Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Мизантроп

Мольер Жан-Батист - Мизантроп


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

  
  
  
  Мизантроп --------------------------------------
  Мольер. Полное собрание сочинений в одном томе.
  М.: "Издательство АЛЬФА-КНИГА", 2009. (Полное собрание в одном томе).
  Перевод Н. Холодковского
  OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  
  
  
   Действующие лица
  Альцест - поклонник Селимены.
  Филинт - друг Альцеста.
  Орон - поклонник Селимены.
  Селимена - возлюбленная Альцеста.
  Элианта - кузина Селимены.
  Арсиноя - знакомая Селимены.
  Акаcт |
  
  } маркизы.
  Клитандр |
  Баск - лакей Селимены.
  Гвардеец маршальства Франции.
  Дюбуа - лакей Альцеста.
  
  
   Действие происходит в Париже,
  
  
  
   в доме Селимены.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
  
  
  
   Альцест и Филинт.
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Что с вами сделалось?
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  
  
  
  Прошу меня в покое
  
  
  Оставить...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  
   Вот чудак! Скажите ж, что такое...
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Оставьте, говорю; уйдите прочь от глаз!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Но надо ж выслушать: нельзя же так сейчас
  
  
  Сердиться на людей!
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  
  
  
  А я хочу сердиться,
  
  
  А слушать не хочу! Прошу вас удалиться...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  В чем дело, не пойму. Вы с резкостью своей
  
  
  Мне странны, - я один из близких вам друзей,
  
  
  И вы встречаете меня таким приветом...
  
  
  
  
  Альцест
  
  
   (вставая, с резким движением)
  
  
  Чтоб я вам другом был? Прошу забыть об этом!
  
  
  Друзьями прежде мы считались; но, узнав
  
  
  Недавно истинный характер ваш и нрав,
  
  
  Я прямо говорю: не друг я больше с вами
  
  
  И знаться не хочу с порочными сердцами!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Что ж против вас, Альцест, я сделал и когда?
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Подите! Вы сгореть должны бы со стыда!
  
  
  Поступок гадок ваш, ему нет извиненья,
  
  
  Всем честным людям он противен, без сомненья!
  
  
  К вам гость пришел, и вы ласкаете его,
  
  
  Как будто в мире нет милей вам никого;
  
  
  Спешите угодить ему на всякий лад вы;
  
  
  Объятья, похвалы, любезности и клятвы.
  
  
  Потом я вас о нем спросил - и что ж?
  
  
  
  
  
  
  
   Вы тут
  
  
  Чуть помнили, кто он и как его зовут!
  
  
  Забыли вы о том, с кем были так радушны,
  
  
  И, говоря со мной, к нему вы равнодушны...
  
  
  Не подло ль, черт возьми, не мерзость ли и грязь
  
  
  Так пасть, души своей укоров не стыдясь?!
  
  
  Когда бы грех такой со мною вдруг случился,
  
  
  Я, кажется, сейчас с досады б удавился...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Что ж, уголовной тут вины не вижу я.
  
  
  Покорно попрошу не осудить меня,
  
  
  Что оказать решусь себе я снисхожденье
  
  
  И не казню себя за это преступленье.
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Как шутки эти здесь некстати - просто срам!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Ну, шутки в сторону. Чего же нужно вам?
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Чтоб люди искренни всегда и честны были
  
  
  И только правду бы, от сердца, говорили.
  
  
  Филинт Когда мы чьим-нибудь приветом польщены,
  
  
  Платить мы тою же монетою должны:
  
  
  Приветом за привет, услугой за услугу,
  
  
  За клятву - клятвою, как преданному другу.
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Мне этой мерзостной манеры не снести,
  
  
  Хотя она у вас, у модников, в чести.
  
  
  Терпеть я не могу ни фальши, ни кривляний,
  
  
  Ни сочинителей фальшивых излияний,
  
  
  Со всеми ласковых, противных шаркунов,
  
  
  Всем расточающих потоки праздных слов,
  
  
  Любезностью своей почтить равно готовых
  
  
  Порядочных людей и фатов бестолковых!
  
  
  Что пользы, если вам клянется человек
  
  
  В почтении, в любви и верности навек
  
  
  И превозносит вас, когда мы верно знаем,
  
  
  Что так же клялся б он пред первым негодяем?!
  
  
  Нет! Всякий, чья душа достоинства полна,
  
  
  Отвергнет похвалу продажную лгуна;
  
  
  Кто даже любит лесть, не рад речам сердечным,
  
  
  Увидев, что его равняют с первым встречным.
  
  
  Почтенье смысл иметь и редким быть должно;
  
  
  Не ценит никого, кто ценит всех равно!
  
  
  И так как в эту грязь вы рады окунаться,
  
  
  То с вами, черт возьми, я не желаю знаться -
  
  
  Не нужен мне такой любвеобильный друг,
  
  
  Кто ценит всех людей не в меру их заслуг...
  
  
  Мне нужно, чтоб меня с толпою не смешали
  
  
  И от других людей немного отличали,
  
  
  И, чтоб покончить нам, я прямо вам скажу,
  
  
  Что дружбою людской совсем не дорожу...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Мы люди светские; нельзя же из приличий
  
  
  Не делать кой-чего, что нам велит обычай.
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Жестоко надо гнать обычай ваш дрянной -
  
  
  Постыдный этот торг приязни показной!
  
  
  Мужчиной надо быть, и пусть при каждой встрече
  
  
  Из глубины души исходят наши речи;
  
  
  Пусть каждый будет прям, и праздный комплимент
  
  
  Не будет наших чувств лишь маской на момент...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Есть много случаев, где полная правдивость
  
  
  Могла бы быть смешна и впала б в неучтивость.
  
  
  Порою - но во гнев суровой прямоте -
  
  
  Не худо и скрывать, что мыслишь в простоте;
  
  
  Есть тысячи людей, которым, без сомненья,
  
  
  Некстати было бы открыть все наши мненья.
  
  
  Кто нам не нравится иль нам невыносим -
  
  
  Так и сказать ему, не церемонясь с ним?
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Да!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
   Как? Вы скажете Эмилии старушке,
  
  
  Что ей уж не к лицу наряды, пудра, мушки,
  
  
  Что неприлично ей так молодиться?!
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  
  
  
  
  
  Да!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  И Дарилосу вы сказали бы тогда,
  
  
  Что надоел он всем, что похвальбою дикой
  
  
  О храбрости своей и знатности великой
  
  
  Всех при дворе друзей успел он оттолкнуть?..
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Да, разумеется!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  
  
   Смеетесь вы!
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  
  
  
  
   Ничуть!
  
  
  Я никого щадить на этот счет не буду:
  
  
  Я слишком оскорблен всем тем, что вижу всюду!
  
  
  И двор, и город весь, и все у нас в стране
  
  
  Давно меня уж злят, волнуя желчь во мне.
  
  
  Я в меланхолию впадаю, я тоскую
  
  
  Всем сердцем, всей душой, смотря на жизнь людскую:
  
  
  Лесть подлая везде, нажива, кумовство,
  
  
  Несправедливость, ложь, измена, плутовство!
  
  
  Нет сил моих терпеть: чтоб гневу дать свободу,
  
  
  Я вызов бросил бы всему людскому роду!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Ваш философский гнев немножко слишком дик,
  
  
  И мрачный ваш порыв смешон мне в этот миг...
  
  
  Мы вместе выросли, приятель мне давно вы:
  
  
  Не Школу ли мужей мы разыграть готовы?
  
  
  Похожи мы на тех двух братьев...
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  
  
  
  
  
  Ну к чему
  
  
  Все эти пошлые сравненья - не пойму!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Нет, право, бросьте-ка вы все причуды эти;
  
  
  Ведь не измените вы ничего на свете!
  
  
  И, так как искренность столь дорога для вас,
  
  
  То я вам выскажу всю правду без прикрас:
  
  
  Болезнь, которая теперь на вас находит,
  
  
  Комический эффект нередко производит,
  
  
  И ваш великий гнев на нравы наших дней
  
  
  Вас часто делает смешным в глазах людей.
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Тем лучше, черт возьми, тем лучше!
  
  
  
  
  
  
  
  Так и надо:
  
  
  Мне это добрый знак; мне в этом вся отрада!
  
  
  Противны люди мне, и я питаю страх,
  
  
  Чтоб не казался я разумным в их глазах...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Вы человеческой природы враг смертельный...
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Я ненавистью к ней пылаю беспредельной!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Как, бедных смертных всех - без исключенья всех -
  
  
  Вы отвергаете? И это вам не грех?!
  
  
  Притом, мне кажется, в наш век едва ль прилично...
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Нет, эта ненависть всеобща, безгранична:
  
  
  Одни мне собственной бесчестностью претят,
  
  
  Другие - тем, что гнать бесчестных не хотят,
  
  
  К пороку грязному не чувствуя той злобы,
  
  
  Которую иметь всем честным хорошо бы.
  
  
  Вот, например, щадят с другими наряду
  
  
  Злодея наглого, с кем тяжбу я веду:
  
  
  Под маскою его мерзавец всем известен,
  
  
  Все знают, до чего он низок и бесчестен;
  
  
  Взор к небу возводя, впадая в сладкий тон, -
  
  
  Приезжих разве лиц надует этим он.
  
  
  Об этом подлеце известно между нами,
  
  
  Что он и в свет проник нечистыми путями,
  
  
  Что весь его успех и все, чем он блестит, -
  
  
  Обида для заслуг, для чести - горький стыд...
  
  
  И что ж?!. Хоть получил он бранных кличек много,
  
  
  Бесчестия его никто не судит строго;
  
  
  Скажите, что он плут, злодей, проклятый вор -
  
  
  Согласны будут все, никто не вступит в спор;
  
  
  Но он повсюду вхож, везде он принят все же,
  
  
  Все улыбаются его противной роже,
  
  
  И у достойнейших, пуская козни в ход,
  
  
  То званье он, то чин частенько перебьет.
  
  
  Тьфу, пропасть! Как не быть в унынии жестоком,
  
  
  Когда охотно так мирятся все с пороком!
  
  
  Вот почему порой я рад в тоске своей
  
  
  В пустыню убежать, чтоб не видать людей...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Оставим в стороне мы наших дней пороки
  
  
  И к слабости людской смягчим свои упреки:
  
  
  С такой суровостью нельзя людей судить -
  
  
  Умейте кротким быть, умейте пощадить!
  
  
  И в добродетели потребна осторожность,
  
  
  И в самой мудрости есть крайности возможность,
  
  
  А разум истинный от крайностей бежит
  
  
  И учит, что, стремясь быть мудрым, надлежит
  
  
  Быть и умеренным. Былых веков примеры,
  
  
  С их добродетелью, суровой выше меры,
  
  
  Нам вовсе не к лицу, неприменимы к нам
  
  
  И слишком тягостны по нашим временам,
  
  
  От смертных требуя того, что невозможно.
  
  
  Нет, с духом времени бороться было б ложно
  
  
  И глупостью была б, которой равной нет,
  
  
  Мечта - по-своему исправить целый свет.
  
  
  Как вы, я многое встречаю ежедневно,
  
  
  Что лучше быть могло б, на деле же плачевно.
  
  
  Но сколько бы вокруг ни видел я вреда,
  
  
  Чтоб зол я был, никто не видит никогда;
  
  
  Какие люди есть - я их беру такими,
  
  
  И по возможности я примиряюсь с ними
  
  
  И, право, думаю, что с флегмою такой
  
  
  Везде - и при дворе, и в жизни городской -
  
  
  Я философского имею столько ж взгляда,
  
  
  Как вы, в котором желчь бушует и досада...
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Вы рассуждаете прекрасно, но ужель
  
  
  Все гадости терпеть - той флегмы вашей цель?
  
  
  Когда вас друг предаст, иль вас лишат именья
  
  
  Посредством подлого, дрянного ухищренья,
  
  
  Иль слухи скверные на ваш распустят счет, -
  
  
  Ужели вас тогда все это не взорвет?..
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  Все это - верьте мне - я вижу сам прекрасно.
  
  
  Людей порочность вы браните не напрасно;
  
  
  Но если вижу я плута или лгуна, -
  
  
  Не более моя душа возмущена,
  
  
  Чем если коршуна голодного встречаю,
  
  
  Иль вредных обезьян, иль злую волчью стаю.
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Я буду жертвою обмана, воровства,
  
  
  Разбоя - и стерплю? Нет, право, тут слова
  
  
  Излишни - до того все эти рассужденья
  
  
  Нелепы!
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  
   Да, молчать вам лучше, без сомненья!..
  
  
  Чем громко так бранить противника везде -
  
  
  О тяжбе надо б вам похлопотать в суде.
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Я пальцем для того не двину.
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  
  
  
  
  Неужели?
  
  
  Кто ж позаботится за вас о вашем деле?
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Кто? Правда, здравый смысл и сила прав моих...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  А судьи? Посещать не будете вы их?..
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  Нет. Разве я не прав иль дело вам не ясно?
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  О нет; но все-таки интрига вам опасна
  
  
  И...
  
  
  
  
  Альцест
  
  
  
  Нет. Ни шагу я не сделаю... Одно
  
  
  Из двух: я прав иль нет...
  
  
  
  
  Филинт
  
  
  
  
  
   На этом мудрено
  
  
  Построить весь расч

Другие авторы
  • Николев Николай Петрович
  • Кржижановский Сигизмунд Доминикович
  • Волковысский Николай Моисеевич
  • Олин Валериан Николаевич
  • Скворцов Иван Васильевич
  • Стромилов С. И.
  • Теннисон Альфред
  • Держановский Владимир Владимирович
  • Сафонов Сергей Александрович
  • Постовалова В. И.
  • Другие произведения
  • Боткин Василий Петрович - Отрывки из дорожных заметок по Италии
  • Житков Борис Степанович - Мангуста
  • Страхов Николай Николаевич - Из писем
  • Семенов Сергей Терентьевич - Дворник
  • Успенский Глеб Иванович - Нравы Растеряевой улицы
  • Толстой Лев Николаевич - Бирюков П.И. Биография Л.Н.Толстого (том 3, 3-я часть)
  • Одоевский Владимир Федорович - Зачем существуют в Москве бульвары
  • Короленко Владимир Галактионович - Стереотипное в жизни русского писателя
  • Светлов Валериан Яковлевич - Из прошлого
  • Волошин Максимилиан Александрович - Суриков
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
    Просмотров: 328 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа