Главная » Книги

Вега Лопе Де - Звезда Севильи, Страница 13

Вега Лопе Де - Звезда Севильи


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

  
   О прощении молю.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Санчо! Я уж несвободна.
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Несвободна?
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
  
  
   Да.
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
  
  
  
  Умру я!
  
  
  
  
  Король
  
  
   Слово, данное мной Санчо,
  
  
   Я, король, исполнить должен.
  
  
  
   (Эстрелъе.)
  
  
   Что ответите вы мне?
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Я люблю его навеки.
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Я люблю ее навеки.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Так чего же не хватает?
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Только твоего согласья.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Мы в согласье жить не можем:
  
  
   Не могу с убийцей брата
  
  
   Я делить и кров и ложе.
  
  
   Возвращаю твое слово.
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Да! Тебя я понимаю!
  
  
   Возвращаю твое слово.
  
  
   Тяжело и мне ведь было б
  
  
   Видеть ту, чей брат любимый,
  
  
   Друг мой, мною был убит.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Значит, оба мы свободны.
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Да.
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
  
   Прощай же!
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
  
  
  
  И прости!
  
  
  
  
  Король
  
  
   Но одумайтесь, постойте!
  
  
  
  
  Эстрелья
  
  
   Государь! Убийца брата
  
  
   Мне не может быть супругом,
  
  
   Хоть его боготворю я,
  
  
   Хоть люблю его навек.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Дон Санчо
  
  
   Государь! Любя ее,
  
  
   Признаю, что справедливо
  
  
   Это горькое решенье.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Король
  
  
   О какое благородство!
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   И какая твердость духа!
  
  
  
  Клариндо (в сторону)
  
  
   А по-моему, безумье!
  
  
  
  
  Король
  
  
   Изумительные люди!
  
  
  
  
  Дон Арьяс
  
  
   Да! Их родина - Севилья!
  
  
  
  
  Король
  
  
   Все ж я ей найду супруга,
  
  
   А ему найду жену.
  
  
  
  
  Клариндо
  
  
   Славный Лопе наш воспел
  
  
   Дивную Звезду Севильи.
  
  
   Славу вечную он дал ей,
  
  
   Как на бронзовых скрижалях
  
  
   Сохранив ее навек.
  
  
  
   КОММЕНТАРИИ
  
  
  
   Звезда Севильи
  
  
  
  (La Estrella de Sevilla)
  Текст "Звезды Севильи" дошел до нас в двух вариантах, отличающихся друг от друга количеством стихов и рядом иногда весьма существенных разночтений. Первый из них представлен отдельным изданием, выпущенным без указания места и года напечатания, но относимым к периоду 1625-1634 гг., второй - в виде вырезки из неизвестного до сих пор сборника комедий (что доказывается пагинацией - стр. 99-120), изданного, по-видимому, в середине XVII века.
  Дата написания "Звезды Севильи", по мнению всех исследователей творчества Лопе де Вега,- 1623 г. Шумный общеевропейский успех эта драма получила с 1817 г., когда лорд Голланд познакомил с ней английскую публику.
  На русский язык "Звезда Севильи" была впервые переведена С. Юрьевым (в вольной обработке). См. издание: "Звезда Севильи". Сочинение Лопе де Вега Карпио. С испанского переделал для сцены - С. Юрьев. М., 1887. Позднее этот перевод был просмотрен проф. Д. Петровым, который приблизил его текст к оригиналу и заново перевел ряд отдельных реплик и целых явлений. Рукопись труда Д. Петрова осталась неопубликованной и хранится в Ленинградской театральной библиотеке имени А. В. Луначарского.
  В 1942 г. был осуществлен перевод "Звезды Севильи" Т. Щепкиной-Куперник, впервые опубликованный в двухтомнике пьес Лопе де Вега, изд. "Искусство", т. I, 1954 г.
  Король дон Санчо Смелый. - Санчо IV Смелый, второй сын Альфонсо X Мудрого, занимал кастильский престол с 1284 по 1295 г. Царствование его было отмечено почти непрестанной междоусобной и династической войной против притязаний на трон сыновей единственного брата Фернандо. В этой борьбе Санчо IV опирался на наиболее реакционные круги кастильской феодальной аристократии, с невероятной жестокостью расправляясь со своими противниками и их единомышленниками. В историческую традицию Санчо IV вошел как своевольный, двоедушный и коварный тиран. Эпитет "Смелого" (Bravo) он получил за упорную и успешную борьбу с андалусскими маврами. Севилью Санчо IV посетил в 1284 г., тотчас же вслед за объявлением его кастильским королем кортесами, собравшимися в Вальядолиде. Целью этого посещения было склонить окончательно на свою сторону андалусскую знать и использовать богатейшие ресурсы Андалусии для осуществления задуманного, но несостоявшегося похода на Гибралтар. События, служащие сюжетом "Звезды Севильи", или вымышлены драматургом, или восходят к местному севильскому преданию. Еще в недавние времена в Севилье показывали дома героев драмы - Бусто Таберы и Санчо Ортиса.
  Старший алькальд - один из главных членов городского самоуправления и главных городских судей.
  Севилья. - В 1284 г., к которому относится время действия пьесы, не столь давно отвоеванная у мавров Севилья была еще не таким пышным и великолепным городом, каким предстает она в описании Лопе де Вега. В "Звезде Севильи" знаменитый драматург изобразил столицу Андалусии, руководствуясь своими личными впечатлениями от пребывания в ней в 1600 и 1603-1604 гг.
  Я овладею Гибралтаром... - Захватив Гибралтар в 711 г., мавры владели этим почти неприступным полуостровом-скалою с короткими перерывами до 1454 г., когда он был окончательно отвоеван кастильцами при короле Энрике IV.
  Вчера скончался мой отец. - Дон Гонсало де Ульоа, как и его отец, - лица, вымышленные драматургом.
  Арчидона - крепость близ Малаги, находившаяся на границе владений Кастильи и Гранадского эмирата.
  Меня давно бы в этой зале С покрытой головой видали. - Представители высшего дворянства пользовались привилегией не снимать шляпы в присутствии короля.
  Адалид (арабск.) - командир, предводитель.
  Сан Маркос. - Церковь св. Марка в Севилье была построена в XIV веке на месте старой мавританской мечети. Упоминание о ней в "Звезде Севильи" является анахронизмом.
  Благовест Куэвы. - Речь идет о благовесте в церкви Nuestra Senora de las Cuevas (Нашей владычицы пещерной), находившейся в предместье Севильи - Триане и построенной в XV веке. Упоминание о ней является анахронизмом.
  ...найдет Тарквиний Брута. - Римский царь Тарквиний Гордый, олицетворение государя-тирана, был свергнут с престола и изгнан, по преданию, в 510 г. до н. э. Люцием Юнием Брутом.
  Атлант - великан, стоящий на краю земли и поддерживающий столбы, на которых зиждется небосвод (ант. миф.).
  Сомбреро - широкополая шляпа (от исп. sombra - тень).
  Анаксагор - древнегреческий философ (около 500-428 гг. до н. э.) - один из предшественников позднейшего античного материализма, обвинявшийся в безбожии и изгнанный из Афин.
  Цербер - трехглавый пес с гривой и хвостом из змей, стороживший вход в подземное царство (ант. миф.).
  Алонсо - один из племянников Санчо IV, сын его брата Фернандо, претендент на кастильский престол, пользовавшийся поддержкой римского папы Мартина IV.
  Бог лишь с грозного Саула На смиренного Давида Может возложить венец. - Саул, согласно библейской легенде, - первый царь древних израильтян, Давид - его наследник, поэт и пророк, основатель Иерусалима.

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 277 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа