Главная » Книги

Некрасов Николай Алексеевич - Похождения Петра Степанова сына Столбикова, Страница 6

Некрасов Николай Алексеевич - Похождения Петра Степанова сына Столбикова


1 2 3 4 5 6 7

;  Петигорошкин. С богом! а я поспешу приготовить колымагу... хе! хе! хе!..
  
  

Явление 11

  

Петигорошкин и Авдотья Марковна (быстро подходит и заступив ему дорогу).

  
   Авдотья Марковна (удерживая его). Погодите, господин Петигорошкин.
   Петигорошкин (особо). Ах, злодейка! неужели подслушала?..
   Авдотья Марковна. Очень рада, что вы так хорошо распорядились судьбою Петра Степаныча... благодарю вас!
   Петигорошкин. Мой долг и честь побудили меня к этому! Между тем как другие...
   Авдотья Марковна. Другие, разумеется, не в состоянии так решительно действовать, я это вижу...
   Петигорошкин (особо). Она думает меня оконфузить... мудрено-с!
  
   Авдотья Марковна.
  
   Вы мастерски дела ведете!
  
   Петигорошкин (потирая руки).
  
   Да! Слава богу, дело есть...
  
   Авдотья Марковна.
  
   А много ль вы за честь берете?
  
   Петигорошкин.
  
   Берем, что можно приобресть.
  
   Авдотья Марковна.
  
   А сколько, если бы велели
   Вам дело иначе повесть?
   Скажите, сколько б вы хотели?..
  
   Петигорошкин (посмотрев на нее спокойно).
  
   А сколько тысяч с вами есть?
  

Авдотья Марковна показывает ему денежный документ.

  
   Петигорошкин (посмотрев на него). А! законный документ в три тысячи! (Ей, ласково.) Очень хорошо-с... но позвольте...
  
   Авдотья Марковна... за что же?
  
   Авдотья Марковна.
  
   За то, чтоб мне в карету сесть.
  
   Петигорошкин.
  
   Мне честь всего была дороже,
   Но я сие приму за честь...
   (Берет документы.)
  
   Авдотья Марковна (грозит пальцем). Так смотрите же! что взято...
   Петигорошкин (прячет бумагу в карман). То и свято! Значит, дельце-то берем на апелляцию... Поверьте чести, что я хоть и ошибался, а всегда отдавал вам должную справедливость...
   Авдотья Марковна. Я сама слышала и благодарю вас... что же касается до Кати, то ей ведь, право, еще рано.
   Петигорошкин. Разумеется, я сам видел, что она еще слишком молода и неопытна.
   Авдотья Марковна. Даже, по-моему, просто еще дурочка...
   Петигорошкин. Дура, сударыня, с головы до ног!
   Авдотья Марковна. Не имеет никакого истинного чувства...
   Петигорошкин. Просто деревянная!
   Авдотья Марковна. И нисколько не хороша собой.
   Петигорошкин. Смотреть не на что! и худа и, кажется, рябовата и весновата.
   Авдотья Марковна. А я...
   Петигорошкин. Помилуйте! какая разница! ум, опытность, душа, полнота, ловкость, да вы, так сказать,- фундаментальное произведение.
   Авдотья Марковна (про себя). А! попался, старый плут!
   Петигорошкин (про себя). Царапнул малую толику.
   Авдотья Марковна. Стало быть, мы оба равно желаем счастия Петру Степанычу? я уж устроила всё, что только необходимо в этом случае.
   Петигорошкин. Как вам будет угодно.
   Авдотья Марковна. Смотрите же! если он решился, так не надо терять времени... меня ожидают... (Увидя Лаврентия.) Ах, вот беда! Лаврентий Степаныч помешает нам...
   Петигорошкин. Ахти! чего доброго, ведь он философ...
  

Явление 12.

  

Те же и Лаврентий Столбиков (обмахивая себя платком).

  
   Лаврентий Столбиков. Фу ты, проклятая саранча! беда да и только... (Кричит.) Эй! жена! дети! несите отцу чаю!
   Авдотья Марковна (тихо Петигорошкину.) Так и есть. (Лаврентию вслух.) А! Лаврентий Степаныч! здравствуйте! откуда вы?
   Лаврентий Столбиков (садится у стола). Да вот, Авдотья Марковна, саранча одолевает! Хотим хоть как-нибудь избавиться, куда! так и обсела, проклятая! садитесь, матушка... (Кричит.) Жена! чаю! (Увидя Петигорошкина.) А! Михайло Федорыч! садитесь, вот вместе попьем с ромцом да подумаем, как бы...
   Петигорошкин. Да пойдемте в хату, там и Петр Степаныч кстати. (Тихо ей.) Его надо отсель спровадить.
   Авдотья Марковна. В самом деле, пойдемте все в комнаты, уж темно становится...
   Лаврентий Столбиков. Нет, друзья, меня теперь рычагом не сдвинете! садитесь, садитесь все... здесь прохладно... так вот, Авдотья Марковна, саранча-то такие беды творит, что надо подумать...
   Авдотья Марковна. Да мы теперь и сами думаем, только здесь очень что-то неловко, прохладно чересчур. (Смотрит на дом.)
   Лаврентий Столбиков. Так спросите надеть что-нибудь.
   Авдотья Марковна (тихо Петигорошкину.) А вот и он! я пока скроюсь... не плошайте. (Уходит.)
  
  

Явление 13

  

Те же и Петр Столбиков (бежит к Петигорошкину, не видя Лаврентия).

  
   Петр Столбиков. Михайло Федорыч! Она согласна! согласна!
   Петигорошкин (тихо ему). Тс!.. (Показывая на Лаврентия.)
   Петр Столбиков. Ай! ай!..
   Лаврентий Столбиков. А! Петр Степаныч! садитесь! вы из дому?
   Петр Столбиков (в замешательстве). Точно так-с...
   Лаврентий Столбиков. Ну что ж они там копаются? уж время бы, кажется, и того... понимаете?
   Петр Столбиков (не догадываясь). Как! так и вы тоже хотите? Слава богу!
   Петигорошкин (дергая его за полу). Тс! не то! не то!
   Лаврентий Столбиков. Как же, батенька, пора бы и чайку с ромцом.
   Петр Столбиков. А! вот что! да-с, ваша правда... (Тихо Петигорошкину.) Чуть было я не проврался! Ну, Катя согласна и выйдет в сад сию минуту.
   Петигорошкин (тихо ему). Дело! а маменька догадалась?
   Петр Столбиков. Ни настолько! а где Авдотья Марковна?
   Петигорошкин (тихо ему). Ушла! гуляет во садочке.
   Петр Столбиков. И не догадывается?
   Петигорошкин. Ни настолько.
   Петр Столбиков. Хорошо, что так; а то бы я не знал, что мне и делать.
   Петигорошкин. Так ступайте же к колымаге, я уж тут спроважу к вам кого следует.
   Петр Столбиков. Нет, я пойду и сам выманю ее из дому тихонько... (Отходит к дому и зовет Катю пантомимою.)
   Петигорошкин. Нет, нет, погодите, не нужно... (Хочет помешать.)
   Лаврентий Столбиков (Петигорошкину). Михайло Федорыч! да что вы тут шушукаетесь?.. садитесь братец! Эй! дети! чаю нам!.. да садитесь же! (Сажая Петигорошкина насильно.)
   Петигорошкин (оглядываясь). Да позвольте.. вы, верно, опять намерены, батенька, насчет своей саранчи?..
   Лаврентий Столбиков. Именно, из ума не выходит!.. А! да вот несут и прохладительное.
  
  

Явление 14

  

Те же, Катя и Авдотья Марковна (Катя входит с чайным подносом, одетая в летнем салопе. Авдотья Марковна показывается в саду и наблюдает за всем).

  
   Петигорошкин. В самом деле... (Особо.) Э! да уж она как раз и салопчик накинула! напрасно...
   Лаврентий Столбиков. Ну, Катюша, спасибо! спасибо, что хоть ты догадалась... люблю за это! давно бы нора...
   Катя (не понимая его). Да я, ей-богу, папенька, не сама это выдумала, меня Петр Степаныч уговорил...
  

В это время Петр Столбиков показывает, чтоб она не проговорилась, и зовет к себе.

  
   Лаврентий Столбиков. А! спасибо ему за это! ну ступай себе... ты, я вижу, погулять собралась.
  

Катя отходит к Петру Столбикову.

  
   Петигорошкин (берет чай и говорит про себя). Ну, философ наш, кажется, всё дело испортит!
   Лаврентий Столбиков. А где же Петр Степаныч? Эй! племянничек! где ты?
   Петр Столбиков (собравшись уйти с Катюшей, вдруг останавливается). Я здесь, дядюшка... мы собрались было вместе погулять с Катериной Лаврентьевной.
   Лаврентий Столбиков. Нет, пожалуйте-ка к вам, еще успеете... садитесь, вот ваша чашка, пожалуйте.
   Петигорошкин (особо). Вот кстати помешал, спасибо!
   Петр Столбиков (подходя). Да мне, право, не хочется-с. (Оглядываясь на Катю.)
   Лаврентий Столбиков. Э! вздор, вздор, не женируйтесь с нами, садитесь...
   Петр Столбиков (садясь). Ах, дядюшка, да мне теперь время дорого... может быть, после не удастся. (Берет чашку, особо говорит.) Поскорей бы уехать, пока нет Авдотьи Марковны.
   Петигорошкин. Полноте, Петр Степаныч... в самом деле успеете... ваше время не уйдет... тут ведь дело-то серьезное, казусное... (Особо.) Как бы Катю домой прогнать?..
  

В это время Авдотья Марковна подходит к Кате, говорит с ней тихо, потом снимает с нее салоп, надевает на себя, а ей приказывает скрыться за деревьями. Катя уходит. Авдотья Марковна остается в глубине, полузакрытая салопом.

  
   Лаврентий Столбиков. Да, да, надо как-нибудь вместе нам пообдумать... дайте-ка, я вам прохладительного подбавлю...
   Петр Столбиков. Помилуйте... я теперь и без того... нахожусь в таких странных, мучительных чувствах... что по всему телу... какая-то особенная дрожь распространяется... то есть сам не знаю, что такое чрезвычайное чувствую...
   Петигорошкин (заметив знаки Авдотьи Марковны). А! так вот, в чем штука-то! понимаю! Катя ушла! ну, что будет, то будет! (Столбикову вслух.) Впрочем, если вы, Петр Степаныч, не хотите заставить ждать Катерину Лаврентьевну, так не женируйтесь с дяденькой, подите пройдитесь... (Тихо ему.) Смотрите, она уйдет домой; скорей в колымагу, пока не помешала злодейка, а там уж что бог даст.
  

Петр Столбиков оставляет чашку, встает.

  
   Петр Столбиков. Благодарю покорно-с... позвольте-с... не мешайте мне...
   Лаврентий Столбиков. Ну, ну, пожалуй, я не удерживаю... вы ведь, я чай, скоро и назад.
   Петр Столбиков. Постараюсь, елико возможно.
   Петигорошкин. Да, да, чему быть - того не миновать! Поспешайте!.. (Тихо Петру Столбикову.) Да, чур, дорогой ни гугу! А то время потеряете...
   Петр Столбиков (тихо ему). Хорошо.
   Петигорошкин (тихо, показав на Авдотью Марковну). Смотрите, Катюша-то ждет не дождется... ну, скорей...
   Петр Столбиков. Ах! женюсь! женюсь! какое неожиданное счастие! (Бросается к Авдотье Марковне, не рассмотрев, схватывает ее под руку и убегает.)
   Петигорошкин (с чувством). Ну! теперь уж ее забота! да будет над ними мое благословение! благо он ей попался, уж она дельце обработает; а если и нет - сама будет виновата. Теперь надо перед кумушкой очистить себя.
  
  

Явление 15

  
   Те же и Василиса Марковна (вносит свечу и подходит к Петигорошкину).
  
   Василиса Марковна. Ну вот и я к вам... всем ли чайку подали?.. а? я велела готовить ужин... (Петигорошкину тихо.) Что, Михайло Федорыч? идет ли дело на лад?
   Петигорошкин (тихо ей). То есть единственно! так влюбился он в вашу Катеньку, что убежал с нею гулять куда-то.
   Василиса Марковна. Неужто? Спасибо вам, батюшка!
   Петигорошкин. Не за что, матушка. Дело будет кончено без проволочки.
   Лаврентий Столбиков (пьет чай). А что ж, братцы, как бы о саранче-то?.. а?
   Петигорошкин (вслух). Да мы об ней-то и толкуем, не мешайте.
   Василиса Марковна (тихо Петигорошкину). Ну а что моя добрая Авдотья Марковна? чай, тоже тут помогла вам?
   Петигорошкин. Как же! я имел честь получить от нее значительное вспоможение.
   Василиса Марковна. Бесподобно! так завтра, пожалуй, мы их обручим, а послезавтра хоть и под венец.
   Петигорошкин. Нет, кумушка, мы скорей повернули дело.
  

В это время Катя выходит из-за кустов и неприметно приближается к Василисе Марковне.

  
   Василиса Марковна. Спасибо вам! Стало, он без ума от Катюши?
   Петигорошкин. Мало этого: они оба без ума и без души!
   Василиса Марковна. Слава богу!
   Петигорошкин (особо). Гм! как бы заранее оправдать себя? (Ей.) Да уж неча греха таить! открою вам все его штуки! Знаете ли что? Ведь Авдотья-то Марковна оказалась его старинная знакомка; посему, боясь ее старых притязаний, Петр-от Степаныч, имея ваше уже согласие на решительное дело, взял да схватил Катеньку, да, чтоб сдержать слово, кажись, и удрал с нею в здешнюю церковь венчаться.
   Василиса Марковна. Что вы! да как же это? не сказав, не приготовясь, не получа нашего благословения...
   Петигорошкин. До того ли ему, когда малый-то врезался по уши! да вы же сами не велели ему женироваться, вот он и уговорил: ну давай жениться, коли не велят женироваться.
   Василиса Марковна. Всё так, да вы хотя бы мне-то сказали, я бы урезонила сестру, она бы не стала мешать...
   Петигорошкин. Эх, кумушка, не до того было! да мало ли чего не случается в житейском мире. Видно, уж такая судьба вашей Катеньки. Впрочем, реноме ваше тут не обижено.
   Василиса Марковна. Скажите, какая неожиданность!.. ай! ай! ай! Ну, делать нечего... да будет над нею мое заочное благословение. Однако надо же сказать и Лавруше. (Оборачивается к мужу и, видя перед собой Катю, восклицает от изумления.) Мати божия, да Катюша-то здесь!
   Петигорошкин (особо). Ахти! а я думал, что уж она спать легла.
   Василиса Марковна (ему). Что ж вы мне тут наговорили про нее? ась?
   Петигорошкин (притворно). Ба! Что бы это значило? Катерина Лаврентьевна! зачем же вы не поехали с Петром Степанычем? ась?
   Катя (простодушно). Не знаю-с.
   Петигорошкин. Полноте притворяться. Ведь он вас любит, и вы сами хотели отправиться?
   Катя. Да меня Авдотья Марковна не пустила: говорит, это нехорошо, стыдно, рано, да взяла мой салоп а сама с ним поехала венчаться.
   Петигорошкин. Неужто?
   Василиса Марковна (всплеснув руками). Ахти! вот какие штуки! Михайло Федорыч?.. Так этак-то вы?
   Петигорошкин (подражая ей). Скажите, пожалуйста! да на что ж это похоже? я трудился для вашего счастия, думал, что и Авдотья Марковна того же хочет, а она, злодейка, нас всех на смех подымает? Какова? Ну, кумушка, уж я в этом казусе чист, как агнец божий! Она твоя роденька, вас одна матушка на свет родила, я же. тут, ей-богу, не грешен ни душой ни телом! Понимаю! вы, видно, оба насмеялись надо мною... Спасибо, кумушка! не ожидал я от вас! не ожидал такого курьеза. (Показывает, будто досадует.)
   Василиса Марковна (с сердцем). Да вы с ума сошли, батюшка! да я-то тут что такое?
   Петигорошкин. Помилуйте, вы родительница, вы должны были всё видеть, да не зевать, а то на! занялись стряпней и бросили любимейшую дочку на произвол хитрой сестрицы! я же чем тут виноват? я старался для вас, а вдова, скучая горьким одиночеством, видимо, что не станет зевать, когда может себя пристроить. Нет, вы во всем, во всем виноваты!
  

Лаврентий, уже оставив пить чай, подпершись обеими руками, давно слушает говорящих.

  
   Лаврентий Столбиков. Да что у вас за история? а?
   Петигорошкин (ей).
  
   Да, все беды вы сами учинили!
   Вы видите, он знал ее сперва,
   Зачем же к нам ее вы пригласили?
   Вы знаете ль, что значит тут вдова?
   В таких делах вдова на всё готова:
   От девушки избавишься скорей,
   А как вдова подцепит молодого,
   Хоть тут умри, а уж женись на ней!
  
   Василиса Марковна. Что же мы будем делать? ах она злодейка! а еще сестра. (Мужу.) Лавруша! Слышал, что твой Петр Степаныч выдумал?
   Лаврентий Столбиков. Э! еще давеча слышал! мне самому его выдумка не понравилась. Видишь, пусть, говорит, саранча жрет хлеб сколько душе угодно, а не получа, говорит, медицинского пособия, сама пропадет, как обожрется.
   Василиса Марковна. Он свое несет! да я говорю тебе, что он заодно с Авдотьей Марковной, что он вздумал венчаться...
   Лаврентий Столбиков. Доброе дело! ему давно пора, малый он хороший, только глуп немножко, впрочем, ему опасно быть умником.
   Василиса Марковна. Толкуй с тобой! он глуп, а нас всех одурачил.
   Петигорошкин. Да, да, особливо меня, грешного, совершенно отуманил!
  
  

Явление 16

  

Те же, Игнатьич и Жиломотов.

  
   Игнатьич (увидя Петигорошкина). Слава богу! кажись, попали на след? Здравствуйте, Михайло Федорыч! наше глубочайшее почтение, господа.
   Петигорошкин. А! Игнатьич! какими судьбами? с какими вестями?
   Игнатьич. Из города, родной! наша взяла! где мой голубчик Петр Степаныч? Пришел указ о решении дела! Честь и слава благому правосудию! наша взяла! вот и злодей наш с повинною головой явился; где Петр Степаныч? скажите, ради бога!
   Петигорошкин. Здесь! здесь! спасибо за добрые вести. (Жиломотову.) А! что, батенька? доехали-таки ваше благородие? Слава богу! вот мы вам теперь припомним себя! порастрясем вашу злодейскую кубышку! вспомните вы друга Петигорошкина!
   Жиломотов. Бог с тобой, Михайло Федорыч! на том свете и ты не спрячешься от совести!
   Игнатьич. Где же мой страдалец-то? ведь ему следует сейчас ехать в город, суд ждет, чтобы ввести его с торжеством в свои владения. Где он?
   Василиса Марковна. Уехал, батюшка, венчаться с моей злодейкой сестрицей!
   Игнатьич. Неужто? Что это он затеял!
   Петигорошкин. Что делать! влюбился по уши во вдовушку, да еще похитил ее и удрал в церковь.
   Игнатьич. Ах он глупенький! да куда уехал? давно ли?
   Петигорошкин. Вот здесь, близехонько. Можно еще, я думаю, помешать, расстроить...
   Игнатьич. Именно. Это будет самое доброе дело.
   Петигорошкин. С удовольствием готов на доброе дело! он теперь может найти невесту помоложе, получше Авдотьи Марковны.
   Жиломотов. Именно! он хотел жениться на моей Малаше.
   Василиса Марковна. Нет, сударь, на моей Катюше...
   Петигорошкин. После, после выберем, кого следует... (Особо.) Я его теперь женю на моей Матреше... (Вслух.) Едемте.
   Игнатьич. Скорей, скорей, помешаем, спасем от глупости.
  

Все идут.

  
   Лаврентий Столбиков. Что за дьявольщина!

(Встает.)

  
  

Явление 17

  

Те же и Авдотья Марковна (впопыхах спешит им навстречу), потом Петр Столбиков.

  
   Авдотья Марковна (весело). Вообразите, какое происшествие!
   Все. Неужто опоздали?
   Авдотья Марковна. Ну не могла никак отговориться! завлек, совсем завлек! уж какой нежный! этим-то он и склонил меня на необыкновенный поступок. Начал убеждать, уговаривать, упал на колени да и кричит: умру, говорит, без вас, Авдотья Марковна! и я, признаюсь, растерялась, тут же случились как-то нечаянно свидетели, я совсем не знала, что делать, а как опомнилась - смотрю, уж мы под венцом!
   Все (громко). Ах он глупенький!..
   Авдотья Марковна (Василисе). Не сердитесь, сестрица, видно, уж судьбе так угодно! Нежность его меня обезоружила. Поздравьте нас с будущим счастием...
   Лаврентий Столбиков. Так и есть. Я говорил: не ищи жены, сама найдется.
   Петигорошкин. Ваша правда, он и не искал, сама нашлась.
   Авдотья Марковна (увидя мужа). Вот, вот он! посмотрите, как доволен и счастлив.
  

Петр Столбиков входит, рыдая и закрыв лицо обеими руками.

  
   Игнатьич. Петр Степаныч! Что это вы напроказили? Хоть бы подождали, ведь дело-то ваше выиграно! радуйтесь, вот и злодей ваш приехал молить о пощаде. Наша взяла!
   Петр Столбиков (осмотрев угрюмо окружающих, потом, обернувшись и увидя подле себя Авдотью Марковну, рыдая, произносит). Да... наша взяла!!! о! о! о!
   Авдотья Марковна (лаская его, обращаясь ко всем). Видите, не может говорить от удовольствия...
   Все. Видим, видим, матушка!
   Авдотья Марковна. Уж какой ведь проказник! всё устроил, чтобы завлечь меня в свои сети.
   Василиса Марковна. Действительно так! всех нас провел неожиданно. Ай да Петр Степаныч!
  

Петр Столбиков плачет, говорит, как бы развеселясь.

  
   Петр Столбиков. Да, да, ай да я!.. (Взглянувши опять на жену, снова начинает рыдать.) О! о! о!
   Петигорошкин. Впрочем, видно ваша судьба такая! теперь есть, чем жить, так авось будете счастливы.
   Все. Да, авось! авось!
   Петр Столбиков. Да. (Часто посматривая на жену, обращается к другим.) Да... авось... авось... авось буду счастлив?
   Авдотья Марковна. Да, да! (Прочим.) Теперь я полная госпожа его имений, завтра же едем в город, и я приму всё в свои руки. (Жиломотову.) С вами же, господин опекун, поможет мне рассчитаться господин Петигорошкин.
   Жиломотов. Матушка! да ведь он меня съест...
   Петигорошкин. За честь поставлю вступиться за сиротское достояние!
   Петр Столбиков (глубоко вздыхая). Ох! тяжело! ох, куда мне деваться от блаженства?
   Авдотья Марковна.
  
   Ах, как весело мне!
   Будем счастливы вполне!
   Всё, что было,
   Я забыла;
   (Мужу.) Будь же весел при жене.
  
   Петр Столбиков (сам с собой).
  
   Ах, как скучно-то мне,
   Скучно, горестно вполне;
   Всё не мило,
   Всё постыло
  
   При такой лихой жене. (Публике.)
   Чтоб утешиться мне,
   Вы назло моей жене
   Не браните,
   А простите
   Наших авторов вполне!

(Все повторяют последние три стиха.)

  

КОММЕНТАРИИ

  
   Н. А. Некрасов никогда не включал свои драматические произведения в собрания сочинений. Мало того, они в большинстве, случаев вообще не печатались при его жизни. Из шестнадцати законченных пьес лишь семь были опубликованы самим автором; прочие остались в рукописях или списках и увидели свет преимущественно только в советское время.
   Как известно, Некрасов очень сурово относился к своему раннему творчеству, о чем свидетельствуют его автобиографические записи. Но если о прозе и рецензиях Некрасов все же вспоминал, то о драматургии в его автобиографических записках нет ни строки: очевидно, он не считал ее достойной даже упоминания. Однако нельзя недооценивать значения драматургии Некрасова в эволюции его творчества.
   В 1841-1843 гг. Некрасов активно выступает как театральный рецензент (см.: наст. изд., т. XI).
   Уже в первых статьях и рецензиях достаточно отчетливо проявились симпатии и антипатии молодого автора. Он высмеивает, например (и чем дальше, тем все последовательнее и резче), реакционное охранительное направление в драматургии, литераторов булгаринского лагеря и - в особенности - самого Ф. В. Булгарина. Постоянный иронический тон театральных рецензий и обзоров Некрасова вполне объясним. Репертуарный уровень русской сцены 1840-х гг. в целом был низким. Редкие постановки "Горя от ума" и "Ревизора" не меняли положения. Основное место на сцене занимал пустой развлекательный водевиль, вызывавший резко критические отзывы еще у Гоголя и Белинского. Некрасов не отрицал водевиля как жанра. Он сам, высмеивая ремесленные поделки, в эти же годы выступал как водевилист, предпринимая попытки изменить до известной степени жанр, создать новый водевиль, который соединял бы традиционную легкость, остроумные куплеты, забавный запутанный сюжет с более острым общественно-социальным содержанием.
   Первым значительным драматургическим произведением Некрасова было "Утро в редакции. Водевильные сцены из журнальной жизни" (1841). Эта пьеса решительно отличается от его так называемых "детских водевилей". Тема высокого назначения печати, общественного долга журналиста поставлена здесь прямо и открыто. В отличие от дидактики первых пьесок для детей "Утро в редакции" содержит живую картину рабочего дня редактора периодического издания. Здесь нет ни запутанной интриги, ни переодеваний, считавшихся обязательными признаками водевиля; зато созданы колоритные образы разнообразных посетителей редакции. Трудно сказать, желал ли Некрасов видеть это "вое произведение на сцене. Но всяком случае, это была его первая опубликованная пьеса, которой он, несомненно, придавал определенное значение.
   Через несколько месяцев на сцене был успешно поставлен водевиль "Шила в мешке не утаишь - девушки под замком не удержишь", являющийся переделкой драматизированной повести В. Т. Нарежного "Невеста под замком". В том же 1841 г. на сцене появился и оригинальный водевиль "Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке". Критика реакционной журналистики, литературы и драматургии, начавшаяся в "Утре в редакции", продолжалась и в новом водевиле. Появившийся спустя несколько месяцев на сцене некрасовский водевиль "Актер" в отличие от "Феоклиста Онуфрича Боба..." имел шумный театральный успех. Хотя и здесь была использована типично водевильная ситуация, связанная с переодеванием, по она позволила Некрасову воплотить в условной водевильной форме дорогую для него мысль о высоком призвании актера, о назначении искусства. Показательно, что комизм положений сочетается здесь с комизмом характеров: образы персонажей, в которых перевоплощается по ходу действия актер Стружкин, очень выразительны и обнаруживают в молодом драматурге хорошее знание не только сценических требований, по и самой жизни.
   В определенной степени к "Актеру" примыкает переводной водевиль Некрасова "Вот что значит влюбиться в актрису!", в котором также звучит тема высокого назначения искусства.
   Столь же плодотворным для деятельности Некрасова-драматурга был и следующий - 1842 - год. Некрасов продолжает работу над переводами водевилей ("Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах", "Волшебное Кокораку, или Бабушкина курочка"). Однако в это время, жанровый и тематический диапазон драматургии Некрасова заметно расширяется. Так, в соавторстве с П. И. Григорьевым и П. С. Федоровым он перекладывает для сцены роман Г. Ф. Квитки-Основьянеико "Похождения Петра Степанова сына Столбикова".
   После ряда водевилей, написанных Некрасовым в 1841-1842 гг., он впервые обращается к популярному в то время жанру мелодрамы, характерными чертами которого были занимательность интриги, патетика, четкое деление героев на "положительных" и "отрицательных", обязательное в конце торжество добродетели и посрамление порока.
   Характерно, что во французской мелодраме "Божья милость", которая в переделке Некрасова получила название "Материнское благословение, или Бедность и честь", его привлекали прежде всего демократические тенденции. Он не стремился переложит;. французский оригинал "на русские нравы". Но, рассказывая о французской жизни, Некрасов сознательно усилил антифеодальную направленность мелодрамы.
   К середине 1840-х гг. Некрасов все реже и реже создает драматические произведения. Назревает решительный перелом в его творчестве. Так, на протяжении 1843 г. Некрасов к драматургии не обращался, а в 1844 г. написал всего лишь один оригинальный водевиль ("Петербургский ростовщик"), оказавшийся очень важным явлением в его драматургическом творчестве. Используя опыт, накопленный в предыдущие годы ("Утро в редакции", "Актер"), Некрасов создает пьесу, которую необходимо поставить в прямую связь с произведениями формирующейся в то время "натуральной школы".
   Любовная интрига здесь отодвинута на второй план. По существу, тут мало что осталось от традиционного водевиля, хотя определенные жанровые признаки сохраняются. "Петербургский ростовщик" является до известной степени уже комедией характеров; композиция здесь строится по принципу обозрения.
   "Петербургский ростовщик" знаменовал определенный перелом не только в драматургии, но и во всем творчестве Некрасова, который в это время уже сблизился с Белинским и стал одним из организаторов "натуральной школы". Чрезвычайно показательно, что первоначально Некрасов намеревался опубликовать "Петербургского ростовщика" в сборнике "Физиология Петербурга", видя в нем, следовательно, произведение, характерное для новой школы в русской литературе 40-х годов XIX в., которая ориентировалась прежде всего на гоголевские традиции. Правда, в конечном счете водевиль в "Физиологию Петербурга" не попал, очевидно, потому, что не соответствовал бы все же общему контексту сборника в силу специфичности жанра.
   Новый этап в творчестве Некрасова, начавшийся с середины 40-х гг. XIX в., нашел отражение прежде всею в его поэзии. Но реалистические тенденции, которые начинают господствовать в его стихах, проявились и в комедии "Осенняя скука" (1848). Эта пьеса была логическим завершением того нового направления в драматургии Некрасова, которое ужо было намечено в "Петербургском ростовщике".
   Одноактная комедия "Осенняя скука" оказалась В полном смысле новаторским произведением, предвещавшим творческие поиски русской драматургии второй половины XIX в. Вполне вероятно, что Некрасов учитывал в данном случае опыт Тургенева (в частности, его пьесу "Безденежье. Сцены из петербургской жизни молодого дворянина", опубликованную в 1846 г.). Неоднократно отмечалось, что "Осенняя скука" предвосхищала некоторые особенности драматургии Чехова (естественное течение жизни, психологизм, новый характер ремарок, мастерское использование реалистических деталей и т. д.).
   Многие идеи, темы и образы, впервые появившиеся в драматургии Некрасова, были развиты в его последующем художественном творчестве. Так, в самой первой и во многом еще незрелой пьесе "Юность Ломоносова", которую автор назвал "драматической фантазией в стихах", содержится мысль ("На свете не без добрых, знать..."), послужившая основой известного стихотворения "Школьник" (1856). Много места театральным впечатлениям уделено в незаконченной повести "Жизнь и похождения Тихона Тростникова", романе "Мертвое озеро", сатире "Балет".
   Водевильные куплеты, замечательным мастером которых был Некрасов, помогли ему совершенствовать поэтическую технику, способствуя выработке оригинальных стихотворных форм; в особенности это ощущается в целом ряде его позднейших сатирических произведений, и прежде всего в крупнейшей сатирической поэме "Современники".
   Уже в ранний период своего творчества Некрасов овладевал искусством драматического повествования, что отразилось впоследствии в таких его значительных поэмах, как "Русские женщины" и "Кому на Руси жить хорошо" (драматические конфликты, мастерство диалога и т. д.).
   В прямой связи с драматургией Некрасова находятся "Сцены из лирической комедии "Медвежья охота"" (см.: наст. изд. т. III), где особенно проявился творческий опыт, накопленный им в процессе работы над драматическими произведениями.
  

* * *

  
   В отличие от предыдущего Полного собрания сочинений и писем Некрасова (двенадцатитомного) в настоящем издании среди драматических произведений не публикуется незаконченная пьеса "Как убить вечер".
   Редакция этого издания специально предупреждала: ""Медвежья охота" и "Забракованные" по существу не являются драматическими произведениями: первое - диалоги на общественно-политические темы; второе - сатира, пародирующая жанр высокой трагедии. Оба произведения напечатаны среди стихотворений Некрасова..." (ПСС, т. IV, с. 629).
   Что касается "Медвежьей охоты", то решение это было совершенно правильным. Но очевидно, что незаконченное произведение "Как убить вечер" должно печататься в том же самом томе, где опубликована "Медвежья охота". Разрывать их нет никаких оснований, учитывая теснейшую связь, существующую между ними (см.: наст. изд., т. III). Однако пьесу "Забракованные" надо печатать среди драматических произведений Некрасова, что и сделано в настоящем томе. То обстоятельство, что в "Забракованных" есть элементы пародии на жанр высокой трагедии, не может служить основанием для выведения этой пьесы за пределы драматургического творчества Некрасова.
   Не может быть принято предложение А. М. Гаркави о включении в раздел "Коллективное" пьесы "Звонарь", опубликованной в журнале "Пантеон русского и всех европейских театров" (1841, No 9) за подписью "Ф. Неведомский" (псевдоним Ф. М. Руднева). {Гаркави А. М. Состояние и задачи некрасовской текстологии. - В кн.: Некр. сб., V, с. 156 (примеч. 36).} Правда, 16 августа 1841 г. Некрасов писал Ф. А. Кони: "По совету Вашему, я, с помощию одного моего приятеля, переделал весьма плохой перевод этой драмы". Но далее в этом же письме Некрасов сообщал, что просит актера Толченова, которому передал пьесу "Звонарь" для бенефиса, "переделку <...> уничтожить...". Нет доказательств, что перевод драмы "Звонарь", опубликованный в "Пантеоне",- тот самый, в переделке которого участвовал Некрасов. Поэтому в настоящее издание этот текст не вошел. Судьба же той переделки, о которой упоминает Некрасов в письме к Ф. А. Кони, пока неизвестна.
   Предположение об участии Некрасова в создании водевиля "Потребность нового моста через Неву, или Расстроенный сговор", написанного к бенефису А. Е. Мартынова 16 января 1845 г., было высказано В. В. Успенским (Русский водевиль. Л.-М., 1969, с. 491). Дополнительных подтверждений эта атрибуция пока не получила.
   В настоящем томе сначала печатаются оригинальные пьесы Некрасова, затем переводы и переделки. Кроме того, выделены пьесы, над которыми Некрасов работал в соавторстве с другими лицами ("Коллективное"), Внутри каждого раздела тома материал располагается по хронологическому принципу.
   В основу академического издания драматических произведений Некрасова положен первопечатный текст (если пьеса была опубликована) или цензурованная рукопись. Источниками текста были также черновые и беловые рукописи (автографы или авторизованные копии), в том случае, если они сохранились. Что касается цензурованных рукописей, то имеется в виду театральная цензура, находившаяся в ведении III Отделения. Цензурованные пьесы сохранялись в библиотеке императорских театров.
   В предшествующих томах (см.: наст. изд., т. I, с. 461-462) было принято располагать варианты по отдельным рукописям (черновая, беловая, наборная и

Другие авторы
  • Лесевич Владимир Викторович
  • Глейм Иоганн Вильгельм Людвиг
  • Нарежный Василий Трофимович
  • Соловьев-Андреевич Евгений Андреевич
  • Дюкре-Дюминиль Франсуа Гийом
  • Купер Джеймс Фенимор
  • Соловьев Сергей Михайлович
  • Рыскин Сергей Федорович
  • Качалов Василий Иванович
  • Казанович Евлалия Павловна
  • Другие произведения
  • Страхов Николай Николаевич - Пример апатии
  • Кржижановский Сигизмунд Доминикович - Спиноза и паук
  • Андреев Леонид Николаевич - Мои записки
  • Андреев Леонид Николаевич - Бен-Товит
  • Гоголь Николай Васильевич - Переверзев В. Гоголь
  • Плетнев Петр Александрович - Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах
  • Короленко Владимир Галактионович - Письма к Луначарскому
  • Алтаев Ал. - Взбаламученная Русь
  • Врангель Фердинанд Петрович - Донесение в Главное правление Российско-Американской компании
  • Соловьев Владимир Сергеевич - Сведенборг Эммануил
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 400 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа