Главная » Книги

Шекспир Вильям - Сон в летнюю ночь, Страница 7

Шекспир Вильям - Сон в летнюю ночь


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

>
  Чтоб надо мной жестоко забавляться!
  
  
  Неблагодарная, коварная подруга,
  
  
  Не ты ли все устроила, скажи,
  
  
  Чтобы меня измучить глупой шуткой?
  
  
  О Гермия! Забыла ты мечты,
  
  
  Которые делили мы с тобою,
  
  
  Привязанность взаимную, часы,
  
  
  Которые вдвоем мы проводили
  
  
  И быстроту их обвиняли в том,
  
  
  Что нас они так скоро разлучали.
  
  
  Ужели все забыто: наша дружба
  
  
  И детская невинность? Помнишь, мы
  
  
  Один цветок с тобою вышивали,
  
  
  Как две богини, по одной канве;
  
  
  Всегда сидели на одной подушке,
  
  
  Одну и ту же песню напевая,
  
  
  Как будто в нас и руки, и тела,
  
  
  И голоса, и души были слиты?
  
  
  О, мы росли, как вишенка двойная,
  
  
  Что раздвоенной кажется на взгляд,
  
  
  Но связана одним и тем же стеблем.
  
  
  Как ягодки согласные растут
  
  
  На стебельке едином, так и мы -
  
  
  Хоть с виду были две, однако сердце
  
  
  Мы общее имели. Как в гербе,
  
  
  Хотя и есть два поля - оба поля,
  
  
  Принадлежа единому щиту,
  
  
  Увенчаны нашлемником единым:
  
  
  Так мы с тобой - и прежнюю любовь,
  
  
  О Гермия, ты хочешь уничтожить!
  
  
  С мужчинами соединилась ты,
  
  
  Чтоб над своей подругой насмеяться.
  
  
  Не дружеский, не девственный поступок!
  
  
  Весь женский пол со мною заодно
  
  
  Тебя винить - поверь - за это будет,
  
  
  Хоть я одна тобой оскорблена.
  
  
  
  
  Гермия
  
  
  Меня твои упреки удивляют!
  
  
  Я не смеюсь, но кажется, что ты
  
  
  Намерена смеяться надо мною.
  
  
  
  
  Елена
  
  
  Лизандера не ты ль уговорила,
  
  
  В насмешку мне, последовать за мной
  
  
  И восхвалять мое лицо и очи?
  
  
  А твой другой возлюбленный, Деметрий,
  
  
  Который так недавно отгонял
  
  
  Меня ногой, не по твоей ли воле
  
  
  Зовет меня бесценной, божеством,
  
  
  Небесною и нимфой несравненной?
  
  
  Зачем бы стал так говорить он той,
  
  
  Которую он сердцем ненавидит?
  
  
  Зачем бы стал Лизандер отрекаться
  
  
  От прошлого и от твоей любви,
  
  
  Которая вселилась так глубоко
  
  
  В его душе? Зачем свою любовь
  
  
  Он предлагать мне стал бы? Без сомненья,
  
  
  Все с твоего согласья. Если я
  
  
  Не так, как ты, прекрасна и счастлива,
  
  
  И не влеку, как ты, к себе сердец,
  
  
  Напротив же люблю - и нелюбима,
  
  
  О Гермия, несчастие мое
  
  
  В тебе вселить должно бы не презренье,
  
  
  А жалость.
  
  
  
  
  Гермия
  
  
  
   Нет, не понимаю я,
  
  
  Что хочешь ты сказать.
  
  
  
  
  Елена
  
  
  
  
  
   О, притворяйся
  
  
  Печальною! Прекрасно! Продолжай!
  
  
  О, делайте гримасы и друг другу
  
  
  Подмаргивать с улыбкой продолжайте,
  
  
  Когда спиной я обращаюсь к вам;
  
  
  Все поддержать старайтесь вашу шутку:
  
  
  В ней много есть забавного; она
  
  
  Так сыграна, что перейдет в потомство.
  
  
  О, если бы в вас было сожаленье,
  
  
  Приветливость иль благородство, вы
  
  
  Не сделали б меня предметом шуток!
  
  
  Прощайте. Я отчасти виновата;
  
  
  Но смерть или отсутствие мое
  
  
  Мою вину исправят очень скоро.
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  Остановись и дай мне оправдаться!
  
  
  Моя любовь, моя душа и жизнь -
  
  
  Чудесная Елена!
  
  
  
  
  Елена
  
  
  
  
   Превосходно!
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  Ну, перестань, не оскорбляй ее.
  
  
  
  
  Деметрий
  
  
  Когда она не может упросить,
  
  
  То я могу принудить.
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  
  
  
   Ты принудить
  
  
  Меня, поверь, не можешь, а она
  
  
  Меня равно не может упросить.
  
  
  Поверь, твои угрозы не сильнее
  
  
  Ее бессильного моленья. О Елена,
  
  
  Клянусь тебе, что я тебя люблю!
  
  
  Клянусь тебе я жизнью - это правда!
  
  
  Той жизнию, которой я готов
  
  
  Пожертвовать, чтоб только доказать,
  
  
  Что тот солгал, кто утверждать дерзает,
  
  
  Что будто бы я не люблю тебя.
  
  
  
  
  Деметрий
  
  
  Я говорю, что я люблю Елену,
  
  
  И более, чем можешь ты любить.
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  О, если так, пойдем и докажи мне.
  
  
  
  
  Деметрий
  
  
  Сейчас, идем...
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  
  (удерживая Лизандера)
  
  
  
  
   О, что все это значит?
  
  
  Лизандер, объясни!
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  
  
  
  Прочь, эфиопка!
  
  
  
  
  Деметрий
  
  
  Довольно, друг, хитрить и притворяться!
  
  
  Для виду лишь ты рвешься из объятий
  
  
  И показать стараешься притворно,
  
  
  Что хочешь вслед идти - и не пойдешь.
  
  
  О, знаю я тебя: ты смирный воин!
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  
  
  (Гермии)
  
  
  Не вешайся, несносная ты кошка!
  
  
  Оставь меня свободным, злая тварь!
  
  
  Иль я тебя отброшу, как змею,
  
  
  Прочь от себя!
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  
  
   Зачем такая строгость?
  
  
  О милый мой, что сделалось с тобой?
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  Твой милый? Прочь, прочь, смуглая татарка,
  
  
  Прочь, кислое лекарство, прочь микстура!
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  Ты шутишь?
  
  
  
  
  Елена
  
  
  
   Да, он шутит, как и ты.
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  Деметрий, я сдержу, что обещался.
  
  
  
  
  Деметрий
  
  
  Посмотрим, докажи. Я замечаю,
  
  
  Что слабых уз довольно для того,
  
  
  Чтобы тебя сдержать, - и я не верю
  
  
  Твоим словам.
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  
  
  Не хочешь ли, чтоб я
  
  
  Ее побил, иль ранил, иль до смерти
  
  
  Ее убил? Я не хочу ей зла,
  
  
  Хотя ее и ненавижу.
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  
  
  
  Боже,
  
  
  Мне ненависть твоя сильней всех зол!
  
  
  Как - ненависть? Ко мне? Скажи, за что же?
  
  
  О, что с тобой, мой милый? Разве я
  
  
  Не Гермия? Ты разве не Лизандер?
  
  
  Не так ли я, как прежде, хороша?
  
  
  Как, в ту же ночь любить меня и бросить!
  
  
  Да, бросил ты меня! О боги, боги!
  
  
  Не дайте мне увериться, что правду
  
  
  Я говорю!
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  
   Да, правду: я клянусь
  
  
  В том жизнию! Да, я тебя оставил
  
  
  С намереньем не видеть никогда;
  
  
  А потому ты можешь отказаться
  
  
  От всех надежд, вопросов и сомнений.
  
  
  Да, я люблю Елену, а к тебе
  
  
  Я ненависть питаю - и поверь,
  
  
  Что истина все это, а не шутка.
  
  
  
  
  Гермия
  
  
  
  
  (Елене)
  
  
  Обманщица! Червь, спрятанный в цветке!
  
  
  Воровка! Ты сюда прокралась ночью,
  
  
  Чтоб милого похитить у меня.
  
  
  
  
  Елена
  
  
  Как хорошо! Нет более в тебе
  
  
  Ни чистоты, ни скромности девичьей,
  
  
  И искры нет стыда в твоих поступках,
  
  
  Иль хочешь ты из уст моих смиренных
  
  
  Поток укоров пламенных извлечь?
  
  
  Стыдись, дрянная кукла!
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  
  
  
   Кукла! Я?
  
  
  Что хочешь ты сказать? А, понимаю,
  
  
  Откуда ты название взяла!
  
  
  О, я теперь все дело понимаю:
  
  
  Она меня унизить ростом хочет,
  
  
  Сравнив мой рост с своим, которым так
  
  
  Ты чванишься. Наружностью своею,
  
  
  Высокою фигурой - знаю я -
  
  
  Она его пленила. Неужели
  
  
  Ты оттого так стала высоко
  
  
  В его любви? Ужель я так мала?
  
  
  Ну, отвечай, раскрашенная жердь!
  
  
  Ужель я так мала? О нет, не думай!
  
  
  Нет, я не так мала, чтоб не достать
  
  
  До глаз твоих ногтями.
  
  
  
  
  Елена
  
  
  
  
  
   Господа,
  
  
  Хотя и вы смеетесь надо мною,
  
  
  Но я прошу вас - не давайте ей
  
  
  Вредить мне. Я совсем не зла, поверьте,
  
  
  И ссориться привычки не имею.
  
  
  По робости я девушка вполне;
  
  
  Меня побить ее не допускайте.
  
  
  Не думайте, чтоб я могла найти
  
  
  В самой себе от Гермии защиту,
  
  
  Хотя она и меньше.
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  
  
  
  Как! Опять
  
  
  Ты говоришь о росте!
  
  
  
  
  Елена
  
  
  
  
  
  Не сердись,
  
  
  О Гермия! Не будь ко мне жестока!
  
  
  Ты помнишь ведь, к тебе всегда любовь
  
  
  Питала я и тайны все твои
  
  
  Хранила век. Я пред тобой чиста!
  
  
  Теперь в одном я только провинилась,
  
  
  Что из любви к Деметрию сказала,
  
  
  Что вы ушли тихонько в этот лес.
  
  
  Деметрий мой последовал за вами,
  
  
  А я за ним любовью увлеклась;
  
  
  Но, оттолкнув, он угрожал меня
  
  
  Прибить, прогнать, ногами растоптать
  
  
  Или убить. Теперь, когда хотите
  
  
  Меня домой пустить, я отнесу
  
  
  В Афины страсть безумную обратно
  
  
  И более не буду вам мешать.
  
  
  Позвольте же теперь мне удалиться.
  
  
  Вы видите, как я проста, глупа.
  
  
  
  
  Гермия
  
  
  Ну, что ж тебя удерживает?
  
  
  
  
  Елена
  
  
  
  
  
  
  Сердце,
  
  
  Которое я оставляю здесь.
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  С Лизандером?
  
  
  
  
  Елена
  
  
  
  
  С Деметрием.
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  
  
  
  
  Елена,
  
  
  Она тебе не смеет сделать зла:
  
  
  Ты можешь быть покойна.
  
  
  
  
  Деметрий
  
  
  
  
  
   О, конечно!
  
  
  Хотя б и ты соединился с ней -
  
  
  Вы сделать зла не смеете Елене.
  
  
  
  
  Елена
  
  
  Когда она рассердится, ужасно
  
  
  Бывает зла. Еще как были в школе -
  
  
  Она была драчуньей. Я боюсь,
  
  
  Хотя она мала.
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  
  
   Опять "мала"!
  
  
  Опять меня ты ростом попрекаешь!
  
  
  Дозволите ль меня так оскорблять?
  
  
  Пустите к ней!
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  Прочь, карлица, прочь, крошка,
  
  
  Зачатая на маточной траве!
  
  
  Прочь, желудь! Прочь, брусника!
  
  
  
  
  Деметрий
  
  
  
  
  
  
   Ну, Лизандер,
  
  
  Не слишком ли услужлив ты для той,
  
  
  Которая услуг твоих не просит?
  
  
  Оставь ее, не говори о ней,
  
  
  Не защищай Елены. Если смеешь
  
  
  Ты оказать хоть каплю к ней любви,
  
  
  Ты дорого заплатишь!
  
  
  
  
  Лизандер
  
  
  
  
  
   Я свободен:
  
  
  Она меня не держит. Ну, теперь
  
  
  Иди за мной скорее, если смеешь.
  
  
  Кто больше прав имеет на Елену -
  
  
  Увидим.
  
  
  
  
  Деметрий
  
  
  
   Как? Мне за тобой идти?
  
  
  Я пред собой тебе не дам ни шага?
  
  
   Деметрий и Лизандер уходят.
  
  
  
  
  Геpмия
  
  
  И вы одна, сударыня, причиной
  
  
  Всех этих неприятностей. Куда?
  
  
  Останьтесь здесь!
  
  
  
  
  Елена
  
  
  
  
  
  Я вам не доверяю
  
  
  И с вами здесь остаться не хочу.
  
  
  Когда дойдет до драки, ваши руки
  
  
  Быстрей моих; но ноги у меня,
&n

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 301 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа