тех пор как я в Эфес отсюда выехал.
И ты, сосед наш Аполлон! Приветствую
Тебя, близ дома нашего живущего!
Молю тебя, не дай мне раньше встретиться
Здесь с Никобулом, нашим стариком, пока
Не свижусь с Пистоклером, Мнесилоховым
Приятелем, которому про милую
Свою Вакхиду Мнесилох письмо прислал.
Пистоклер, Хрисал.
Пистоклер (обернвшись к дому Вакхиды)
Вот странно так настойчиво просить меня
Вернуться: я б и сам уйти никак не мог,
Когда б хотел. Насколько приковала ты
180 Меня к себе любовью.
Хрисал
О, бессмертные!
Я вижу Пистоклера. Мой привет тебе,
О Пистоклер!
Пистоклер
И мой тебе привет, Хрисал.
Хрисал
Скажу тебе в словах коротких многое.
Ты рад, что я ввернулся? Верю этому.
Приют, обед дай гостю, как положено
С приезжими: приму я приглашение.
Привет тебе от друга крепкий я привез тебе.
Ты спросишь, где он? Жив.
Пистоклер
Так. А здоров ли он?
Xрисал
Об этом сам хотел бы я спросить тебя.
Пистоклер
190 А мне как знать?
Xрисал
Кому ж еще?
Пистоклер
Но как же так?
Xрисал
Да если найдена подружка, жив-здоров,
А если нет, здоровье плохо, при смерти.
Любовнику душа в подружке: нет ее -
Погиб. Пришла - погибли деньги, сам бедняк
Стал дрянью. Что, исполнил поручение?
Пистоклер
Кто? Я-то не исполню к возвращению
Приятеля того, что через вестника
Мне было им поручено? Меня тогда
В поля отправить надо Ахеронские.
Xрисал
200 Эге! Нашел Вакхиду?
Пистоклер
Да, самосскую.
Xрисал
Поглядывай, кто грубо не дотронулся б:
Самосская посуда, знаешь, хрупкая.
Пистоклер
Ты все такой же!
Xрисал
Где ж она? Скажи, прошу.
Пистоклер
Вот тут: видал, откуда я сейчас иду?
Xрисал
Вот хорошо-то! Как живет близехонько!
Соседка! Мнесилоха помнит?
Пистоклер
Вот вопрос!
Один он ей единственный.
Xрисал
Ба-ба!
Пистоклер
Она
По нем тоскует.
Xрисал
Это ловко!
Пистоклер
Да, Хрисал,
210 Мгновенья не пропустит ни единого,
Его не поминая.
Хрисал
Тем прекраснее
Вакхида.
Пистоклер
Но...
Хрисал
Но? Лучше я уйду.
Пистоклер
Как, ты
Не хочешь слышать про успех хозяйских дел?
Хрисал
Не дело, исполнитель ранит сердце мне.
Комедию "Эпидик" уж на что люблю,
Как будто самого себя, не менее,
А станет Пеллион играть, противней нет.
Но как тебе Вакхида показалася?
Что, хороша?
Пистоклер
Какой вопрос! Не будь она
Венерой, то я назвал бы Юноною.
Xрисал
Ну, Мнесилох, насколько смыслю дело я,
Готово, что любить тебе. А что давать,
Найти необходимо. Деньги тут нужны,
220 Как видно.
Пистоклер
Да, и звонкою монетою.
Xрисал
Сейчас нужны же разве?
Пистоклер
И еще скорей.
Вот-вот приедет воин.
Xрисал
Как! И воин?
Пистоклер
Да.
Чтоб отпустить Вакхиду, денег требует.
Xрисал
Скорей пусть едет, чтобы мне не ждать его.
Не страшно. Дома деньги, не пойдем просить,
Покуда эта грудь сильна на хитрости.
Ступай, я позабочусь. Мнесилох, скажи,
Вакхиде, уж приехал, тут.
Пистоклер
Все сделаю.
(Уходит.)
Xрисал
Забота о деньгах меня касается.
С собою привезли мы золотых монет
230 Тысячу двести. Их в Эфесе должен был
Приятель старцу нашему. Одну сейчас
Машину подмашиню, чтоб хозяйскому
Доставить сыну золота влюбленному.
А, дверь скрипит. Выходит кто-то. Кто такой?
Никобул, Хрисал.
Никобул
Пойду в Пирей, не прибыл ли, взгляну, какой
Корабль торговый в гавань из Эфеса к нам.
Душа болит, что долго задержался так
Мой сын в Эфесе, все не возвращается.
Хрисал (в сторону)
Помогут боги - славно расчешу его.
240 Не надо спать: нужда сейчас chryso {В золоте.}, Хрисал,
Ну, подойду. Тебя сегодня сделаю
Себе бараном златошерстным Фриксовым,
До кожи состригу с тебя я золото.
(Вслух.)
Привет раба Хрисала Никобулу!
Бессмертные! А где, скажи, Хрисал, мой сын?
Хрисал
На мой привет ответь сначала.
Никобул
Будь здоров!
Где Мнесилох, однако же?
Хрисал
Да жив-здоров.
Никобул
Он здесь?
Хрисал
Он здесь.
Никобул
Ох, спрыснул ты водой меня!
Здоров ли был доселе?
Хрисал
Как боец, атлет.
Никобул
А с делом как, что я его в Эфес послал?
250 Долг получил ли с друга Архидемида?
Xрисал
Ох, Никобул! Мозг, сердце разрывается,
Чуть упомянет кто-нибудь при мне о нем.
Назвал его ты другом? Своего врага?
Никобул
Как так?
Xрисал
Да на преступника подобного
Светили ли, клянусь, еще когда-нибудь
Четыре бога: Солнце, День, Луна, Вулкан!
Никобул
Преступник Архидемид?
Xрисал
Архидемид, да.
Никобул
260 Что сделал он?
Xрисал
Чего, спроси, не сделал он!
Во-первых, с сыном начал с запирательства:
За ним-де и полдрахмы долгу не было.
Немедля Пелагона-старика твой сын
Призвал тогда, старинного приятеля,
С печатью перстень тотчас показал при нем.
Никобул
Ну, показал - и что же?
Xрисал
Тот свое понес:
Подложный это перстень, мол, не тот совсем,
Поддельщиком назвал его по всем статьям!
Никобул
Вы деньги получили? Это знать хочу.
Xрисал
270 Назначил претор судей, он был вынужден
Отдать те деньги, суд решил так, золотом
Монет тысячу двести.
Никобул
Столько должен был.
Xрисал
Ты слушай дальше, бой какой затеял он.
Никобул
Как, и еще?
Xрисал
Ох, дело ястребиное
Начнется!
Никобул
Как обманут я! Автолику,
Не другу вверил деньги.
Xрисал
Нет, ты выслушай.
Никобул
Не распознал характер друга жадного!
Xрисал
Мы деньги, значит, взяли, на корабль взошли,
Домой стремимся ехать. Сев на палубе,
280 Гляжу кругом и вижу: оснащается
Челнок продолговатый, наша пагуба.
Никобул
Погиб я! Мне челнок тот прямо в бок хватил!
Xрисал
В нем твой приятель сообща с пиратами.
Никобул
Я, старый гриб, кому доверил денежки!
Одно уж это имя Архидемида -
Архиплута - должно бы мне кричать: "Не верь,
Не верь ему, отнимет, что ни дай ему!"
Xрисал
Подстерегала наш корабль та лодочка.
Я начал наблюдать за ними, как и что.
Корабль наш между тем пошел из гавани.
Мы выплыли, на веслах люди гонятся
Быстрее птиц и ветра. Вот, я чувствую,
К чему идет. Остановили мы корабль.
290 Те видят: стали, начали задерживать
У гавани корабль наш.
Никобул
Вот злодеи-то!
А вы что?
Xрисал
Тотчас в гавань возвращаемся.
Никобул
Умно, отлично сделали! А что ж они?
Xрисал
Приходит вечер, высадились на берег.
Никобул
Отнять хотели золото! К тому вели!
Xрисал
Однако ж не надули: понял! Но ведь как
Взволнован был! Мы тотчас совещаемся,
Назавтра же оттуда сносим золото
На их глазах, открыто, явно! Пусть глядят!
Никобул
Отлично. А они что?
Xрисал
Опечалились,