Главная » Книги

Анненский Иннокентий Федорович - Царь Иксион, Страница 2

Анненский Иннокентий Федорович - Царь Иксион


1 2 3 4 5 6 7 8

iv align="justify">  
  
  Тихо с синих спустись высот.

    Б

  
  
  
  Алым маком венчанный
  
  
  
  Из лазурных кошниц,
  
  
  
  Ночи сын богоданный,
  
  
  
  Ты, как мать, бледнолиц,
  
  
  
  Бог, отрадно-обманный.

    В

  
  
  
  Ты безумной рабыне цариц,
  
  
  
  Бог отрадно-обманный,
  
  
  
  На чернеющий завес ресниц
  
  
  
  Опусти золотые туманы.
  
  
  
  
  Общий хор
  
   (в сопровождении хороводного танца и мимики)
  
  
  
  Если ж, солнцем опьяненный,
  
  
  
  Ты мольбам моим не внемлешь
  
  
  
  И, на облако склоненный
  
  
  
  Сам на розовое, дремлешь,
  
  
  
  Вкруг безумной, сестры, сами,
  
  
  
  Как зарницы, замелькаем,
  
  
  
  Всю душистыми цветами
  
  
  
  Мы завеем, закидаем.
  
  
  
  Кто косою золотою
  
  
  
  Чуть заденет деву Ночи,
  
  
  
  Кто кисейною фатою
  
  
  
  Залепит безумной очи.
  
  
  
  Чтоб застыли в косах змеи,
  
  
  
  Чтоб смежились веки Лиссы,
  
  
  
  Станут снегом ипомеи,
  
  
  
  Вихрем белые нарциссы...
  
  
  
  Ты же, если жарким часом
  
  
  
  На мольбы покинешь ложе,
  
  
  
  Приходи на помощь, боже,
  
  
  
  Нашим танцам, нашим пассам...
  
  
  
  То кругами, то рядами
  
  
  
  Мы взовьемся, замелькаем,
  
  
  
  Всю душистыми цветами,
  
  
  
  Всю цветами закидаем. Мимическая сцена и танец хоровода нимф с цветами и вуалями вкруг Лиссы продолжается. Обессиленная и улыбающаяся, Лисса склоняется на землю. В это время легкими скользящими шагами в хоровод, разнимая его, входит Сон. На нем белый хитон и короткая дымчатая перекидка. За плечами большие крылья - одно белое, другое черное; на легком серебряном шлеме, который надвинут на лоб, такие же крылья, только маленькие и в обратном порядке. У бога бледное овально-матовое лицо и опущенные глаза с длинными и темными стрельчатыми ресницами. Он совсем еще молодой, безбородый. В правой руке у него рог с маковыми зернами. Войдя в толпу без торопливости, он кропит Лиссу зернами; некоторые из них попадают в одну из нимф, и она в дремоте склоняется на плечо к подруге. Другие нимфы тихо берут ее и укладывают на землю, устраивая ей ложе из цветов и моха. Лисса, сидя, качается, но еще борется со сном. Тогда Сон со словами "Здравствуй, сестра!" подходит к Лиссе и целует ее в щеку. Лисса падает как подкошенная и тотчас засыпает. Нимфы расходятся розовые, возбужденные танцем. Одни пьют, припав к кувшинам или поднимая их, другие, закидывая белые руки за голову; третьи обмахиваются кисеей или большими листьями папоротника. Некоторые поправляют волосы. Сон, ни на кого не глядя и даже не поднимая головы, легкими, как бы рассеянными шагами
  
  
  покидает сцену, проходя через нее.

    ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  
  
   Корифей, Иксион и спящая Лисса.
  
  
  
  
  Корифей
  
   Свободен ты, и если бы укрыться
  
   Хотел ты, гость... вот лес... иди туда.
  
   Несчастие твое мои сковало
  
   Уста и ум пытливый, Иксион.
  
   Беги, пока не пробудилась Лисса.
  
  
  
  
  Иксион
  
   Бежать? О нет... богини... На земле
  
   Приюта царь без царства не имеет.
  
  
  
  
  Корифей
  
   А где же был, скиталец, ты царем?
  
  
  
  
  Иксион
  
   В Фессалии отважные лапиты
  
   Мне чистили крылатых кобылиц...
  
   Их двадцать семь взрастил я золотистых,
  
   Мой город был прославленный Гиртон.
  
  
  
  
  Корифей
  
   А где ж твоя дружина?.. Или Лиссы
  
   И латники и конные бегут?
  
  
  
  
  Иксион
  
   Они бегут несчастных, ореада...
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  
   (после раздумья)
  
   Ты говоришь: несчастных, и боюсь
  
   Недужное я растревожить сердце.
  
   На золотых вершинах алтарей
  
   Не ставят нам... И помощи не молят
  
   У слабых нимф... Но муки состраданье
  
   Живое, царь, встречают и у нас.
  
   И нет для сердца нимфы виноватых.
  
  
  
  
  Иксион
  
   Я не таю несчастий... И терять
  
   Мне нечего под солнцем, ореада.
  
   Иль думаешь - с мольбою в первый раз
  
   Издалека к душистым розам, дева,
  
   Я, припадая, плачу? Сколько их,
  
   И нежных губ, и гордых, для отказа
  
   Я разжимал мольбами.
  
  
  
  
   И цари,
  
   И женщины, и дети, и герои,
  
   Вчерашние рабы и боги мне...
  
   Кто не сказал еще... "Оставь нас, грешник!"
  
   И, от стыда поднять не смея глаз,
  
   Я к Лиссе шел печальный, только Лисса,
  
   Как черная могила, никого
  
   От очага холодного не гонит.
  
   И дальше шли мы с ней из дома в дом,
  
   А по пятам за нами голод бледный,
  
   Как брошенный ребенок, шел и плакал.
  
   О, сколько мы безрадостных ночей
  
   Под ливнями холодными не спали!
  
   Впадала все ж и Лисса в забытье
  
   Тяжелое... его ты видишь, нимфа, -
  
   Но сладкий сон меня не обнимал
  
   До утренней зари... И мрак печальных
  
   Мне высылал детей... тогда... Они
  
   У моего садились изголовья
  
   Безмолвные... иль, руки над кострами
  
   Озябшие согревши, исчезали.
  
   И я двоих запомнил и потом
  
   Их узнавал. В серебряных сединах
  
   Я старика запомнил: телом был
  
   Как уголь он. Но с ним являлась дева
  
   Белее вас, о нимфы, с золотой
  
   Тяжелою волнистою косой...
  
  
  
  
  Нимфа
   (которая слушала молча и, лежа на груди, опираясь на локти,
  
  
   не сводила глаз с рассказчика)
  
   С волнистою и золотой, как я...
  
  
  
   Другие нимфы
  
   Тс... с...
  
  
  
  
  Иксион
  
   И иногда часами у костра,
  
   Беззвучною обмениваясь речью,
  
   Те призраки играли в кости - страх
  
   Охватывал мне сердце-то не кости,
  
   То уголья горячие в их пальцах
  
   Краснели и дымились... и старик
  
   Дрожащей их хватал рукой, а дева
  
   Мне, плача, простирала руки... Верно,
  
   Обманывал ее старик, и видел
  
   На пальцах я у ней ожогов след,
  
   И ей хотел помочь я... И метался.
  
   Она ж, ломая руки, исчезала.
  
  
  
  
  Корифей
  
   Безумный сон больного, страшный сон!
  
  
  
  
  Иксион
  
  
  
   (после паузы)
  
   О, если бы все это только сном,
  
   Одним обманом было, ореада...
  
  
   (Проводит рукой по лицу.)
  
   Но слушай... Я женат был... день один
  
   Я был женат на златокосой Диве.
  
   Без выкупа мне царь Деионей
  
   Поверил дочь.
  
  
  
   Он только двадцать семь
  
   Моих кобыл в залог огнистокрылых...
  
   Оставил у себя... Царь алчен был,
  
   И глух, и стар. На золото одно
  
   Потухшие зеницы разгорались.
  
   Дрожавшая, не рукоять меча
  
   Рука сжимать любила, только деньги.
  
   Двух раз зайти над Дивою моей
  
   В Гиртоне не успело солнце, видим-
  
   Со свитой тесть явился. В сединах
  
   Душистых и одеждою пурпурной
  
   Согбенные покрывший рамена.
  
   О, он не дочь горел тогда увидеть,
  
   А сундуки гиртонские открыть
  
   И выкуп взять бессчетный.
  
  
  
   (Помолчав.)
  
  
  
  
  
   Выкуп точно
  
   Он получил, и с л_и_хвою...
  
  
  
   (Ниже тоном.)
  
  
  
  
  
   Царю
  
   Велел я яму вырыть за порогом
  
   Глубокую, и тлеющих углей
  
   Туда рабы костер ввалили целый,
  
   Золою их засыпав и ковром
  
   Душистым их застлав из веток ели.
  
   Почету рад, на ветви царь вступил,
  
   Но, пламенем охваченный и дымом,
  
   Он вмиг исчез.
  
   Так исчезает волк,
  
   Что овцами полакомиться думал
  
   И в западню попал.
  
  
  
  
   Хор
  
  
  
  
   О ужас! ужас!
  
  
  
  
  Иксион
  
   Гиртонского с тех пор чертога я
  
   Уж не видал. Какой-то силой дивной
  
   Меня метнуло прочь. Пожарный вой
  
   Да крики я одни вдогонку слышал...
  
   Вот с этих пор за Лиссой и хожу,
  
   Как мальчик безоружный... Страшно ярок
  
   Был бред ночей, но дни мои туманны,
  
   И, как во сне, я кланялся и плакал.
  
   Где ж царство? Где жена? Кто кобылиц
  
   Мне возвратит моих огнистокрылых?
  
   Кто путь домой укажет?.. И искать
  
   Где буду дом... отверженный богами?
  
  
  
  
  Пауза.
  
   Есть, говорят, у Лиссы под землей
  
   Имения и храмы. Иксиону ж,
  
   Должно быть, нет угла и там.
  
  
  
   (К нимфам.)
  
  
  
  
  
  
  У вас
  
   Я вижу, ореады, ужас в ваших
  
   Расширенных зрачках... Не знаю только,
  
   Мои ль то от недуга веки влажны,
  
   Или слеза и из небесных глаз
  
   Хотя одна над мукой Иксиона
  
   Должна упасть. Мне более сказать
  
   Вам нечего, о дивные... Простите...
  
  
  
   (Хочет уходить.)
  
  
  
  
  Корифей
  
  
   (жестом останавливая его)
  
   Не мне судить тебя, печальный гость.
  
   Ты сердце мне наполнил странным чувством,
  
   Но ужаса там меньше, чем любви
  
   И жалости. И о тебе Кронида
  
   Хотела бы молить я.
  
  
  (Указывая на облачный чертог Зевса.)
  
  
  
  
   Видишь там
  
   Дворец его... Иди к отцу бессмертных
  
   И смертных, царь... Нет зависти в душе
  
   Великой и прекрасной. И боязни
  
   Перед судом детей не знает Зевс.
  
  
  
  
  Иксион
  
   Нет, нимфа, нет! Моленья бесполезны.
  
   Тумана нет на сердце, - и в глазах
  
   Уж не родятся слезы... Я ребенком
  
   Заснул... Гляди - старик перед тобой.
  
   Да и о чем молиться? Разве дома
  
   Сокровища сгоревшие, иль имя,
  
   Покрытое позором, может Зевс
  
   В их красоте загубленной восставить?
  
   Из пламени жену вернуть, иль мне
  
   Другое сердце дать?..
  
  
  
  
  
  Мне выход нужен,
  
   Но чтобы он достоин мужа был
  
   И эллина. Повеситься на ели,
  
   Или жгутом перетянуть себе
  
   Из этой рвани горло мог бы варвар:
  
   Мне нужен меч, о дева, царский меч...
  
  
  
  
  Корифей
  
   Ты не найдешь меча здесь, фессалиец,
  
   Пред нимфами мечи из ваших рук,
  
   Истомою объятых, выпадают,
  
  
  
  (Указывая на Лиссу.)
  
   И Лисса спит в цветах у ореад.
  
   Но погоди. Мне кажется, что вижу
  
   Я вестника крылатого богов.

    ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

С вершины быстро спускается Гермес. Он в характерном фетровом шлеме, из-под которого выбиваются волнистые волосы. На сандалиях, как шпоры, поблескивают крылышки. В руках у него стик с головой змеи. В лице, несколько утомленном,
   характерны профиль и складка губ, обличающая скептика.
  
  
  Хор, Гермес, Иксион и спящая Лисса.
  
  
  
  
  Корифей
  
  
  Будь счастлив, бог, сын Майи легкокрылой.
  
  
  
  
  Гермес
  
  
  Вы радуйтесь, богини, легче птиц,
  
  
  Как облака, вы, нимфы. Если девой
  
  
  И нежною, и томной кто из вас
  
  
   (Смотрит на уснувшую нимфу.)
  
  
  Не вздумает, играя, притвориться.
  
  
  Но в этот край, холодный, грустный край
  
  
  Что ж привело моих сестер воздушных?
  
  
  
   Первая нимфа
  
  
  Что привело? Желание с тобой
  
  
  Увидеться, конечно.
  
  
  
   Вторая нимфа
  
  
  
  
  
  К солнцу ближе,
  
  
  Где ж и искать посла богов, Гермес?
   В это время Лисса привстала и прислушивается, но Гермес
  
   делает вид, что не замечает ни ее, ни Иксиона.
  
  
  
  
  Гермес
  
  
  Бьюсь об заклад, что вы кого-нибудь
  
  
  Спасали здесь. Нет тучки в небесах
  
  
  Такой воздушно-розовой, чтоб дождик
  
  
  Не мог пойти из ней, и нимфы нет,
  
  
  Чтоб каждый день немножко не всплакнула.
  
  
  Но не хочу сердить вас, девы, нет!
  
  
  И перед вами сцены удивленья
  
  
  Разыгрывать не буду. Я не сам
  
  
  Сюда спешил, конечно. Я от Зевса.
  
  
  
  (Быстро оборачивается.)
  
  
  Смелее, царь без царства, Иксион,
  
  
  Ты ж, Лисса, дочь божественная Ночи,
  
  
  Нам не нужна пока. Вернись домой.
  
  
  Знаки радостного удивления в хоре.
  
  
  
  
  Лисса
  (вставая и сдержанно, хотя и не без иронии, обращаясь к Гермесу)
  
  
  Сын Майи речь со мною начинает
  
  
  С прощального приветствия. Иль там
  
  
  
  (Указывает наверх.)
  
  
  Все наверху так мирно? Или жертва
  
  
  Готовится мне новая?
  
  
  
  
  
  Открой,
  
  
  Крылатый бог...
  
  
  
  
   И жребий Иксиона
  
  
  Хотела бы узнать я. Целый год
  
  
  Мы прожили, и мой туман тяжелый
  
  
  Был сладостней измученной душе,
  
  
  Чем яркие лучи сознанья будут.
  
  
  Что станет с ним, Гермес? И где приют,
  
  
  Где силы он найдет для жизни новой?
  
  
  Я думала отдать его другим
  
  
  Богам, надежней вас, небесных, Гермий.
  
   Гермес указывает на дворец Зевса. Пауза.
  
  
  Молчишь ты, бог, рукою в облаках
  
  
  Кронидов дом указывая Лиссе?
  
  
  О, слов не надо ей, тебя поймет
  
  
  Она и так.
  
  
  
  
  (К хору.)
  
  
  Простите, нимфы, - ваши
  
  
  Я унесу цветы в мой тихий дом.
  
  
  У очага холодного напомнят
  
  
  Они мне нашу встречу, ваши хоры,
  
  
  Напомнят и того, кому "прости"
  
  
  Сказать теперь должна я.
  
  
  
   (К Иксиону.)
  
  
  
  
  
   Ты ж, тоскуя,
  
  
  Меня не раз помянешь, Иксион. (Уходит, унося с собой несколько цветков, которые она прикладывает к лицу.)
  
  Несколько мгновений длится общее смущенное молчание.

    ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

  
  
  
   Те же без Лиссы.
  
  
  
  
  Гермес
  
  
  (провожая Лиссу глазами, к Иксиону)
  
  
  Печальную ты проводил подругу,
  
  
  Царь Иксион, бессмертные тебе
  
  
  Готовили иное ложе, впрочем.
  
  
  Но ободрись. Верховный бог небес,
  
  
  Отец людей, мой светлый повелитель
  
  
  Тебя спасти решил, и мы сейчас
  
  
  К Нему идем.
  
  
  
  
   Хор
  
  
  Победа! Радость! Радость!
  
  
  
  
  Иксион
  
  
  
   (начинает тихо)
  
  
  К безумию и слабости зачем
  
  
  Меня зовешь, крылатый?
  
  
  
  
  
   Иль, как Лисса,
  
  
  Из дома в дом меня ты поведешь?
  
  
  Иль, может быть, ошибка тут? Иль сердце

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 382 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа