Главная » Книги

Кокошкин Федор Федорович - Воспитание, или вот приданое, Страница 7

Кокошкин Федор Федорович - Воспитание, или вот приданое


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

div align="justify">  
  
   Нас - красота девиц!
  
  
  
   (Вздыхает.)
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
   (Ведеркину)
  
   А вы-то что ж, monsieur? Вздыхать и вам ведь должно.
  
  
  
  
  Ведеркин
  
   Да, без огня отжечь вина никак не можно!
  
   Любви моей драгой отсутствует предмет,
  
   Так должно ль, матушка?
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
  
  
  А почему же нет?
  
   В разлуке нам одни лишь вздохи и утеха!
  
  
  
  
  Ведеркин
  
   Ну, если надобно, так: ах!
  
  
  
  
  Флюгерова
  
  
  
   (в сторону, князю)
  
  
  
  
  
   А всё для смеха!
  
   Куда востра! - Да нет, теперь уж не вздыхать,
  
   А должно дело нам чин чином начинать.
  
  
  
  (Подводя князя к Лие)
  
   Я дядю, ангел мой! тебе рекомендую.
  
  
  
  (Князю сквозь слезы)
  
   Люби ее, мой друг! Всем сердцем - как родную.
  
  
  
  
   Лия
  
  (почтительно приседает. Князь кланяется, и когда он
  
  
   целует руку, оба смеются.)
  
   Mon tres cher oncle! {*}
  
   {* Дражайший дядюшка! (франц.). - Ред.}
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
  
   Ma tres chere niece! {*}
  
   {* Дражайшая племянница! (франц.). - Ред.}
  
  
  
  
  Флюгерова
  
  
   (подводя Ведеркина к князю)
  
   Племянник будущий.
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
   Порядочный урод!
   Между тем Ведеркин кланяется и не знает, что сказать.
  
  
  
  (Князь обнимает его)
  
   Смотри ж, племянничек, чур дяде быть послушным,
  
   Не то я за уши.
  
  
  
  
  Ведеркин
  
  
  
  
  Я был всегда...
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
  
  
   Бездушным
  
   Кредитором моим.
  
  
  
  
  Ведеркин
  
  
  
   (всё кланяясь)
  
  
  
  
  И буду таковым.
  
  
  
  
  Князь
  
   Где ж Сонюшка?
  
  
  
  
  Флюгерова
  
  
  
  
  Она с хозяйством там своим
  
   Хлопочет. - Лилушка, пора нам к туалету:
  
   Уж два часа.
  
  
  
  
  Ведеркин
  
  
  
   И мне ведь должно быть одету.
  
  
  
  
  Флюгерова
  
   А ты, mon cher?
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
   (сделав знак Лие)
  
  
  
  
  Я в сад пойду.
  
  
  
  
  Ведеркин
  
  
  
  
  
  
  А я домой.
  
   Ведь я жених. Так долг я помню важный мой.
  
   Как должно к вам явлюсь, с прибором и нарядный.
  
   Прощайте, тетушка!
  
  (Целует у ней руку, подходит к князю, и обнимаются.)
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
  
   Чур не забыть закл_а_дной!
  
  
  
  
  Ведеркин
  
   Как, дядюшка, забыть!
  
  
  
   (В сторону)
  
  
  
  
   Ох, худо мне, востер!
  
  
  
   (Подходя к Лие)
  
   Вы, яко, матушка, меньшая из сестер,
  
   Возьмите труд сказать моей драгой невесте,
  
   Что... так сказать... мое и сердце... не на месте...
  
   Что я... напомните, как я сейчас вздыхал.
  
  
  
  (Кланяется и уходит.)
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 9
  
  
  
  Те же, кроме Ведеркнна.
  
  
  
   Все смеются.
  
  
  
  
  Князь
  
  
  Насилу винный наш отправился подвал.
  
  
  
  
  Флюгерова
  
  
  
  
  (Лии)
  
   Мой друг! я в радостном совсем забыла шуме,
  
   Что надобно мне быть в невестином костюме.
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
  (с досадою и грубо)
  
   А кто ж вам не велит?
  
  
  
  
  Флюгерова
  
  
  
  
  
  Да я ведь без тебя
  
   Накинуть ничего не смею на себя.
  
   Послушай, я капот надену свой нарядный?
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
  
  (так же)
  
   Вот вздор!
  
  
  
  
  Флюгерова
  
  
  
   А что ж?
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
  
   Я вас одену.
  
  
  
   (Князю тихо)
  
  
  
  
  
  
   Ариадной.
  
  
  
  
  Флюгерова
  
  
  
  
  (весело)
  
   Пойдем.
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
   (с досадою)
  
  
  
  Сейчас.
  
  
  
  
  Флюгерова
  
  
  
   (с нежностию)
  
  
  
  
   Adieu, mon ange! {*}
  
   {* До свидания, мой ангел! (франц.). - Ред.}
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
   (подражая ей)
  
  
  
  
  
  
   Adieu, mon coeur!
  
   Adieu! ma reine! Adieu! {*}
  
   {* До свидания, мое сердце! До свидания,
  
   моя царица! До свидания! (франц.). - Ред.}
  
  
  
   Флюгерова уходит.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 10
  
  
  
  Лия и князь, хохочут.
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
  
  
  Какой же ты farceur! {*}
  
  
  
  
  
  {* Шутник (франц.). - Ред.}
  
  
  
  
  Князь
  
   La farce est ma passion! {*} Люблю их больше балов.
  
   {* Шутка - это моя страсть (франц.). - Ред.}
  
  
  
  
   Лия
  
   Да не везде найдешь таких оригиналов.
  
  
  
  
  Хохочут.
  
  
  
  
  Князь
  
   Смех в сторону, вперед должны идти дела.
  
   Я знаю, сколько ты решительна, мила,
  
   Так, верно, поспешишь минутою бесценной...
  
  
  
  
   Лия
  
   Нет, надо роль сыграть мне девушки смиренной:
  
   Упрямиться, чтоб вас в отчаянье привесть,
  
   Пролить источник слез - и дать себя увезть.
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
  
  (живо)
  
   Сейчас?
  
  
  
  
   Лия
  
  
   Теперь нельзя! Ужо, когда у всех в предмете
  
   Твой с тетушкой сговор...
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
  
  
   Ба! это кто в карете
  
   На двор въезжает к вам?
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
  
  
  Ах! это Прямиков,
  
   Прескучный моралист!
  
  
  
  
  Князь
  
  
  
  
   Прощай! я был таков.
  
   Скорее в сад!
  
  
  
  
   Лия
  
  
  
   А я к уборке Ариадны.
  
   Увидите, как мы к вам явимся нарядны.
  
  
  
   Князь убегает.
  
  
  
  
   Даша
  
  
  
   (вбегая, Лие)
  
   Вас тетушка зовет, отправлю гостя я.
  
   Да вот и он.
  
  
  
   Лия убегает.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 11
  
  
  
   Даша и Прямиков.
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
   Скажи, голубушка моя,
  
   Могу ли с барыней твоею повидаться?
  
  
  
  
   Даша
  
   Никак нельзя, суд_а_рь: изволит одеваться.
  
  
  
  
  Прямиков
  
   Теперь? - Да третьего уж больше полчаса.
  
  
  
  
   Даша
  
   Да, третий и наряд.
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  
   Сегодня? - Чудеса!
  
   Под старость! - Но молчать мне должно поневоле.
  
   Скажи, что нужда мне - на полчаса, не боле,
  
   Мне нужно, слышишь ли? - Скажи, не задержу.
  
   Поди!
  
  
  
  
   Даша
  
  
   Нельзя, суд_а_рь.
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  
  
  Сто раз тебе твержу,
  
   Что нужду крайнюю я до нее имею.
  
   Поди ж, - я не всегда холодным быть умею.
  
  
  
   Даша уходит.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 12
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
  
  (один)
  
   Безумная! в уме веселье да наряд,
  
   А Славина в душе, а в сердце Софьи - ад!
  
   Вчера согласие - и вдруг отказ от дому!
  
   За что? и для чего? - Ей-ей! тут быть худому!
  
   Я Князев на дворе здесь видел экипаж...
  
   Уж не проказит ли сиятельная блажь!
  
   А дуре угодить такому долго ль бесу?
  
   Пожалуй, - Сонюшку отдаст и за повесу,
  
   Чтоб с князем быть в родстве: ведь выросла в знат_и_!
  
   Нет, Софья, не бывать! ты - ангел во плоти:
  
   Твой Славин лишь один, один тебя достоин.
  
   Воспитан без затей, но честен, храбрый воин!
  
   Я вас женю, пускай что хочет тетка врет...
  
   Да Софья так кротка, что против не пойдет...
  
   Но - притесненных здесь законный покровитель -
  
   Я докажу, что я недаром предводитель!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 13
  
  
  
   Прямиков и Даша.
  
  
  
  
  Прямиков
  
   Ну, нарядилась ли?
  
  
  
  
   Даша
  
  
  
  
   Где нарядиться! - нет!
  
   Ведь женский хлопотен ужасно туалет,
  
   Во-первых...
  
  
  
  
  Прямиков
  
  
  
   Нет, избавь! я не намерен слушать.
  
   Какой ответ?
  
  
  
  
   Даша
  
  
  
   Просить вас приказала кушать.
  
  
  
  
  Прямиков
  
   Как кушать? Мой давно уж кончился обед.
  
   Не стыдно ль ей, скажи, уж в сорок с лишком лет
  
   Дурачиться... Да нет, она не перескажет.
  
   Я сам... так, точно так: надеюсь, не откажет.
  
  
  
   (Сердито уходит.)
  
  
  Даша хохочет и бежит к Флюгеровой.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 1 В правой стороне театра Панфил навеселе и Даша сидят за ломберным столом и обедают. Слуги из столовой приносят им кушанье на тарелках и потом Панфилу
  
  
  
   бокал шампанского.
  
  
  
  
  Панфил
  
  
  
  (держа бокал, поет)
  
  
   Vive le vin! Vive l'amour!
  
  
  Amant et buveur tour a tour... {*}
  
   {* Да здравствует вино! Да здравствует любовь!
  
   Влюбленный и пьяница неразлучны... (франц.). - Ред.}
  
  
  
   (Выпив несколько)
  
   Да что ж ты, милая, меня не угощаешь?
  
  
  
  
   Даша
  
   Не нужно, - без того ты блюдами глотаешь.
  
   Бутылку целую мадеры осушил.
  
  
  
  
  Панфил
  
   Здоровье женихов с невестами я пил.
  
   Так водится, мой друг, в большом, меж нами, свете.
  
   Две свадьбы вдруг - charmant! {*} Не худо быть и третьей.
  
   {* Прелестно! (франц.). - Ред.}
  
   Послушай,
  
  
  
  
  (наливает)
  
  
  
  я твое здоровье, Даша, пью.
  
   Ну, выпей за мое и ручку дай свою.
  
   Как два голубчика мы проживем с тобою.
  
  
  
  
   Даша
  
   Уж камердинера я сделаюсь женою!
  
   Нет, счастием таким себя, дружок, не льсти:
  
   Ты скоро, может быть, и в славе и в чести
  
   Меня увидишь, так что кланяться мне станешь.
  
  
  
  
  Панфил
  
   Вот что! и на меня, несчастного, не взглянешь.
  
   Уж не в актрисы ли опять? - Тем лучше, я
  
   Ужаснейший актер! Театр есть страсть моя:
  
   Люблю на сцене гром, пальбу, а пуще - драку.
  
   В трагедии я съел, как говорят, собаку.
  
   Игра моя страшна, как рукопашный бой:
  
   Что стих, то жестов пять, реву, стучу ногой,
  
   Отстану ль? - жестами мой стих я догоняю,
  
   Дрожу! - и зрителей дрожать я заставляю!
  
  (Вскакивает вдруг со стула и декламирует с смешным
  
  
  жаром, махая руками и топая ногой)
  
  
  "Раскаянье в душе! Ах! что я говорю?
  
  
  Оно в крови моей! снедаем им, горю!
  
  
  И фурий мстительных терзающие руки,
  
  
  Их змеи, их бичи ничто против сей муки,
  
  
  Ничто в сравнении и весь ужасный ад!"
  
   Тут всяк захлопает, хоть рад или не рад.
  
   Любимцу публики тотч_а_с в ладоши грянут
  
   И вызывать меня с начала пьесы станут.
  
  
  
  
   Даша
  
   Ты пьян, голубчик мой!
  
  
  
  
  Панфил
  
  
  
  
  
  И, вздор! совсем не пьян,
  
   А весел, как француз: в игре горяч и рьян,
  
   Так точно, как в любви, ну, сам не понимаю,
  
   Что сделалось со мной: я таю, я сгораю!
  
   И отчего тобой я вдвое страстен стал?
  
  
  
  
   Даша
  
  
  
  (подняв пустую бутылку)
  
   Да, вот мадера вся, шампанского бокал!
  
  
  
  
  Панфил
  
  
  
  (на коленях, трагически)
  
   Трон_и_сь, жестокая! Свирепейшая львица!

Другие авторы
  • Индийская_литература
  • Аш Шолом
  • Карабанов Петр Матвеевич
  • Готфрид Страсбургский
  • Глебов Дмитрий Петрович
  • Билибин Виктор Викторович
  • Штольберг Фридрих Леопольд
  • Ершов Петр Павлович
  • Теплов Владимир Александрович
  • Де-Пуле Михаил Федорович
  • Другие произведения
  • Гоголь Николай Васильевич - Мертвые Души (Том второй) (Из ранних редакций)
  • Боцяновский Владимир Феофилович - Боцяновский В . Ф.: Биографическая справка
  • Морозов Михаил Михайлович - Жизнь и творчество Шекспира
  • Шекспир Вильям - Антоний и Клеопатра
  • Парнок София Яковлевна - Музыка
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Главные черты из древней финской эпопеи Калевалы. Морица Эмана
  • Неизвестные Авторы - Песни неизвестных авторов Xviii - начала Xix века
  • Шулятиков Владимир Михайлович - Памяти А. И. Левитова
  • Станюкович Константин Михайлович - Станюкович К. М.: Биографическая справка
  • Пяст Владимир Алексеевич - Стихотворения
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 316 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа