Главная » Книги

Вега Лопе Де - Звезда Севильи, Страница 6

Вега Лопе Де - Звезда Севильи


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

nbsp;
  
   Смерть за кощунственную речь!
  
  
   Да, голову немедля с плеч,
  
  
   Чтоб утром яркое светило
  
  
   Казнь вольнодумца озарило!
  
  
   Вы вправе поступить так с ним:
  
  
   Один закон во всей Испанье,
  
  
   И это - короля желанье.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Нет, если мы его казним,
  
  
   Мы возбудим негодованье.
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Он речью выказал своей
  
  
   Мятежный дух! Нет непокорней
  
  
   Севильи. Надо быть мудрей:
  
  
   Покажете вы сразу ей,
  
  
   Что зло пресечь хотите в корне.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Но он здесь всеми так любим,
  
  
   Так славен мужеством своим,
  
  
   В него не потеряют веру.
  
  
   Мы гнев Севильи возбудим.
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Убейте тайно вы Таберу.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Да? Разве это?.. Но кому
  
  
   Я поручу такое дело?
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Я это на себя возьму.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Такой услуги не приму, -
  
  
   Ведь это риск.
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
  
  
   Примите смело!
  
  
   Есть человек один: храбрец,
  
  
   Военной славы образец,
  
  
   Гроза неверных, солнце чести.
  
  
   В Севилье он на первом месте,
  
  
   Как вождь отважный и боец.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Кто он? Где он? Он мне знаком?
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Дон Санчо Ортис де Роэляс.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Иди, вернись с твоим бойцом!
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Уж ночь. Легли бы вы, разделись
  
  
   И ночь проспали, а потом...
  
  
  
  
  Король
  
  
   Какой тут сон! В нем нет отрады
  
  
   Для гневом пышущей души.
  
  
   Скорей иди за ним, спеши!
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Но... Что темнеет у ограды?
  
  
   Коль не обманывают взгляды,
  
  
   Висит, качаясь на ветру...
  
  
  
  
  Король
  
  
   Висит? Но кто?
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
  
  
   Не разберу...
  
  
   Рабыни труп. В руках зажата
  
  
   Бумага ваша... Вот расплата!
  
  
  
  
  Король
  
  
   Казню и брата и сестру!
  
  
   Отмщу Севильи преступленье!
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Отдать вам надо повеленье
  
  
   Несчастную похоронить.
  
  
   Вам, вам - такое оскорбленье!
  
  
   Табере на земле не жить!
  
  
  
  Комната в доме Бусто.
  
  
  
   Бусто, Эстрелья.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Что с тобою, что случилось?
  
  
  
  
  Бусто
  
  
   Затвори скорей окно.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Солнце только что проснулось
  
  
   И, ступая по сапфирам,
  
  
   На балкон зари взошло,
  
  
   Как меня ты поднял с ложа,
  
  
   Мрачен, грустен и печален.
  
  
   Ты смущен, взволнован чем-то?
  
  
   Почему так смотришь гневно,
  
  
   Будто в тяжком преступленье
  
  
   Я виновна пред тобой?
  
  
  
  
  Бусто
  
  
   Ты мне скажешь, так ли это,
  
  
   И преступна ли ты.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
  
  
  
   Я?
  
  
   Что сказал? Ты обезумел?
  
  
   Ты рассудок потерял?
  
  
   Я - преступна? Ты преступен,
  
  
   Что сказал такое слово...
  
  
   Да, одним лишь подозреньем
  
  
   Ты преступен предо мной.
  
  
   Или ты меня не знаешь?
  
  
   Иль не знаешь ты, кто я?
  
  
   Иль из уст моих ты слышал
  
  
   Недостойные слова,
  
  
   Позабывшие о чести?
  
  
   Если ж нет, то как же смеешь
  
  
   Заподозрить ты меня?
  
  
  
  
  Бусто
  
  
   Есть для этого причины.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Есть причины?
  
  
  
  
  Бусто
  
  
  
  
   Да, Эстрелья.
  
  
   Нынче ночью, в нашем доме...
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Говори скорей, и если
  
  
   Я виновна, то готова
  
  
   Я сейчас идти на казнь.
  
  
   Что сегодня ночью было?
  
  
  
  
  Бусто
  
  
   Этой ночью уклонилось
  
  
   Солнце от своей орбиты,
  
  
   Извративши путь звезды.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   В деле чести непригоден
  
  
   Астрологии язык.
  
  
   Говори, прошу я, просто,
  
  
   И оставь ты солнце в небе,
  
  
   Пусть свои пять зон проходит:
  
  
   Я от солнца не завишу,
  
  
   Если далее я - звезда.
  
  
  
  
  Бусто
  
  
   В час, как благовест Куэвы,
  
  
   Услаждая тихий воздух,
  
  
   Возвестил начало ночи,
  
  
   Возвратился я домой.
  
  
   У твоих дверей я встретил
  
  
   Короля. Он был один
  
  
   И плащом закутан плотно.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Что я слышу?
  
  
  
  
  Бусто
  
  
  
  
   Слышишь правду.
  
  
   Для чего ж в такую пору
  
  
   Мог король прийти в мой дом?
  
  
   Только чтоб тебя увидеть.
  
  
   С ним была Натильда. Шепот
  
  
   И шаги я слышал ясно.
  
  
   Честь глаза имеет рысьи.
  
  
   Я воскликнул: "Кто тут?" - "Я!" -
  
  
   Он ответил. Меч схватил я...
  
  
   Он сказал, что он король.
  
  
   Хоть его узнал я сразу,
  
  
   Притворился, что не верю.
  
  
   Сил хватило мне сдержаться.
  
  
   На меня король напал,
  
  
   Оскорбленный, в страшном гневе:
  
  
   И король ведь в оскорбленье
  
  
   Носит честь свою с собой!
  
  
   Тут с огнем сбежались люди.
  
  
   Не желая быть открытым,
  
  
   Он бежал, никем не узнан.
  
  
   Я с рабыни клятву взял,
  
  
   Что она мне правду скажет,
  
  
   И немедленно, без пыток,
  
  
   Мне во всем она призналась:
  
  
   За измену, за бесчестье
  
  
   Дал ей вольную король.
  
  
   Я ее из дома вывел,
  
  
   Чтоб присутствием тлетворным
  
  
   Не позорила наш дом,
  
  
   Задушил змею, а тело
  
  
   Слугам я велел повесить
  
  
   На дворцовую ограду.
  
  
   Я хочу, чтоб знал король,
  
  
   Что найдет Тарквиний Брута.
  
  
   Вот как было все. Опасность
  
  
   Нашей чести угрожает.
  
  
   Мне бежать придется, верно,
  
  
   А тебе защитник нужен.
  
  
   С Санчо Ортисом немедля
  
  
   Обвенчать тебя хочу я:
  
  
   Он тебе охраной будет
  
  
   От нападок короля,
  
  
   Я ж отправлюсь в путь спокойно.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Бусто! Дай тебя обнять
  
  
   За защиту и за милость,
  
  
   Что оказываешь мне!
  
  
  
  
  Бусто
  
  
   Нынче ж вас я обвенчаю.
  
  
   Будь готова, но молчи.
  
  
   Нашу честь хранить я должен.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   О любовь! Какое счастье!
  
  
   Нас с тобою свяжут узы, -
  
  
   Их вовек не разорвать.
  
  
   Но не рано ль мы начало
  
  
   Принимаем за конец?
  
  
   Между чашей и устами
  
  
   Может многое грозить.
  
  
  
   Зала во дворце
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
  
  
  Король с бумагами в руках, дон Арьяс.
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Дон Санчо здесь в приемной ждет.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Любовь обычно нам прощает
  
  
   Коварной хитрости расчет,
  
  
   Но жалость сердце мне смущает.
  
  
   Вот две бумаги, и в одной
  
  
   Я написал Таберы имя,
  
  
   Приказ убить его - в другой, -
  
  
   Оправдан рыцарь будет ими.
  
  
   Поставил я свою печать.
  
  
   Ступай! Ко мне его направить!
  
  
   А сам уйди.
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
  
  
  Мне вас оставить?
  
  
  
  
  Король
  
  
   Один хочу его принять.
  
  
   Пусть думает, что тайна эта
  
  
   Известна только нам двоим.
  
  
   Наедине поговорим,
  
  
   В условьях полного секрета.
  
  
   Скорей ко мне его зови.
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Иду.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Король
  
  
  
  Я знаю: дело мести
  
  
   Ни славы, ни высокой чести
  
  
   Не принесет моей любви.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  
  
  
  Король, дон Санчо Ортис.
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Я, государь, у ваших ног.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Нет, встаньте, Ортис, вам нимало
  
  
   Лежать во прахе не пристало.
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Сеньор!..
  
  
  
   Король (в сторону)
  
  
  
   Красив, как полубог!
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Я не оратор, не учитель, -
  
  
   Слов не найду, я как во сне...
  
  
  
  
  Король
  
  
   Но что ж вы видите во мне?
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Вы - мой король, мой повелитель,
  
  
   И почитаю в короле
  
  
   Я образ бога на земле.
  
  
   Коль чувство я свое измерю,
  
  
   То после бога в вас я верю,
  
  
   И ваша воля - мне закон.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Своим довольны ль положеньем?
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Сегодня вашим, приглашеньем
  
  
   Превыше меры вознесен.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Я расположен к вам сердечно,
  
  
   Ваш ум и доблести ценя.
  
  
   Вы знать хотите от меня,
  
  
   Зачем я вас позвал, конечно?
  
  
   Что ж, тайной поделюсь я с тем,
  
  
   Кто веры короля достоин.
  
  
   Я знаю, вы мой лучший воин,
  
  
   Я вас предпочитаю всем:
  
  
   Ваш кодекс чести неподкупен.
  
  
   Есть человек в Севилье. Он
  
  
   Быть должен тайно устранен.
  
  
   Убит. И тайно.
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
  
  
   Он преступен?
  
  
  
  
  Король
  
  
   Конечно, да!
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
  
  
  Простите мне,
  
  
   Мой государь, но ведь обычно
  
  
   Казнят преступников публично -
  
  
   На устрашенье всей стране.
  
  
   К чему же тайно? Казнь такая
  
  
   Даст повод думать, что убит
  
  
   Невинный... Тайна лишь вредит,
  
  
   Вину от гласности скрывая.
  
  
   Но если же его вина,
  
  
   О государь, не так страшна,
  
  
   Чтоб смерть служила ей расплатой, -
  
  
   Молю, пусть будет прощена!
  
  
  
  
  Король
  
  
   Вы за него здесь не ходатай,
  
  
   А беспощадный судия.
  
  
   Но скрыть, чьей он рукою сильной
  
  
   Отправлен будет в мрак могильный,
  
  
   Повелевает честь моя.
  
  
   Смерть заслужил, - как ваше мненье, -
  
  
   Кто crimen lesae {*} совершил?
  
  
   {* Оскорбление монарха (лат.).}
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Да. На костре.
  
  

Другие авторы
  • Брянчанинов Анатолий Александрович
  • Соррилья Хосе
  • Савинков Борис Викторович
  • Аксакова Вера Сергеевна
  • Волконская Зинаида Александровна
  • Коллинз Уилки
  • Соколов Александр Алексеевич
  • Новицкая Вера Сергеевна
  • Анастасевич Василий Григорьевич
  • Дмитриева Валентина Иововна
  • Другие произведения
  • Рубрук Гийом - Гийом де Рубрук: краткая справка
  • Соловьев Сергей Михайлович - Н. С. Соловьева. О судьбе отца
  • Стасов Владимир Васильевич - О голландской живописи
  • Фриче Владимир Максимович - Владимир Максимович Фриче (Некролог)
  • Макаров Петр Иванович - Лука Говоров. Письмо города N. N. в столицу
  • Вентцель Николай Николаевич - Лицедейство о господине Иванове
  • Полевой Николай Алексеевич - (О переводе)
  • Кондратьев Иван Кузьмич - Стихотворения
  • Аверкиев Дмитрий Васильевич - Аполлон Александрович Григорьев
  • Айхенвальд Юлий Исаевич - Короленко
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 269 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа