Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Мнимый больной, Страница 7

Мольер Жан-Батист - Мнимый больной


1 2 3 4 5 6 7

p;     Est medici professio;
             Сколько благь несетъ великихъ
             Medicina illa benedicta,
             Quae, suo nomme solo,
             Surprenanti miraculo,
             Столь уже longo tempore
             Чашей полной даетъ vivere
             Столькибусъ людибусъ omni genere.
             Per totam ubi sumus
             Шумусъ вел³усъ terram videmus
             И что старъ и младъ - смотрите -
             Sunt de nobis infatiti.
         Totus mondus, currens ad nostros remedios,
             Насъ считаетъ аки deos,
             Et nostris ordonnancus
             Principes et reges sumissos ridetis.
  
             Посему-то nostra sapientiae,
             Boni sensus atque prudential
             Пoдoбaетъ, работаре
             И всѣхъ насъ conservare
             In tali credito, славѣ и honore;
             И блюдаре, чтобъ не впускаре
             Въ nostro docto согроге
             Quas personas capabiles
             Et totas dignas занимаре
             Has постосъ honorabiles.
  
             Того ради здѣсь convocati estis
             Et credo quod trovabitis
             Dignam materiam medici
             In ученомъ этомъ homine,
             Каковой, въ предметисъ omnibus
             Dono ad interrogandum
             Et досконально examinandum
             Vostris capacitatibus.
  

ПЕРВЫЙ ДОКТОРЪ.

  
             Si mibi licentiam dat dominus Prases,
             Et tanti docti doctores
             Et assistantes illustros,
             Весьма мудраго Баккалавра,
             Quum estimo et honoro,
             Вопрошу causam et rationem quare
             Opium tacit dormire.
  

БАККАЛАВРЪ.

  
             Mihi a docto doctore
         Вопрошается causam et rationem quare
             Opium facit dormire.
             Ha cie respondeo,
             Quia est in eo
             Virtus dormitiva,
             Cujus est natura
             Sensus усыпура.
  

ХОРЪ.

  
             Bene, bene, bene, bene respondere.
             Dignus, dignu мнимый больной.
             In nuetru docto output?
             Bene, bene respondere.
  

ВТОРОЙ ДОКТОРЪ.

  
             Съ позволенье domini Praesidio,
             Doctissinue facultatis
             Et totius bis nostris actis
             Companie assistantis,
             Вопрошаю tibi, docte Баккалавре,
                   Quap sunt remedia
                   Quae in maladia,
                   Что bydropisia
                   Мы нарекаемъ,
                   Convenit facere?
  

БАККАЛАВРЪ.

  
                   Clysterium вставляре,
                   Poetea кровь пускаре,
                   Вслѣдъ за симъ purgare.
  

ХОРЪ

  
         Bene, bene, bene, bene respondere.
         Dignus, dignus est intrare
         In noetro docto corpore.
         Bene, bene respondere.
  

ТРЕТ²Й ДОКТОРЪ.

  
         Si bonum признается domino Prsesidii,
             Doctissimae iacultati,
             Et companise presenti,
         Вопрошаю tibi, docte Баккалавре,
         Quae remedia eticis,
         Pulmonicis atque asmaticis
         Умѣстнымъ находишь facere?
  

БАККАЛАВРЪ.

  
             Clysterium вставляре,
             Postea кровь пускаре,
             Вслѣдъ за симъ purgare.
  

ХОРЪ.

  
         Bene, bene, bene, bene respondere.
         Dignus, dignus est intrare
         In nostro docto corpore.
         Bene, bene respondere.
  

ЧЕТВЕРТЫЙ ДОКТОРЪ.

  
             Super illas maladias
         Doctus Bachelierus dixit maravillas;
         Ho, коль не прискучу dominum Presidium,
             Doctissimam facultatem
             Et totam honorabilem
             Companiam слушантемъ,
             Faciam illi unam questionem.
             Co вчера maladus unus
             Упадавитъ in meas manus;
         Habet вел³амъ горячкамъ cam припадкисъ,
             Grandam doiorem capitis
             Et grandum malum in боко,
             Cum granda ditficultate
             Et трудомъ a respirare.
             Благоволи мнѣ сказаре,
             Docte Баквалавре,
             Quid illi facere?
  

БАККАЛАВРЪ.

  
             Clysterium вставляре,
             Postea кровь пускаре,
             Вслѣдъ за симъ purgare.
  

ПЯТЫЙ ДОКТОРЪ.

  
                   Но, кол³ь maladia
                   Opiniatre,
                   Non vult проходиче;
                   Quid illi facere?
  

БАККАЛАВРЪ.

  
             Clysteirum вставляре,
             Postea кровь пускаре,
             За симъ вслѣдъ purgare,
         Вновь кровь пускаре, вновь пургаре и вновь клистиръ вставляре.
  

ХОРЪ.

  
             Bene, bene, bene, bene respondere.
             Dignus, dignus est intrare
             In nostro docto corpore.
             Bene, bene respondere.
  

ПРЕЗИДЕНТЪ.

  
             Juras хранире statuta
             Per facultatem prescripta
             Cum sensu et разсудко?
  

БАККАЛАВРЪ.

  
             Juro.
  

ПРЕЗИДЕНТЪ.

  
             Essere in omnibus
             Consultationibus
             Древняго мнѣн³я.
             Aut bono
             Aut скверно?
  

БАККАЛАВРЪ.

  
             Juro.
  

ПРЕЗИДЕНТЪ.

  
             Никогда te servire
             De remediis никоихъ,
             Quam лишь doctae facultatis,
             Хотя бы больному предстояло
             Издыхаре отъ suo malo?
  

БАККАЛАВРЪ.

  
             Juro.
  

ПРЕЗИДЕНТЪ.

  
             Ego, ego cum isto берето,
             Venerabili et doctor
             Dono tibi et concedo
             Virtutem et potentiam,
                   Medicandi,
                   Purgandi,
                   Кровопусканди.
                   Колонди,
                   Рѣзанди,
                   Et occidendi
             Impune per tot am tеrram.
  

ВТОРОЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОДЪ.

Вс 123; хирурги и аптекари въ такть раскланиваются передъ нимъ.

  

БАККАЛАВРЪ.

  
             Славные doctores doctrinae
             Ревенисъ и солисъ англ³йске,
             Поступилъ бы я съ безум³о,
             Смѣхотворнэ и безсмысленнэ,
             Еслибъ вздумалъ я дерзаре
             Вамъ хвален³асъ даваре
             И принялся бъ прибавляре
             Яркихъ лучей къ Фебусу,
             Или звѣздъ бъ небусу,
             Или волнъ ad океано,
             Или розъ ad printano.
             Agreate, дабы corpori tam docto,
             Я въ рѣчахъ не знатокъ-то,-
             Rendam gratiam не длиннымъ
             Изречен³о, а словусомъ едннымъ.
             Vobis, vobis debeo,
             Больше чѣмъ naturae et patre meo.
             Natura et pater meus
             Hominem me habent factum;
             Но vos me, что гораздо больше есть,
             Factum medicum оказали честь.
             Honor, gratia et favor
             Въ этомъ corde съ этихъ поръ
             Bo вѣки вѣковъ въ семъ м³рѣ
             Неизмѣнно буду хранире.
  

ХОРЪ.

  
         Vivat, vivat, vivat, vivat, стократно vivat
         Novus doctor qui tam bene parlat!
         Mille, mille annis дай небо ему попиваре,
         Кушаре, кровь пускаре, убиваре!
  

ТРЕТ²Й БАЛЕТНЫЙ ВЫХОДЪ.

Всѣ хирурги и аптекари танцуютъ подъ тоны и звуки инструментовъ, при чемь еще аптекари хлопаютъ въ ладоши и стучатъ въ ступки.

  

ХИРУРГИ.

  
             Да онъ узритъ doctae
             Suas ordonnancias
             Omnium chirurgorum
             Et apothicorum
             Шкапы наполняющи!
  

ХОРЪ.

  
         Vivat, vivat, vivat, vivat, стократно vivat
         Novus doctor qui tam bene parlat!
         Mille, mille annis дай небо ему попиваре,
         Кушаре, кровь пускаре, убиваре!
  

ХИРУРГЪ.

  
                   Да грядущи anni
                   Будутъ ему boni
                   И благопр³ятственны,
                   Пусть онъ въ жизни вѣдаеть
                   Лишь verolas, peeto,
                   Лихорадсасъ, pleoresias,
                   Sangue истечен³асъ
                   И диссентер³асъ!
  

ХОРЪ.

  
         Vivat, vivat, vivat, vivat, стократно vivat
         Novas doctor qui tam bene parlat!
         Mille, mille annis дай небо ему попиваре,
         Кушаре, кровь пускаре, убиваре!
  

ЧЕТВЕРТЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОДЪ.

Врачи, хирурги и аптекари уходятъ поочередно, сообразно своему сану, въ такомъ порядкѣ, какъ вошли.

  

Другие авторы
  • Савин Иван
  • Груссе Паскаль
  • Чаянов Александр Васильевич
  • Аверченко Аркадий Тимофеевич
  • Пушкарев Николай Лукич
  • Ширяев Петр Алексеевич
  • Вейсе Христиан Феликс
  • Лондон Джек
  • Мазуркевич Владимир Александрович
  • Милль Джон Стюарт
  • Другие произведения
  • Богданович Ангел Иванович - Исторические драмы Ибсена
  • Толстой Лев Николаевич - Толстой Л.Н.: Биобиблиографическая справка
  • Коцебу Август - Записки (об императоре Павле I )
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Г-н Сосницкий на московской сцене в роли городничего
  • Брюсов Валерий Яковлевич - Свобода слова
  • Чехов Антон Павлович - Жалобная книга
  • Мультатули - Пигмей
  • Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович - Доброе старое время
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич - Неизвестные материалы о плавании Н.Н. Миклухо-Маклая в Новую Гвинею на корвете "Скобелев" в 1883 году
  • О.Генри - Сила печатного слова
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 304 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа