Оксман, при участии Т. П. Головановой, А. П. Могилянского, Н. А. Роскиной, Е. В. Свиясова, ж К. И. Тюнькин ("Месяц в деревне").
Автор вступительной статьи к примечаниям - "Драматургия И. С. Тургенева" - Л. М. Лотман.
В подготовке тома к печати принимала участие Е. M. Лобновская.
Редактор тома - В. Н. Баскаков.
Печатается по тексту: Т, Соч, 1880, т. 10. Впервые опубликовано: Т, Соч, 1869, ч. VII, с. III-IV. Черновая редакция предисловия хранится в Национальной библиотеке в Париже, в фонде бумаг Тургенева (см.: Т, ПСС и П, Сочинения, т. III, с. 365), беловой автограф - в ГИМ, фонд И. Е. Забелина, No 440, ед. хр. 1265, л. 164-165 об.
25 июля (6 августа) 1868 г. Тургенев, сообщая немецкому литератору Юлиану Шмидту некоторые сведения о своем творческом пути, следующим образом формулировал свое отношение к созданным им "сценам и комедиям": "Некоторые из моих пьес имели известный успех благодаря тому, что гениальнейший из всех актеров, каких я когда-либо видел, Мартынов (его уже нет в живых), брал на себя главную в них роль. "Месяц в деревне" еще стоит кое-чего, но материал этот, пожалуй, следовало обработать для повести" (письмо цитируется в переводе с немецкого оригинала).
Близость основных формулировок этого письма тексту предисловия позволяет датировать последнее тем же временем, т. е. июлем-августом 1868 г.
Стр. 481. ... "Месяц в деревне" является теперь в первобытном виде.- Об этом см. выше, с. 637.
... гениальный Мартынов удостоил играть в четырех из этих пьес...- Мартынов Александр Евстафьевич (1816-1860), артист-комик Александрийского театра в Петербурге, один из основоположников и наиболее ярких представителей русского реалистического актерского искусства, высоко ценимый Белинским, Щепкиным, Некрасовым, Тургеневым, Островским, Л. Н. Толстым, Добролюбовым и многими другими передовыми деятелями русской культуры. В пьесах Тургенева А. Е. Мартынов выступал с 1849 г., играя в "Завтраке у предводителя" (Мирволин), в "Холостяке" (Шпуньдик, а с 1859 г.- Мошкин), в "Провинциалке" (Ступендьев) и в "Безденежье" (Матвей). До нас дошло одно письмо Тургенева к А. Е. Мартынову - от 10 (22) марта 1859 г.
Рассказы Тургенева на вечере у Я. П. Полонского 1 февраля 1880 г. о Мартынове и о его гениальном актерском таланте см. в записях дневника Д. Н. Садовского (Русское прошлое, 1923, No 3, с. 105-106). Общую характеристику А. Е. Мартынова см. в книгах: Долгов H. A. E. Мартынов. Очерк жизни и опыт сценической характеристики. СПб., 1910; Брянский A. M. Александр Евстафьевич Мартынов. Жизнь и деятельность. Л.; М., 1941; Альтшуллер А. Я. А. Е. Мартынов. 1816-1860. Л.; М., 1959.
... превратил, силою великого дарования, бледную фигуру Мошкина (в "Холостяке") в живое и трогательное лицо.- В роли Мошкина А. Е. Мартынов впервые выступил нри возобновлении "Холостяка" на петербургской сцене 7 октября 1859 г. В отчете об этом спектакле на страницах "С.-Петербургских ведомостей" была дана наиболее полная характеристика всех особенностей нового сценического воплощения образа Мошкина: "Г. Мартынов смешил нас только в первом акте; во втором и третьем комический элемент роли исчез перед глубоким внутренним драматизмом, который проникал насквозь высокохудожественную игру его, полную удивительной, не многим доступной правды. Комедия г. Тургенева превосходна в литературном и психологическом отношении: только третий акт ее несколько длинен на сцене и через это делается немного однообразным и утомительным; но г. Мартынов заставил нас забыть на время такой недостаток пьесы, и мы ни минуты не переставали интересоваться простои и бесхитростной историей старика Мошкина, который женится на своей воспитаннице, отвергнутой избранником ее сердца <...> В первом акте Мошкин готовится принять у себя жениха и важного его друга: суетливость старика, смущение его при встрече с г. фон Клаксом, искусственный смех его в то время, как знатный гость рассказывает какой-то пустейший анекдот - все эти подробности были переданы г. Мартыновым с величайшим искусством; нельзя было пропустить без внимания ни малейшего слова или движения его, до того каждое из них соответствовало характеру изображаемого лица и дополняло в уме зрителя понятие о нем. Во втором действии мы встречаем уже Мошкина объясняющимся с Вилицким, которого ему удается, наконец, убедить ехать к невесте. В этих убеждениях звучало такое сильное чувство, что действительно трудно, даже невозможно было устоять против него: и Вилицкий, против воли, следует за Мошкиным. Но верх совершенства Мартынова - третий акт. Ми отказываемся передать здесь всё, что было замечательного в этом мастерском исполнении; укажем только на чтение письма, заключающего в себе отказ Вилицкого, и на объяснение Мошкина с Марьей Васильевной: в этих сценах Мартынов щедрою рукою рассыпал перед нами все сокровища гениального своего дарования.
Бледность Мошкина, нервические его движения, переход от мрачного отчаяния к смутной надежде и радости, глубокое чувство, выражавшееся не только в словах, но и в каждом звуке голоса - всё это ускользает от описания, но заставляет плакать всякого зрителя, в котором развиты хоть общечеловеческие чувства, не говоря уже о чувстве изящного" (СПб Вед, 1859, 11 октября, No 220. Статья не подписана). Обзор других откликов на исключительный успех Мартынова в "Холостяке" см. в наст. томе, с. 616-618.
НЕОКОНЧЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ПЛАНЫ, НАБРОСКИ
ИСКУШЕНИЕ СВЯТОГО АНТОНИЯ
Драма в 1-м действии
Печатается по черновому автографу, хранящемуся в фонде бумаг Тургенева в Национальной библиотеке в Париже. Микрофильм: ИРЛИ. Текст пьесы занимает 10 больших листов бумаги (размером 337x223 мм), сшитой в виде тетради (последние 6 листов не заполнены).
На полях рукописи зарисовки персонажей пьесы - св. Антония и Карло Спады (см. с. 488 и 496), мужская фигура в рост и др., фамилии - "Устрялов" (историк), "Бальби" и "Валькер" (авторы учебных пособий), "Sebron" (французский живописец сороковых годов), "Frenek", "Vielhorski". На л. 6 запись: "Радилов, Дмитрий Львов" (фамилия, использованная в 1847 г. в рассказе "Мой сосед Радилов").
Первые краткие сведения об этой рукописи появились в книге: Mazon, p. 53. Впервые полностью опубликовано профессором Андре Мазоном, с его же вводной статьей: Revue des études slaves, t. 30, Paris, 1953, p. 7-40, под названием: "La tentation de Saint Antoine d'Ivan Tourguénev". К публикации приложена фотокопия листа 10-го рукописи. Публикация "Искушения святого Антония" дала материал для критической информации об этой пьесе в статье Л. П. Гроссмана "Драматургические замыслы Тургенева" (Изв. ОЛЯ АН СССР, 1955, вып. 6, с. 547-555).
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, СС, т. IX, с. 503-524.
Начало работы над драмой в автографе (л. 2) датировано 8 марта 1842 г., когда Тургенев находился в Москве. Приехав в конце марта в Петербург, он продолжил работу над ней во время подготовки к магистерским экзаменам по философии. Сведения об этом сохранились в письмах писателя к А. А. и П. А. Бакуниным. Так, около 8 апреля 1842 г. Тургенев сообщал своим друзьям: "... я и сплю и вижу "Искушение С. Антония" - 3 первые (большие) сцены совсем готовы - и к моему возвращению всё, я думаю, будет кончено... Вы познакомитесь с одной девицей - Аннунциатой, которая, хотя и любовница Чёрта, но, ей-ей, прелюбезная девица,- и т. д. и т. д.". В этом же письме Тургенев приводил полностью семь строф первой редакции песенки Аннунциаты ("Под окном сеньоры бледной..."), которая в тексте пьесы была им затем доработана (см. с. 493-494).
22 апреля 1842 г. А. А. Бакунин писал автору песенки, что его стихотворение заслужило в Премухине "всеобщее одобрение" (Центрархив, Документы, с. 146), а в ответном письме Тургенева от 30 апреля 1842 г. были даны последние из известных нам сведений о его работе над пьесой: ""Искушение" пишется урывками, по ночам - однако готово более половины".
Автограф пьесы обрывается на обращении св. Антония к Аннунциате, ответ которой остался уже ненаписанным. План продолжения этой сцены (на обороте листа 8-го рукописи) см.: Т, ПСС и П, Сочинения, т. III, с. 366.
Как и "Неосторожность", первый "драматический очерк" Тургенева, появившийся в печати в 1843 г., драма "Искушение святого Антония" некоторыми характерными особенностями своего построения и тематики очень близка "Театру Клары Газуль" Проспера Мериме, в частности комедии "Женщина-дьявол, или Искушение святого Антония" ("Une femme est un diable ou la tentation de saint Antoine"). Книга Мериме в начале 1842 г. была переиздана в Париже. Об отношении к ней Тургенева см. выше (с. 513), в предисловии к его последнему произведению в жанре "Театра Клары Газуль" - в набросках драмы "Две сестры" (1844).
Многие места пьесы свидетельствуют о том, что Тургеневу было хорошо известно в той или иной передаче "Житие св. Антония", принадлежащее Афанасию Великому. К этому "Житию" восходили данные пьесы о том, что в строгой отшельнической жизни Антоний провел, борясь с бесами, 20 лет, что пещера его была у берега моря, среди скал, что хлеб ему изредка приносили из отдаленного селения и т. п. (Афанасий Великий. Творения. 2-с изд. Сергиева Лавра, 1903. Ч. III, с. 189 и 191). Но, разумеется, все эти детали подлинного "Жития", равно как и картины на эту тему Иеронима Босха, Питера Брейгеля, Давида Тенирса и многих других мастеров, не оказали большого влияния ни на образы пьесы, ни на ее сценарий. Благочестивая легенда об искушениях и муках, которым подвергался св. Антоний в Фиваиде на заре христианской эры, превратилась под пером Тургенева в романтическую драму, действие которой происходит в Италии XV века. В этом отношении Тургенев в такой же степени, как и Мериме, который в своей одноименной комедии перенес место и время действия ее из Фиваиды в Испанию XVIII столетия, не считался с общеизвестной хронологией и топографией католической легенды.
Некоторые детали второй сцены "Искушения святого Антония" (пир в доме куртизанки Аннунциаты) навеяны известной сценой "Каменного гостя" Пушкина (вечер у Лауры). Эта "маленькая трагедия" опубликована была в 1839 г., т. е. всего лишь за три года до написания "Искушения святого Антония".
Рассказ Карло Спада в третьей сцене о самоубийстве Марцеллины, отдавшей себя тем самым во власть сатаны (этим мотивируется в пьесе и превращение Марцеллины в Аннунциату), основан на тех же средневековых церковных представлениях о самоубийстве, как об одном из самых тяжких грехов, которые получили отражение в комедии Мериме "L'occasion" ("Случайность") в рассказе служанки женского монастыря Риты: "Никто, как лукавый, сеет дурные мысли. Знавала я девушку из Гватемалы, было ей тогда лет семнадцать-восемнадцать, и явись у нее желание покончить с собой, да какое сильное! Так она мне рассказывала: стоило ей подойти к высокому окну и заглянуть вниз, как уж дьявол ей шепчет: "Бросайся!" Прошло время - вылечилась".
Через "Манфреда" Байрона, который в годы юности Тургенева принадлежал, видимо, к числу его любимых произведений и над переводом которого он работал в 1836 г., "Искушение святого Антония" некоторыми особенностями своей экспозиции связано с ранней драматической поэмой Тургенева "Стено" (см. т. I наст. изд.). К тематике своей неоконченной драмы Тургенев возвратился много лет спустя, работая в 1874 г. над предисловием к переводу "Искушения святого Антония" Флобера. В архиве Тургенева сохранились первые страницы этого предисловия. См.: наст. изд., Сочинения, т. 11.
Эту драматизированную повесть Тургенев в письме от 3 апреля н. ст. 1874 г. к В. Рольстону признал "одним из самых поразительных произведений", которые он "когда-либо читал".
Стр. 490. ...служили ел в войске славного, знаменитого Сфорцы...- Речь идет о Муции Аттендоло (1369-1424), прозванном Сфорца, командире отряда наемных войск, ставшем родоначальником династии миланских герцогов.
...дрались за ее величество королеву Иоанну...- Королева Иоанна II (1368-1435) занимала неаполитанский престол с 1414 по 1435 г.
Печатается по тексту, впервые опубликованному профессором А. Мазоном, с его же вводной статьей: Revue des études slaves, Paris, 1954, t. 31, p. 88-100, под названием "Deux sœurs. Début d'une comédie d'Ivan Tourguénev". Автограф (на четырех листах, размером 220x178 мм, без водяных знаков) хранится в фонде бумаг Тургенева в Национальной библиотеке в Париже. Первые краткие сведения о нем появились в книге: Mazon, p. 53.
Время работы Тургенева над драмой "Две сестры", судя по дате предисловия к ней,- июнь 1844 г. Таким образом, эта пьеса начата была ровно через год после сдачи в печать "Неосторожности". Как и этот "драматический очерк", драма "Две сестры" некоторыми характерными особенностями своей внешней и внутренней структуры очень близка "Театру Клары Газуль" Проспера Мериме, высокая оценка которого дана была Тургеневым в предисловии к новой пьесе (см. с. 513). Возможно, что связь эта подчеркивалась и именем Клары, одной из героинь "Двух сестер".
Из драмы "Искушение святого Антония", самого раннего произведения Тургенева, связанного с "Театром Клары Газуль", в пьесу "Две сестры" была перемещена, в новой, сокращенной и тщательно отделанной, редакции, песенка Аннунциаты ("Под окном прекрасной донны...").
Пьеса "Две сестры" значится в обоих перечнях драматических произведений, как законченных, так и только задуманных, которые были набросаны Тургеневым на полях рукописей "Студента" и "Дневника лишнего человека" в 1849-1850 гг. (см. с. 525). О намерении его возвратиться к наброску "Две сестры" через несколько лет после того, как пьеса эта была им задумана, свидетельствует и упоминание о "драме И. С. Тургенева "Две сестры"" в объявлении о подписке на "Современник" в 1849 г. в числе других произведений, обещанных авторами этому журналу (Совр, 1848, No 10, с. 1-10 особой пагинации).
В вводной статье А. Мазона к первой публикации текста "Двух сестер" отмечалась связь замысла этой пьесы с фабулой будущего "Месяца в деревне", в котором развертывалось столкновение тридцатилетней Натальи Петровны Ислаевой с ее семнадцатилетней воспитанницей Верочкой, одинаково увлеченных московским "бедным студентом" Беляевым. Перспективная общность некоторых сюжетных мотивов здесь очевидна, но, как правильно замечает Л. П. Гроссман в статье "Драматургические замыслы Тургенева", "соперничество двух сестер в первой пьесе вызывает не бедный студент, а знатный и богатый человек 35 лет, Фабиан. Это в корне видоизменяет ситуацию и лишает ее социального звучания большой психологической драмы Тургенева". Наброском "Двух сестер", - пишет Гроссман, - "заканчивается в 1844 году романтический театр Тургенева. Присущие ему черты реализма вскоре обратят автора к драматургической системе Гоголя и к воплощению на сцене типов и случаев современной русской жизни. Через два года после намеченного экзотического представления о борьбе влюбленных и мстительных женщин он пишет простую картину петербургских нравов - "Безденежье"" {Гроссман Л. П. Драматургические замыслы Тургенева ("Две сестры" и "Искушение святого Антония").- Изв. ОЛЯ АН СССР, 1955, вып. 6, с. 554.}. Имена двух персонажей начатой в 1844 г. пьесы (Фабиан и Валерий), а также немой негр - слуга Клары вспомнились Тургеневу в пору его работы над повестью "Песнь торжествующей любви" в 1881 г. {Как свидетельствует начальный конспект этой повести, действие которой происходит в Ферраре, в XVI столетии, "немой слуга" в ней сперва был, как и в драме, негром, а не малайцем (Mazon, p. 151).}
Стр. 513. Мы подражаем понемногу II Чему-нибудь и как-нибудь.- Цитата из "Евгения Онегина", в которой перефразирован стих Пушкина: "Мы все учились понемногу" (глава I, строфа V).
Печатается по автографу: ИРЛИ, фонд 441 (К. В. Назарьевой), No 23 (ранее находилось в архиве П. В. Анненкова). Рукопись на двух листах линованой бумаги в четвертку. На первом листе дата: "Париж. Август 1848". Заголовок "Вечеринка" в рукописи дан дважды - на заглавном листе и перед ремаркой, начинающей текст сцены.
Впервые опубликовано M. К. Клеманом в издании: Т, сб (Бродский), с. 9-11. Начало реплики Вербина (с. 520, строка 25) прочитано в этой публикации неправильно: "Каково спал!" - вместо: "Каков скот!".
Сцена "Вечеринка" предназначалась для того цикла драматических произведений, над которым Тургенев работал летом 1848 г. в Париже и который им самим определялся как "Драматические очерки" (см. с. 574). В позднейшем мемуарном пересказе Н. А. Тучковой-Огаревой, встречавшейся с Тургеневым в Париже именно в эту нору, т. е. летом 1848 г. (см. там же), сохранилась и сюжетная схема "Вечеринки", правда, без самого названия сцены: "Тургенев любил читать мне стихотворения или рассказывать планы своих будущих сочинений,- вспоминает Н. А. Тучкова.- Помню до сих пор канву одной драмы, которую он собирался написать, и не знаю, осуществилась ли его мысль: он хотел представить кружок студентов, которые, занимаясь и шутя, вздумали для забавы преследовать одного товарища, смеялись над ним, преследовали его, дурачили его; он выносил всё с покорностью, так что многие ввиду его кротости стали считать его за дурака. Вдруг он умирает: при этом известии сначала раздаются со всех сторон шутки, смех. Но внезапно является один студент, который никогда не принимал участия в гонениях на несчастного товарища. При жизни последнего, по его настоянию, он молчал, но теперь он будет говорить о нем. Он рассказывает с жаром, каков действительно был покойник. Оказывается, что гонимый студент был не только умный, но и добродетельный товарищ; тогда встают и другие студенты, и каждый вспоминает какой-нибудь факт оказанной им помощи, доброты и проч. Шутки умолкают, наступает неловкое, тяжелое молчание. Занавес опускается; Тургенев сам воодушевлялся, представляя с большим жаром лица, о которых рассказывал" {Рус Ст, 1889, No 2, с. 338-339; ср.: Тучкова-Огарева, с. 280- 281. Впервые связь этого рассказа с данными о "Вечеринке" в переписке Тургенева с А. А. Краевским отмечена была H. M. Гутьяром в статье "И. С. Тургенев во Франции" (BE, 1902, No 11), перепечатанной в его же книге "Иван Сергеевич Тургенев", Юрьев, 1907. с. 104. Уточнено и дополнено Ю. Г. Оксманом: Т, Сочинения, т. IV, с. 230-231.}.
Можно предполагать, что текст "Вечеринки" имел продолжение, которое до нас не дошло. Меньше оснований полагать, что сцена была дописана, хотя бы вчерне, до конца.
Как свидетельствует письмо Тургенева к А. А. Краевскому от 1 (13) марта 1849 г., комедия "Вечеринка" была обещана им "Отечественным запискам" в начале февраля этого же года. Отвечая на запрос Краевского о причинах задержки пьесы, Тургенев мотивировал свою неисправность работой над "Холостяком": ""Вечеринка" Вам не выслала до сих пор по весьма простой причине: надо бы ее переписать - а меня чёрт дернул написать другую комедию <...> Но тотчас после отправки этого нового произведения <...> я примусь за "Вечеринку" с жаром и чувством долга - и отправлю ее Вам".
На новое напоминание Краевского о "Вечеринке" в письме от 11 (23) марта 1849 г. (Лит Арх, No 4, с. 380) Тургенев ответил 2 (14) апреля обещанием скоро выслать "Дневник лишнего человека", а о новой комедии своей заметил, что она "тоже кончена".
Однако, как известно, эти сведения не отвечали действительности. От обоих названных им произведений Тургенев был оторван сперва болезнью, а затем работой над "Студентом" и "Гувернанткой" ("Компаньонкой"?). 22 октября (3 ноября) 1849 г. в письме Тургенева к Краевскому опять появляется упоминание о предстоящей отправке в "Отечественные записки" комедии "Вечеринка", а в письме от 13 (25) декабря Тургенев объясняет новую задержку своей работы совершенно конкретными цензурными опасениями. ""Вечеринка",- писал он,- точно окончена, но я не знаю, переписывать ли мне ее - потому что цензура наверное ее изуродует". 10 (22) января 1850 г., посылая Краевскому окончание "Дневника лишнего человека", Тургенев писал, что так как работа его над комедией "Гувернантка" ("Компаньонка"?) потребует для своего завершения еще около двух месяцев, то он "намерен" вернуться к "Вечеринке" и, выкинув из нее "неудобные места", "тотчас" пьесу переписать и отправить ее в Петербург, если, конечно, "будет возможность сохранить ее после операции". Эта оговорка имела, по-видимому, решающее значение, хотя письмо и заканчивалось обещанием: "Если "Вечеринку" можно будет переделать - Вы ее получите - в половине февраля - к мартовской книжке". Независимо от того, дописана ли была "Вечеринка" вчерне до конца или не пошла дальше первых страниц, Тургенев отказался от работы над этой пьесой. Последним упоминанием писателя о "Вечеринке" является включение ее названия в перечень всех написанных и задуманных нм сцен и комедий. Перечень этот датируется весною 1850 г.
К фабуле "Вечеринки", если судить о ней по воспоминаниям Н. А. Тучковой-Огаревой, восходят некоторые образы и эпизоды из студенческого быта 1830-х годов, использованные Тургеневым впоследствии в повести "Яков Пасынков" и в романе "Рудин".
...Щитов, 32 лет; Аполлон Субботин, 26 лет. - Под фамилией Щитова Тургенев очень близко охарактеризовал в повести "Андрей Колосов" (1844) И. П. Ключникова, члена студенческого кружка Н. В. Станкевича (см. т. 4 наст. изд.). О нем же попутно упоминается в романе "Рудин" (1855), в рассказе Лежнева о кружке Покорского в Москве: "сам веселый Щитов, Аристофан наших сходок". Под именем "взъерошенного поэта Субботина" показан был в этом же рассказе Лежнева поэт В. И. Красов, член кружка Станкевича. Подробнее об этом см. в статье Н. Л. Бродского "Поэты кружка Станкевича" (Изв. Отд. русского языка и словесности Академии наук, СПб., 1912, кн. 4, с. 59).
Комедия, в двух действиях
Печатается по автографу, сохранившемуся на полях черновой рукописи комедии "Студент" (ЦГАЛИ, фонд 509, оп. 1, ед. хр. 25, с. 10). Впервые опубликовано H. H. Фатовым в статье "Рукопись "Студента" Тургенева" (Культура театра, 1922, No 1-2, с. 51).
Замысел комедии "Жених", название которой отмечено в обоих перечнях драматических произведений, написанных и запроектированных Тургеневым в 1849-1850 гг., условно датируется весною 1850 г.- временем завершения работы над первоначальной редакцией комедии "Месяц в деревне" ("Студент").
Печатается по автографу, сохранившемуся на полях черновой рукописи комедии "Студент": ЦГАЛИ, фонд 509, оп. 1, ед. хр. 25, с. 11. Впервые опубликовано H. H. Фатовым: Культура театра, 1922, No 1-2, с. 51.
Замысел комедии "17-й No", название которой отмечено в обоих перечнях драматических произведений, написанных и запроектированных Тургеневым в 1849-1850 гг. (см. с. 526), остался нереализованным. Дата замысла условно определяется весною 1850 г.
Печатается по автографу: ЦГАЛИ, фонд 509, оп. 1, ед. хр. 25, с. 135-136. Заглавный лист комедии и перечень действующих лиц сохранились в тетради, занятой текстом комедии "Студент" (первая редакция "Месяца в деревне").
Впервые опубликовано H. H. Фатовым: Культура театра, 1922, No 1-2, с. 50.
Как свидетельствует дата на заглавном листе "Компаньонки" (23 марта 1850 г.), Тургенев обратился к работе над этой пьесой на следующий же день после окончания комедии "Студент". Под номером восьмым будущая пьеса была внесена, видимо, тогда же, в первый перечень написанных и задуманных Тургеневым драматических произведений (см. с. 526).
Возможно, Тургенев имел в виду именно "Компаньонку", называя в письме к Краевскому от 22 октября (3 ноября) 1849 г. в числе трех будущих своих произведений, предназначаемых для "Отечественных записок", и "Гувернантку - комедию в 5-ти действиях", хотя автограф "Компаньонки" дает мало оснований для такого предположения. В письме от 13 (25) декабря 1849 г. Тургенев разъяснял Краевскому, что "Гувернантка" не имеет ничего общего со "Студентом", обещанным им Некрасову, и что "Студент" не будет отправлен в "Современник" до тех пор, пока "Гувернантка" не поступит в "Отечественные записки". В этом же письме Тургенев отмечал, что "Студент" якобы "доведен до 4-го акта, "Гувернантка" - до 3-го (обе комедии в пяти)".
10 (22) января 1850 г. Тургенев вновь заверил Краевского, что он "продолжает работать" над "Гувернанткой", для окончания которой потребуется еще около "шести недель или двух месяцев". И только 24 марта того же года, т. е. на второй день после того, как им был набросан перечень действующих лиц новой пьесы, признался Краевскому, что "Гувернантка" будет окончена им лишь после возвращения в Россию.
Самый замысел комедии "Компаньонка" ("Гувернантка"?) и взаимоотношения ее персонажей определяются простым сличением списка действующих лиц пьесы с дошедшими до нас материалами о том романе, над которым Тургенев работал в 1852- 1853 гг. Это был первый его роман, недописанный и уничтоженный в рукописи. Но одна из его глав, опубликованная Тургеневым в 1859 г. под названием "Собственная господская контора (Отрывок из неизданного романа)" (см. наст. изд., т. 4), позволяет установить, что в свой ранний общественно-политический роман, предшествовавший на два-три года "Рудину", Тургенев переместил основных персонажей той самой пьесы, которая была им задумана в Париже в 1849-1850 гг. В "Собственной господской конторе" мы найдем и Глафиру Ивановну, богатую помещицу, вдову, 50 лет (в печатном тексте "Глафира Павловна"), и ее секретаря Левона, и ее главного приказчика Кинтилиана, и Василия Васильевича, управляющего ее имениями (по пьесе - двоюродный брат покойного мужа Глафиры), и даже "плутоватого мальчика" Суслика, рассыльного господской конторы. Не действует в уцелевшей главе романа Дмитрий Петрович Званов, сын Глафиры Ивановны, но в одном из ее хозяйственных проектов упоминается выделение особых денежных сумм "на содержание Дмитрия Петровича".
Близость тематики первого большого эпического произведения Тургенева сюжетной схеме и образам комедии "Компаньонка" подтверждается и откликами на рукопись первой части романа его первых читателей - друзей автора. Так, С. Т. Аксаков в письме к Тургеневу от 4 августа 1853 г. поделился своими впечатлениями не только от образов Глафиры Ивановны и Василия Васильевича, как наиболее удавшихся автору, но попутно отметил, что "очень хороши" и "второстепенные лица: француз (лучший между ними), доктор, Леон, бурмистр и Нилушка".
Все эти персонажи (кроме доктора) перешли в роман из комедии. Характерно, что в рукописной редакции романа имя и отчество Звановой - Глафира Ивановна, как в пьесе (Глафирой Павловной она стала только в "Собственной господской конторе").
Проясняются, благодаря дошедшим до нас откликам друзей Тургенева на его рукописный роман, стержневые образы как самого романа, так и лежавшей в его основе комедии. Мы имеем в виду образ Елизаветы Михайловны, компаньонки Звановой, девушки 24 лет, и Дмитрия Петровича Званова, сына хозяйки крепостного поместья.
"Дмитр<ий> Петр<ович> вообще темен и неопределенен,- писал Тургеневу 18 июня 1853 г. о герое романа В. П. Боткин.- Мотивы его нравственного состояния, высказанные им,- слабы и бедны. Его первоначальное свинство с Елизаветой Михайловной трудно соединить с его в сущности хорошей натурой: вообще всё отношение его к Елиз<авете> Мих<айловне> отзывается придуманностью автора и имеет характер не правды и жизни, а сочинительства. Ожесточенность, которую предполагает он в себе - едва ли могла в какой-нибудь месяц и так внезапно растаять от страсти его к Елиз<авете> Мих<айловне>. Если его натуру, поверив словам его, принять за серьезную, а не просто за капризную и пустоватую - то трудно отыскать те причины, которые не дали ему вырваться из-под невыносимой опеки Глаф<иры> Ив<ановны>. Правда, что он сам себя называет "слабым, ничтожным и презренным человеком", но разве от этого он становится интереснее? <...> Такая же неопределенность, или точнее - силуэтность, лежит и на лице Елиз<аветы> Мих<айловны>. Участие и любопытство, возбуждаемые ею - очень слабы. Я понимаю эту нравственную твердость души, которую она решилась сохранять в своей жизни, но для привлекательности женщины, для героини романа - мало ее одной. Она возбуждает сколько угодно уважения и почтения, но необходимый холод, ее окружающий, невольно холодит к ней и чувство читателя <...> Весьма естественно, что она полюбит Дм<итрия> Петр<овича>. Известно, что женщины с твердым умом и характером любят обыкновенно мужчин недалеких и слабохарактерных" (Боткин и Т, с. 40-41).
"Мне не нравится Елизавета Михайловна, которая, кажется, должна играть у вас главную роль,- писал о ней же С. Т. Аксаков 4 августа 1853 г. Тургеневу.- Во-первых, это лицо не русское, не в том обширном смысле, что всякая образованная девушка - существо не русское, как и все мы, но в смысле гораздо теснейшем: в Елизавете Михайловне нет русской натуры, которая бывает слышна в человеке, забитом европейским образованием. Во-вторых, судя по тому, как вы ее предварительно нарисовали, она действует в доме Глафиры Ивановны не так, как бы ей следовало, то есть не строго, не систематично. Например, она не должна была так легко, без принудительных обстоятельств, согласиться на свиданье с сыном госпожи дома. Притом, что за любовная чума! Ведь, кажется, в нее все будут влюблены! Дмитрий Петрович как-то очень темен и несимпатичен. Объяснение в любви слишком обыкновенно, чтоб не сказать пошло. Оба молодые люди, то есть Елизавета Михайловна и Дмитрий Петрович, особенно последний, не возбуждают участия, и это верный знак, что они очерчены неудачно" (Русское обозрение, 1894, No10, с. 482-483).
Об этом же писал Тургеневу К. С. Аксаков в начале августа 1853 г.:
"Не нравится мне ваша Елизавета Михайловна. Она принадлежит к поколению, недавно, то есть, лет около двадцати, появившемуся, каких-то мужественных женщин <...> Эти мужественные женщины явились как раз об руку с женственными мужчинами, а каков толк от такого состояния человечества - показывает нам современная история, в особенности Франции <...> Из Дмитрия Павловича (Петровича?) могло бы выйти самое замечательное лицо, на котором бы обозначился весь современный общественный вопрос" (там же, с. 486).
До нас дошел и ответ Тургенева критикам героини его уничтоженного романа и недописанной пьесы. "В мою героиню (которую, впрочем, я всю переделаю),- писал он С. Т. Аксакову 30 августа 1853 г.,- в сущности не влюбляется никто,- и менее всех Дмитрий Петрович, который, напротив, ее так же капризно возненавидит <...> Главные мои лица: Чермак, Дмитрий Петрович и Глафира Ивановна. В них я, если смогу, постараюсь выразить современный быт, каким он у нас выродился".
Перейдя в недописанный роман, над которым Тургенев работал в 1852-1853 гг., материалы, заготовленные в 1849-1850 гг. для комедии "Компаньонка", еще через два года оказались частично трансформированными в "Рудине".
Стр. 524. M-г Dessert, бывший учитель Званоеа, 60 лет.- Этот персонаж был перенесен в 1869 г. в повесть "Странная история", где он упоминается в рассказе "Г-на X" о "старичке французе Дессер", его "бывшем гувернере".
...Кинтилиан, управляющий - 50 лет.- В "Собственной господской конторе" о нем сообщалось: "...главный приказчик, Кинтилиан, человек лет 50 с лишком - с седыми волосами и черными нависшими бровями, с лицом угрюмым и хитрым".
...Метр-Жан (он же и Свергибус)...- Второе прозвище дворецкого связано с тульским областным названием зонтичного растения, распространенного в центральных областях нашей страны: "свергибус", он же "свергибуз" (Толковый словарь живого русского языка Владимира Даля. Изд. 3-с, т. IV, 1909, с. 55). Ср. в записной книжке Л. Н. Толстого (1879 г.): "Не цветут, но высоко поднялись свергибусы" (Толстой, т. 48, с. 315).
...Léon, секретарь, 26 лет.- В "Собственной господской конторе" характеристика его была развернута: "...секретарь Левой или Léon, молодой белокурый человек, с темными глазами и чахоточным цветом лица".
ПЕРЕЧНИ НАПИСАННЫХ, НАЧАТЫХ И ЗАДУМАННЫХ ПЬЕС
1. Печатается по автографической записи, сохранившейся на обороте первого листа черновой рукописи комедии "Где тонко, там и рвется" (ГЛБ, фонд Тургенева, No 19. См. также наст. том, с. 77). В июле 1848 г. в Париже Тургенев работал над комедиями "Где тонко, там и рвется" и "Нахлебник"; к этому же времени относится и замысел "Вечеринки". В печати самим Тургеневым "драматическим очерком" названа была еще в 1843 г. пьеса "Неосторожность". См. наст. том, с. 561.
Объединяя свои новые пьесы заголовком "Драматические очерки", Тургенев, может быть, имел в виду и проект их отдельного издания уже в 1848 г.
2. Печатается по автографической записи, сделанной карандашом на обороте первого листа черновой рукописи комедии "Где тонко, там и рвется" (ГЛБ, фонд Тургенева, No 19). Впервые опубликовано Н. Л. Бродским в статье "Тургенев - драматург. Замыслы" (Центрархив, Документы, с. 4).
Первые шесть номеров перечня отчеркнуты чернилами,- видимо потому, что эти шесть пьес были уже написаны. Дата перечня условно определяется июлем-августом 1849 г., так как "Завтрак у предводителя", вошедший в отчеркнутую часть названных произведений, был закончен Тургеневым в конце июля 1849 г. По неизвестным причинам в перечень не включена комедия "Вечеринка", замысел которой относится к 1848-1849 гг. О проекте пятиактной пьесы "Судьба", включенной в оба перечня, мы не располагаем никакими сведениями.
3. Печатается по автографу, сохранившемуся на заглавном листе черновой рукописи повести "Дневник лишнего человека" (ГЛБ). Впервые опубликовано в статье Н. Л. Бродского "Тургенев - драматург. Замыслы" (Центрархив, Документы, с. 4).
В перечне пронумерованы названия всех пьес, законченных к моменту его составления, независимо от того, были ли эти пьесы уже напечатаны или подверглись цензурным запрещениям. Время составления перечня, видимо, весна 1850 г. ("Студент" закончена 22 марта этого года). Приписка к основному перечню названия "Провинциалка" (под номером 8-м) сделана другими чернилами и в более позднее время (комедия эта написана в октябре-ноябре 1850 г.).
В перечне зачеркнуты два варианта названия ("Недоразумение" и "Жених") одной и той же пьесы, включенной в предшествующий перечень под заголовком "Жених". Возможно, что сокращение перечня объясняется в данном случае отказом Тургенева от этого замысла.
Пьесы "Друг дома" и "Вор", отсутствовавшие в первом перечне, но включенные во второй, не оставили никаких следов ни в творческих рукописях, ни в переписке Тургенева. Под названием "Вор", может быть, следует разуметь замысел драматической передачи рассказа Тургенева о том, как был обнаружен еще в пору его детства похититель шкатулки с деньгами в доме его матери. Этот рассказ известен в краткой записи, сделанной в 1873 г. со слов самого автора Н. А. Островской (Т сб (Пиксанов), с. 85).
Датой перечня (осень 1850 г.) объясняется отсутствие в нем сцен "Разговор на большой дороге" (конец 1850 г.) и "Вечер в Сорренте" (зима 1851/52 г.). По этой же причине не отмечена в перечне и пьеса, о которой Тургенев писал 2 (14) апреля 1851 г. из Петербурга Е. М. Феоктистову: "Комедию "Шарф" я не продолжал, да и вряд ли кончу. Сообщите это как-нибудь Щепкину и Шумскому, которым, однако, сильно кланяюсь".
18 февраля 1852 г. Е. М. Феоктистов еще раз напомнил Тургеневу о комедии, ожидаемой от него московскими актерами: "...я обещал Шумскому попробовать - дело несбыточное и трудное - заставить вас (другого слова не могу приискать - разве можно вашу лень об чем-нибудь просить) написать ему маленькую комедию для бенефиса - хоть ту, которая у вас сложилась в голове подназванием "Шарфа""(Т, ПСС иП, Письма, т. II, с. 419).
* В настоящем списке раскрываются условные сокращения, вводимые впервые. Сводный список условных сокращений, принятых в издании, см.: Сочинения, т. 12.
Анненков и его друзья - П. В. Анненков в его друзья. СПб., 1892.
Боткин и Т - В. П. Боткин и И. С. Тургенев. Неизданная переписка 1851-1869. По материалам Пушкинского Дома и Толстовского музея. Приготовил к печати Н. Л. Бродский. М.; Л.: Academia, 1930.
Гоголь - Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937-1952. Т. I-XIV.
Гроссман, Театр Т - Гроссман Л. П. Театр Тургенева. Пг., 1924.
Для легкого чтения - Для легкого чтения. Повести, рассказы, комедии, путешествия и стихотворения современных русских писателей. СПб., 1856-1859. Т. I-IX.
Лит учеба - "Литературная учеба" (журнал).
Лит Музеум - Литературный Музеум (Цензурные материалы 1-го отд. IV секции Государственного архивного фонда). Под редакцией А. С. Николаева и Ю. Г. Оксмана. Пг., 1919.
Моск Вед - "Московские ведомости" (газета).
Москв - "Москвитянин" (журнал).
Отчет ИПБ - Отчеты императорской Публичной библиотеки.
Пыпин, Списки пьес Т - Пыпин Н. А. Списки пьес И. С. Тургенева в собраниях Ленинградской театральной библиотеки им. А. В. Луначарского.- О театре. Сборник статей. Л.; М., 1940.
Салтыков-Щедрин - Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. в 20-ти т. М.: Гослитиздат, 1965-1977.
СПб Вед - "Санкт-Петербургские ведомости" (газета). Т сб (Пиксанов) - Тургеневский сборник. Пгр.: "Огни", 1915 (Тургеневский кружок под руководством Н. К. Пиксанов а).
Т, Соч, 1865 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1864). Ч. 1-5. Карлсруэ: Изд. бр. Салаевых, 1865.
Т, Соч, 1869 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868). Ч. 1-8. М.: Изд. бр. Салаевых, 1868-1871.
Т, Соч, 1891 - Полн. собр. соч. И. С. Тургенева. 3-с изд. Т. 1-10. СПб., 1891.
Т, 1856 - Повести и рассказы И. С. Тургенева с 1844 по 1856 г. 3 части. СПб., 1856.
Т и Савина - Тургенев и Савина. Письма И. С. Тургенева к М. Г. Савиной. Воспоминания М. Г. Савиной об И. С. Тургеневе. С предисловием и под редакцией почетного академика А. Ф. Кони при ближайшем сотрудничестве А. Е. Молчанова. Пг., 1918.
Т и театр - Тургенев и театр. М., 1953.
Театр насл - Театральное наследство. Сообщения. Публикации / Ред. коллегия: А. Я. Альтшуллер, Г. А. Лапкина. М.: Искусство, 1956.
Толстой - Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. /Под общ. ред. В. Г. Черткова. М.; Л.: Гослитиздат, 1928-1958. Т. 1-90.
Труды ГБЛ - Труды Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина. M.: Academia, 1934-1939. Вып. III-IV.
Тучкова-Огарева - Тучкова-Огарева Н. А. Воспоминания. М.: Гослитиздат, 1959.
Чернышевский - Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. в 15-тит. М.: Гослитиздат, 1939-1953. Т. I-XVI (доп.).
Mazon - Manuscrits parisiens d'Ivan Tourguénev. Notices et extraits par André Mazon. Paris, 1930.
Zabel - Zabel E. Iwan Turgenjew als Dramatiker.- Literarische streifzüge durch Russland. Berlin, 1885.