Главная » Книги

Плавт - Вакхиды, Страница 2

Плавт - Вакхиды


1 2 3 4 5 6 7 8 9

p; 160 Для лет твоих, достигнувши подобного
  
   Бесстыдства! Ах, пропал бедняга! Как тебе
  
   Не входит в голову, что у тебя отец
  
   Имеется?
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
   Тебе я или ты мне раб?
  
  
  
  
   Лид
  
   Не я, наставник худший здесь учил тебя.
  
   Как ученик, на это ты понятливей,
  
   Чем на мое ученье! Труд потерян мой!
  
   Зло тайное своей ты сделал юности,
  
   Дела срамные скрывши от меня с отцом.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
   До сих пор я свободно говорить тебе
  
   Давал. Довольно! Замолчи, иди за мной.
  
  
  
  
  Уходят.

    АКТ ВТОРОЙ

    СЦЕНА ПЕРВАЯ

  
  
  
  
  Xрисал.
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  Привет тебе, отечество господ моих!
  
   170 Тебя спустя два года вижу с радостью,
  
  
  С тех пор как я в Эфес отсюда выехал.
  
  
  И ты, сосед наш Аполлон! Приветствую
  
  
  Тебя, близ дома нашего живущего!
  
  
  Молю тебя, не дай мне раньше встретиться
  
  
  Здесь с Никобулом, нашим стариком, пока
  
  
  Не свижусь с Пистоклером, Мнесилоховым
  
  
  Приятелем, которому про милую
  
  
  Свою Вакхиду Мнесилох письмо прислал.

    СЦЕНА ВТОРАЯ

  
  
  
   Пистоклер, Хрисал.
  
  
  Пистоклер (обернвшись к дому Вакхиды)
  
   Вот странно так настойчиво просить меня
  
   Вернуться: я б и сам уйти никак не мог,
  
   Когда б хотел. Насколько приковала ты
  
  180 Меня к себе любовью.
  
  
  
  
  Хрисал
  
  
  
  
  
  О, бессмертные!
  
   Я вижу Пистоклера. Мой привет тебе,
  
   О Пистоклер!
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
   И мой тебе привет, Хрисал.
  
  
  
  
  Хрисал
  
   Скажу тебе в словах коротких многое.
  
   Ты рад, что я ввернулся? Верю этому.
  
   Приют, обед дай гостю, как положено
  
   С приезжими: приму я приглашение.
  
   Привет тебе от друга крепкий я привез тебе.
  
   Ты спросишь, где он? Жив.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
   Так. А здоров ли он?
  
  
  
  
  Xрисал
  
   Об этом сам хотел бы я спросить тебя.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  190 А мне как знать?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  Кому ж еще?
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
  
  Но как же так?
  
  
  
  
  Xрисал
  
   Да если найдена подружка, жив-здоров,
  
   А если нет, здоровье плохо, при смерти.
  
   Любовнику душа в подружке: нет ее -
  
   Погиб. Пришла - погибли деньги, сам бедняк
  
   Стал дрянью. Что, исполнил поручение?
  
  
  
  
  Пистоклер
  
   Кто? Я-то не исполню к возвращению
  
   Приятеля того, что через вестника
  
   Мне было им поручено? Меня тогда
  
   В поля отправить надо Ахеронские.
  
  
  
  
  Xрисал
  
  200 Эге! Нашел Вакхиду?
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
   Да, самосскую.
  
  
  
  
  Xрисал
  
   Поглядывай, кто грубо не дотронулся б:
  
   Самосская посуда, знаешь, хрупкая.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
   Ты все такой же!
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  Где ж она? Скажи, прошу.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
   Вот тут: видал, откуда я сейчас иду?
  
  
  
  
  Xрисал
  
   Вот хорошо-то! Как живет близехонько!
  
   Соседка! Мнесилоха помнит?
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
   Вот вопрос!
  
   Один он ей единственный.
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  
   Ба-ба!
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
  
   Она
  
   По нем тоскует.
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  Это ловко!
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
   Да, Хрисал,
  
  210 Мгновенья не пропустит ни единого,
  
   Его не поминая.
  
  
  
  
  Хрисал
  
  
  
  
  Тем прекраснее
  
   Вакхида.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  Но...
  
  
  
  
  Хрисал
  
  
  
  
  Но? Лучше я уйду.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
  
   Как, ты
  
   Не хочешь слышать про успех хозяйских дел?
  
  
  
  
  Хрисал
  
   Не дело, исполнитель ранит сердце мне.
  
   Комедию "Эпидик" уж на что люблю,
  
   Как будто самого себя, не менее,
  
   А станет Пеллион играть, противней нет.
  
   Но как тебе Вакхида показалася?
  
   Что, хороша?
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
   Какой вопрос! Не будь она
  
   Венерой, то я назвал бы Юноною.
  
  
  
  
  Xрисал
  
   Ну, Мнесилох, насколько смыслю дело я,
  
   Готово, что любить тебе. А что давать,
  
   Найти необходимо. Деньги тут нужны,
  
  220 Как видно.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
   Да, и звонкою монетою.
  
  
  
  
  Xрисал
  
   Сейчас нужны же разве?
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
  И еще скорей.
  
   Вот-вот приедет воин.
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  
  Как! И воин?
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
  
   Да.
  
   Чтоб отпустить Вакхиду, денег требует.
  
  
  
  
  Xрисал
  
   Скорей пусть едет, чтобы мне не ждать его.
  
   Не страшно. Дома деньги, не пойдем просить,
  
   Покуда эта грудь сильна на хитрости.
  
   Ступай, я позабочусь. Мнесилох, скажи,
  
   Вакхиде, уж приехал, тут.
  
  
  
  
  Пистоклер
  
  
  
  
  
   Все сделаю.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Xрисал
  
   Забота о деньгах меня касается.
  
   С собою привезли мы золотых монет
  
  230 Тысячу двести. Их в Эфесе должен был
  
   Приятель старцу нашему. Одну сейчас
  
   Машину подмашиню, чтоб хозяйскому
  
   Доставить сыну золота влюбленному.
  
   А, дверь скрипит. Выходит кто-то. Кто такой?

    СЦЕНА ТРЕТЬЯ

  
  
  
   Никобул, Хрисал.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Пойду в Пирей, не прибыл ли, взгляну, какой
  
  
  Корабль торговый в гавань из Эфеса к нам.
  
  
  Душа болит, что долго задержался так
  
  
  Мой сын в Эфесе, все не возвращается.
  
  
  
   Хрисал (в сторону)
  
  
  Помогут боги - славно расчешу его.
  
   240 Не надо спать: нужда сейчас chryso {В золоте.}, Хрисал,
  
  
  Ну, подойду. Тебя сегодня сделаю
  
  
  Себе бараном златошерстным Фриксовым,
  
  
  До кожи состригу с тебя я золото.
  
  
  
  
  (Вслух.)
  
  
  Привет раба Хрисала Никобулу!
  
  
  
  
  Никобул

    О,

  
  
  Бессмертные! А где, скажи, Хрисал, мой сын?
  
  
  
  
  Хрисал
  
  
  На мой привет ответь сначала.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  
  
  
  Будь здоров!
  
  
  Где Мнесилох, однако же?
  
  
  
  
  Хрисал
  
  
  
  
  
   Да жив-здоров.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Он здесь?
  
  
  
  
  Хрисал
  
  
  
   Он здесь.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  
  
  Ох, спрыснул ты водой меня!
  
  
  Здоров ли был доселе?
  
  
  
  
  Хрисал
  
  
  
  
  
  Как боец, атлет.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  А с делом как, что я его в Эфес послал?
  
   250 Долг получил ли с друга Архидемида?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  Ох, Никобул! Мозг, сердце разрывается,
  
  
  Чуть упомянет кто-нибудь при мне о нем.
  
  
  Назвал его ты другом? Своего врага?
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Как так?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  Да на преступника подобного
  
  
  Светили ли, клянусь, еще когда-нибудь
  
  
  Четыре бога: Солнце, День, Луна, Вулкан!
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Преступник Архидемид?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  
  Архидемид, да.
  
  
  
  
  Никобул
  
   260 Что сделал он?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  Чего, спроси, не сделал он!
  
  
  Во-первых, с сыном начал с запирательства:
  
  
  За ним-де и полдрахмы долгу не было.
  
  
  Немедля Пелагона-старика твой сын
  
  
  Призвал тогда, старинного приятеля,
  
  
  С печатью перстень тотчас показал при нем.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Ну, показал - и что же?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  
   Тот свое понес:
  
  
  Подложный это перстень, мол, не тот совсем,
  
  
  Поддельщиком назвал его по всем статьям!
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Вы деньги получили? Это знать хочу.
  
  
  
  
  Xрисал
  
   270 Назначил претор судей, он был вынужден
  
  
  Отдать те деньги, суд решил так, золотом
  
  
  Монет тысячу двести.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  
  
  Столько должен был.
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  Ты слушай дальше, бой какой затеял он.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Как, и еще?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
   Ох, дело ястребиное
  
  
  Начнется!
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
   Как обманут я! Автолику,
  
  
  Не другу вверил деньги.
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
  
   Нет, ты выслушай.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Не распознал характер друга жадного!
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  Мы деньги, значит, взяли, на корабль взошли,
  
  
  Домой стремимся ехать. Сев на палубе,
  
   280 Гляжу кругом и вижу: оснащается
  
  
  Челнок продолговатый, наша пагуба.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Погиб я! Мне челнок тот прямо в бок хватил!
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  В нем твой приятель сообща с пиратами.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Я, старый гриб, кому доверил денежки!
  
  
  Одно уж это имя Архидемида -
  
  
  Архиплута - должно бы мне кричать: "Не верь,
  
  
  Не верь ему, отнимет, что ни дай ему!"
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  Подстерегала наш корабль та лодочка.
  
  
  Я начал наблюдать за ними, как и что.
  
  
  Корабль наш между тем пошел из гавани.
  
  
  Мы выплыли, на веслах люди гонятся
  
  
  Быстрее птиц и ветра. Вот, я чувствую,
  
  
  К чему идет. Остановили мы корабль.
  
   290 Те видят: стали, начали задерживать
  
  
  У гавани корабль наш.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  
  
  
  Вот злодеи-то!
  
  
  А вы что?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
   Тотчас в гавань возвращаемся.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Умно, отлично сделали! А что ж они?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  Приходит вечер, высадились на берег.
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Отнять хотели золото! К тому вели!
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  Однако ж не надули: понял! Но ведь как
  
  
  Взволнован был! Мы тотчас совещаемся,
  
  
  Назавтра же оттуда сносим золото
  
  
  На их глазах, открыто, явно! Пусть глядят!
  
  
  
  
  Никобул
  
  
  Отлично. А они что?
  
  
  
  
  Xрисал
  
  
  
  
   Опечалились,

Другие авторы
  • Водовозова Елизавета Николаевна
  • Никитин Виктор Никитич
  • Хмельницкий Николай Иванович
  • Розанова Ольга Владимировна
  • Рунт Бронислава Матвеевна
  • Глинка Сергей Николаевич
  • Свифт Джонатан
  • Пушкин Василий Львович
  • Зарин Андрей Ефимович
  • Столица Любовь Никитична
  • Другие произведения
  • Мопассан Ги Де - Слепой
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Драматические сочинения и переводы Н. А. Полевого. Часть четвертая
  • Кутузов Михаил Илларионович - Приказание М. И. Кутузова М. И. Платову об организации летучей почты до Москвы
  • Булгарин Фаддей Венедиктович - Из "Литературных листков"
  • Федоров Николай Федорович - Мысли об эстетике Ницше
  • Айхенвальд Юлий Исаевич - Гумилев
  • Стасов Владимир Васильевич - Урезки в "Борисе Годунове" Мусоргского
  • Уйда - Верная служанка
  • Потапенко Игнатий Николаевич - Переписка А. П. Чехова и И. Н. Потапенко
  • Минский Николай Максимович - Иегуда Галеви. "Орел, воспылавший любовью к горлице..."
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 387 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа