Велю закон блюсти как можно строже.
Писец
Тут дальше речь про этого жида,
А про Рембрандта нет.
Сикс
Извольте все же
Дочесть указ уж потому хотя,
Что прозвучала тут о мести фраза.
Пускай ответчик, подписи прочтя,
Не заподозрит подлинность указа.
Писец
Что ж, ваша милость, я могу прочесть.
(Читает.)
"До всех, кто верует, во имя бога,
Об отлучении Спинозы весть
Хоральная доводит синагога:
Израиля врагами научен,
Закон колеблет еретик Спиноза,
А потому да будет вынут он
Из тела иудейства, как заноза!"
Рембрандт
Барух Спиноза! Ба! Натурщик мой!
Писец
"Пусть голодом язвим и мучим страхом,
Бездомен будет летом и зимой
Вероотступник этот, этот ахер {*},
{* По-древнееврейски - чужой.}
И отлучен, и погружен во тьму,
И, как евреи из страны Мицраим {*},
{* Название Египта.}
Везде гоним. Проклятие ему
Изрек раввин Манассе бен-Израиль.
Пусть, на людей поднять не в силах глаз,
В лесах скрывается, подобно зверю.
В осведомленье граждан сей указ
Составлен и подписан..."
4
Рембрандт
Верю, верю!
Поди не верь, коль даже бургомистр
Любуется, как в цирке на балконе,
Моей бедой.
Сикс
Ваш вывод слишком быстр;
Я охраняю вас от беззаконий.
Рембрандт
От беззаконий? Что ж тогда закон?
Ведь дело то, что сделал Людвиг, - низко!
Сикс
Истец ваш действовал по форме: он
Сбор оплатил и предъявил расписку.
Рембрандт
Поддельную!
Сикс
Что делать, мой Рембрандт!
По чести, я помочь вам прямо жажду!
Но я не бог. Я только бюрократ,
Как правильно сказали вы однажды.
Рембрандт
Теперь мне все понятно: это месть
За принца, за сторожевую башню!
Сикс
Я к вам, - тому моя порукой честь, -
Настроен с благосклонностью всегдашней.
Припомните: я вас предупреждал,
Я говорил, быть может, даже резко,
Что шутки ваши вызовут скандал.
Рембрандт
Нет! Это вы подстроили в отместку!
Сикс
Я вас прошу, чтоб доказать, что нет,
Об одолженьи: будьте так любезны,
Не откажите сделать мой портрет.
Вам золото теперь небесполезно.
Рембрандт
(Внимательно и долго глядит на Сикса.)
Согласен. Ладно. Я вас напишу
Холодной серой сепией.
Сикс
Я тронут.
И как-нибудь к вам загляну.
5
Судебный пристав
(к стражникам)
Тащите все сюда, что в доме есть,
Мы здесь же и устроим распродажу.
Стражники расходятся по дому и начинают сносить в мастерскую вещи.
Первый стражник
Вот бирюзовый бархат, ваша честь.
Второй стражник
Вот шляпа с белым кружевным плюмажем.
Третий стражник
Вот золотая цепь, да как длинна!
Рембрандт
Берите все, что только взять возможно!
Не бархат мне, а синь его нужна,
Не золото, а блеск его тревожный.
Входит Фабрициус. Стражники вносят кровать с голубым пологом и зеркало в
черной раме.
Четвертый стражник
Вот зеркало и скатерть со стола.
Пятый стражник
А вот кровать с альковом.
Первый горожанин
Это дело!
Я взял кровать.
Рембрандт
Она на ней спала!
Второй горожанин
Я - зеркало!
Рембрандт
Она в него глядела!
Первый стражник
Вот занавес.
Второй стражник
Я ларчик вам принес.
Взглянув на ларец, Рембрандт хватается за сердце.
Фабрициус
Что с вами?
Рембрандт
Душно... В сердце боль тупая...
Людвиг
А что в ларце?
Второй стражник
Безделка: прядь волос.
Рембрандт
(бросается к ларцу)
Отдайте мне...
Судебный пристав
Купите.
Рембрандт
Покупаю.
(Роется в карманах, находит всего одну монету.)
Монета лишь...
Фабрициус
(подавая ему еще одну)
Возьмите и мою.
Рембрандт
А что тебе останется на ужин?
Людвиг
Позвольте! Я ларец не продаю.
Он мой теперь! Он самому мне нужен!
Отбирает ларец. Рембрандт идет за ним.
Рембрандт
Отдай мне ларчик! Я тебя прошу!
Отдай во имя рая или ада!
Отдай! Я новый вексель подпишу!
Людвиг
Теперь мне векселей твоих не надо.
Рембрандт безнадежно отходит в сторону. Входит Флинк. Во время его
разговора с Рембрандтом стражники вносят в мастерскую новые вещи.
6
Рембрандт
(мрачно)
Ну, как дела, почтенный хиромант?
Прошла у вас желудочная боль-то?
Флинк
Не надо лучше, господин Рембрандт!
Я в мастерской у метра Миревольта.
Какой художник! Что за колорит!
Куда там к шуту всяким... староверам!
Под кистью метра полотно горит!
Не мудрено: французская манера!
Рембрандт
Да, уж в какой трактирчик ни залезь,
Везде теперь поют французам оды.
Я слышал - и французская болезнь
Становится последним криком моды.
Флинк
Флорины к метру льются в три ручья!
Поверите ль? Рекой текут заказы!
У Миревольта в студии и я
Набил карман, признаться, до отказа.
Мне у него на диво повезло,
А ведь от вас ушел в одной сорочке!
Я обнаглел и, всем чертям назло,
Посватался к его смазливой дочке.
И, видимо, придется вить гнездо
Да звать учителя любезным тестем.
Я к вам зашел гардины из Бордо
Приторговать в презент моей невесте.
Рембрандт
Что ж, обратитесь к Людвигу.
Фабрициус
(подходит к Флинку)
Осел!
Проваливай отсюда, как ты низок!
Флинк убегает.
7
Вся обстановка дома Рембрандта и все его вещи снесены в мастерскую.
Третий стражник
Ну, вот и всё.
Людвиг
Как все? Еще не все!
Еще осталось много!
(Роется в карманах.)
Где мой список?
Позвольте мне проверить! Как назло,
В карман куда-то книжка завалилась...
(Вынимает записную книжку и читает.)
Тетрадь гравюр Гольбейна и Калло?
Судебный пристав
(проверяя)
Гравюры все на месте, ваша милость.
Людвиг
Медали?
Судебный пристав
Есть.
Людвиг
Шлем великана?
Судебный пристав
Есть.
Людвиг
А тот камзол, где бок немножко в сале?
Фабрициус
Ага! Так вот зачем вы, ваша честь,
Покупки наши в книжечку списали!
Людвиг
Молчи!
Судебный пристав
(глядя на Рембрандта)
Камзол ответчиком надет.
Людвиг
Кораллы где? Накидка, что из пуха?
Кольцо?
Судебный пристав
Накидки и кораллов нет.
Людвиг
(узнавая эти вещи на Хендрике, срывает их с нее)
Ах, вот они! Разоблачайся, шлюха!
Рембрандт
(схватывая ружье из наваленной на полу груды оружия)
Прочь от нее, иль я возьму ружье!
Ее подметки ты не стоишь даже.
Людвиг
(перехватывая ружье)
Здесь ничего нет твоего! Здесь всё мое!
Попробуй взять: в тюрьму пойдешь за кражу!
Ступай отсюда вон!
Хендрике снимает с себя надетые на нее Рембрандтом одежды, берет котелок и
свечу в подсвечнике, кладет их в мешок, завязывает веревкой.
Хендрике
Сейчас... сейчас...
Мы только котелок, где пищу варим,
Возьмем с собой, и если гонят нас,
То мы уходим... Не сердитесь, барин...
Людвиг
Ни щепки брать не позволяю я!
Хендрике
Да это, сударь, свечечка... веревка...
Людвиг
Моя веревка, и свеча моя,
И мой мешок! Не смей их брать, воровка!
Оставь подсвечник: он посеребрен!
И этот котелок для варки пищи
Поставь на место! Выметайся вон
Отсюда, девка! Твой хозяин - нищий!
Рембрандт
Пойдем, старуха.
Людвиг
Да, ступай плясать
И петь в харчевнях, грубая скотина!
Рембрандт
(задумчиво)
Теперь я Иова начну писать.
Людвиг
(не расслышав)
Что, что писать? Доносы?
Рембрандт
Нет, картину.
Я, Людвиг, ухожу. Но берегись:
Я так тебя ославлю, что покуда
Земля стоит и существует высь,
Все будут говорить, что ты - Иуда,
Разбойник подлый...
Писец
Я вас перебью:
Когда ответчик делом недоволен,
В его правах претензию свою
Здесь изложить - в судебном протоколе.
(Протягивает Рембрандту прото