Главная » Книги

Ржевский Алексей Андреевич - Подложный Смердий, Страница 4

Ржевский Алексей Андреевич - Подложный Смердий


1 2 3 4 5 6

lign="justify">  
   Се Дарий пред тобой!
  
  
  
  
  Смердий
  
  
  (вынув кинжал, бросается на Дария)
  
   Умри, мой врат!
  
  
  
  
  Дарий
  
  
  (вынув кинжал, бросается на Смердия)
  
  
  
  
  Умри, злодей, под сим кинжалом!
  Когда они стремятся друг ко другу, тогда евнухи окружают Дария и обезоруживают его. Патизив удерживает Смердия, а Федима бросается между их.
  
  
  
  
  Федима
  
   Меня сразите вы смертельным сим ударом!
  
  
  
  
  Пармия
  
  
  
   (удерживая Федиму)
  
   О гневны небеса!.. Что делаешь с собой?
  
  
  
  
  Патизив
  
  
  
  
  (Смердию)
  
   Скиптродержавною не должен ты рукой
  
   Наказывать врагов!
  
  
  
  
  Дарий
  
  
   (к окружающим его евнухам)
  
  
  
  
   О персы! Что творите?
  
   Вы вашего врага мне наказать претите!
  
  
  
  
  Смердий
  
  
  
  
  (Дарию)
  
   Злодей! Ты на меня кинжал поднять дерзнул!
  
  
  
  
  Дарий
  
   Мучитель! Знай, хотя ты смерти и минул,
  
   Друзья мои тебя немедленно накажут
  
   И Персии любовь сыновнюю окажут.
  
  
  
  
  Смердий
  
  (бросается его заколоть, но Патизив удерживает)
  
   Не будешь более ты дерзостей явить!
  
  
  
  
  Федима
  
   Ах, боги!..
  
  
  
  
  Патизив
  
  
  
   Государь!
  
  
  
  
  Дарий
  
  
  
  
  
  Ты можешь умертвить
  
   Обезоруженна! Твое то будет свойство;
  
   И чуждо завсегда от подлых душ геройство.
  
  
  
  
  Патизив
  
   Кто гневу следует, быв в ярости своей,
  
   В раскаянье всегда потом бывает сей.
  
  
  
  
  Смердий
  
  
   (стремяся заколоть Дария)
  
   Я более твоих советов не приемлю
  
   И больше никаких я слов твоих не внемлю.
  
  
  
  
  Патизив
  
  
  
  
  (Смердию)
  
   Иль слушайся меня, иль я тебя предам
  
   И первый на тебя теперь восстану сам.
  
  
  
  
  (Дарию)
  
   Ты в сердце зло питал, вражду стараясь мыслить,
  
   Тогда как царь хотел к друзьям тебя причислить.
  
  
  
  
  Дарий
  
   Отечества врагу могу ль я другом быть?
  
   Я мщенья не могу вовек к тебе забыть.
  
   Чтоб быть гонителем ему, я солнцем клялся.
  
  
  
  
  Смердий
  
  
  
  
  (Дарию)
  
   Какой ты злобою, злодей мой, распалялся?
  
   Чего ты требуешь, скажи, теперь себе?
  
  
  
  
  Дарий
  
   Кинжала одного, чтоб грудь пронзить тебе!
  
  
  
  
  Смердий
  
  
  
  
  (евнухам)
  
   Преступника сего отсель вы поведите
  
   И, в узы заключа, в темницу посадите!
  
  
  
  
  (Дарию.)
  
   Когда против царя восстал ты своего,
  
   Там смерть и муки ждут приходу твоего.
  
   За причиненное тобой мне огорченье,
  
   Велю жестокое чинить тебе мученье.
  
  
  
  
  Федима
  
   Увы!
  
  
  
  
  Дарий
  
  
   Недолго вам тиранствовать над мной!
  
  
  
  
  Смердий
  
   Тотчас, преступник, гнев тебя накажет мой.
  
  
  
  
  Федима
  (сперва бросается за Дарием, потом останавливается, оборачивается на
  
   Смердия и становится на колени пред ним)
  
   Ах! Дарий!.. Небеса!.. О государь!
  
  
  
  
  Дарий
  
  
  (идучи с театра, оборотясь к Федиме)
  
  
  
  
  
  
   Жалею,
  
   Что я тебя спасти кинжала не имею.
  
  
  
  
  Смердий
  
   Увидишь скоро ты все муки над собой!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 4
  
  
  Смердий, Федима, Патизив и Пармия
  
  
  
  
  Федима
  
  
  
   (стоя на коленях)
  
   Теперь ты видишь ту у ног перед собой,
  
   Пред смертным коя так себя не унижала.
  
   Брегися, государь, ты мстительна кинжала.
  
   О пользе собственной прошу тебя твоей,
  
   Ты ведаешь, что он имеет здесь друзей.
  
   Брегися приключить ты казнь ему напрасну,
  
   Спаси ты Дария, меня казни, несчастну.
  
  
  
  
  Смердий
  
   Какая внутрь меня скорбь люта вонзена!
  
   Поди от глаз моих, неверная жена!
  
   Мне дерзостей твоих сносить нет больше мочи,
  
   И больше зреть тебя мои не могут очи.
  
   Почто она во мне, о боги, кровь зажгла!
  
   Ты всю мою любовь к себе пренебрегла!
  
   Но я теперь ее избавлю от презрении.
  
  
  
  
  Федима
  
  
  
  
  (встав)
  
   Федима, государь, всех выше подозрений,
  
   И преступать она не может клятв своих,
  
   Однажды навсегда она вещает их.
  
   Ты в верности моей не должен сомневаться!
  
  
  
  
  Смердий
  
   Еще дерзаешь ты пред мною оправдаться!
  
  
  
  
  Федима
  
   Не знаешь, государь, ты сердца моего;
  
   Жалей, что не узнал поднесь еще его.
  
   О боги, сколь близка с пороком добродетель!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 5
  
  
  
   Смердий и Патизив
  
  
  
  
  Смердий
  
   Я сам теперь ее неверности свидетель!
  
   Какой я чувствую в груди смертельный яд!
  
   Неизреченной дух мой яростью объят.
  
   Почто ты удержал мою с кинжалом руку;
  
   Я смертью бы его свою окончил муку!
  
  
  
  
  Патизив
  
   Врагом отечества тебя он называл,
  
   А ты б его за то сокрыто наказал!
  
   Народ, услыша бы об оном, усумнился,
  
   Ты подозрительным, конечно б, им явился;
  
   Не мни, чтоб тайность мог иметь ты в жизни сей.
  
   Нет сокровенного в чертогах у царей.
  
   Пускай его вина народу объявится,
  
   Он тако, как злодей, на площади казнится.
  
  
  
  
  Смердий
  
   Пойдем и более его не пощадим;
  
   На муки строгие его мы отдадим.
  
   Всю истинную нам преступник сей покажет
  
   И обо всех своих сообщниках расскажет.
  
   Свершим скорее суд, откроем тайну их
  
   И кровь прольем рекой злодеев мы своих.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 1
  
  
  
   Федима и Пармия
  
  
  
  
  Пармия
  
   Я стражу всю его, царица, подкупила
  
   И очи алчные их златом ослепила.
  
   Они, прельщайся богатствами даров,
  
   Согласны для тебя восстать и на богов.
  
   Они исполнить все, что хочешь ты, готовы,
  
   Дать волю Дарию и снять с него оковы.
  
   А царь и Патизив во храминах своих,
  
   И нет опасности нималыя от них.
  
   Евнухам верным я велела как возможно
  
   Приходу их сюда смотрети осторожно.
  
  
  
  
  Федима
  
   О солнце! Ты то зришь, сколь жизнь тяжка моя!
  
   К тому ль, о небеса, на свет родилась я.
  
   Пармия! Весь мой ум теперь изнемогает
  
   И прямо должности моей не постигает.
  
   Смертельное меня отчаянье мятет,
  
   Противны стали мне и жизнь моя, и свет;
  
   Я сохраните долг супружества стараюсь,
  
   Но в чем мой долг, теперь я мыслию теряюсь.
  
   Коль Дария спасу, супругу изменю,
  
   А ежели его теперь не сохраню,
  
   Так сохраню ль свой долг, зря казнь бесчеловечну,
  
   И пренесу ль сию я скорбь и муку вечну?
  
   Недостает теперь рассудка моего...
  
   Но иль оставлю я без помощи его?..
  
   На все погибели мой дух теперь дерзает,
  
   Несносное меня мучение терзает.
  
   Я Дарию сама причиной стала бед
  
   И, тщась от Смердия я отвратити вред,
  
   Несчастна Дария сим тщаньем погубила.
  
   О, как я худо в том свой долг употребила!
  
   Как снесть сии беды, Пармия, возмогу?
  
   Нет! Я его от сих напастей собрегу.
  
   И лучше я сама хочу в погибель впасти,
  
   Как видеть Дария в сей бедственной напасти!
  
   О небо, ты, свой гнев на нас днесь устремя,
  
   Избави Дария и порази меня!
  
   Коль крови чьей-нибудь здесь надобно пролиться,
  
   Пусть смертию моей сей гнев твой утолится.
  
   Мне свет несносен стал, и я живу вотще,
  
   Но тех не поражай, чей нужен век еще.
  
   Что можешь ты послать другому в наказанье,
  
   Я все то восприму себе в благодеянье!
  
  
  
  
  Пармия
  
   Великодушествуй ты, счастье погубя,
  
   Того ждет весь народ и Дарий от тебя.
  
   Величество души в несчастье познается,
  
   Несчастливым оно подпорой остается.
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 2
  
  
  Федима, Пармия, Дарий и Дариева стража
  
  
  
  
  Федима
  
  
  
   (увидя Дария)
  
   Возможно ли стерпеть!.. Несносная напасть!
  
   В оковах, Дарий, ты!..
  
  
  
  
  Дарий
  
  
  
  
  
  Знать, хочет вышних власть,
  
   Чтоб зрела Дария в суровой сей ты доле;
  
   Но я благодарю теперь за то их воле,
  
   Что дали мне они еще тебя узреть,
  
   Мне сноснее, узря Федиму, умереть.
  
   Когда моя напасть сия необходима,
  
   Великодушна будь, лишась меня, Федима.
  
   Когда уже со мной расстаться ты должна,
  
   Лишь смерть спокойствием осталась мне одна.
  
   О том лишь только я едином сожалею,
  
   Что способов тебя спасти я не имею
  
   И что отечество не свобожу свое,
  
   В там сожаление имею лишь мое.
  
  
  
  
  Федима
  
   Нет, Дарий, я тебя от гибели избавлю,
  
   Тебя ли умирать в оковах я оставлю!
  
   Тебя ли я на смерть поносную отдам,
  
   Я сделала уже конец твоим бедам:
  
   Послушны стражи мне; ступай ты из темницы!
  
   Прости и поспешай за здешние границы!
  
  
  
  
  Дарий
  
   Что хочешь сделать ты, любезная, с собой?
  
   Они все злость свершат опосле над тобой.
  
   Ты, выпусти меня, останешься в их власти
  
   И неминуемой подвергнешься напасти.
  
  
  
  
  Федима
  
   Ах, Дарий! Если ты любил когда меня,
  
   Не мучь моей души, упорством бременя.
  
  
  
  
  Дарий
  
   Ты хочешь, чтоб тебя на жертву я оставил
  
   И чтоб погибелью твоей себя избавил?
  
   Могу ль я сей удар, Федима, пренести,
  
   Могу ли сей ценой я жизнь мою спасти,
  
   Котора будет мне всечасным огорченьем,
  
   Неизреченною тоскою и мученьем?
  
   Весь век мой образ бед пребудет без тебя.
  
   Прощу ли я себе, Федиму погубя?
  
   Федиму, коя мне, что есть, всего миляе,
  
   Без коей будет жизнь мне лютой смерти зляе,
  
   Без коей буду жизнь я в горести влачить,
  
   Все в свете будет дух мой мучить и тягчить?
  
   Нет! Не спасу себя погибелью твоею!
  
   Умру, коль суждено судьбою то моею!
  
  
  
  
  Федима
  
   Каким ударом дух мой тщишься ты сразить!
  
   Ах, Дарий! Если ты возможешь вобразить
  
   Мученье лютое несчастливой Федимы,
  
   Мои несчастии ничем не иреборимы.
  
   На что мне в свете жить и лучше умереть,
  
   Как нежели всегда перед глазами зреть
  
   Несносные беды и лютые напасти
  
   И силу чувствовать в крови бесплодной страсти.
  
   Послушайся меня! Коль ты себя спасешь,
  
   А я умру, ты тем покой мне принесешь.
  
  
  
  
  Дарий
  
   Спасуся я, а ты смерть примешь их рукою?..
  
   Какою ж мучиться век буду я тоскою!
  
   Я в свете сем желал на то лишь только жить,
  
   Чтобы любить тебя и Персии служить.
  
   Лишась тебя, к чему мой век тогда годится!
  
   Стократно лучше мне с сей жизнью разлучиться.
  
  
  
  
  Федима
  
   Храня меня от бед, ты чтишься отягчить
  
   И жизнь, тягчайшую мне смерти, приключить.
  
   Иль мнишь, что казнь твоя сносна Федиме будет
  
   И что она тебя когда ни есть забудет?
  
   Мне сносняе самой стократно умереть,
  
   Как муки над тобой и смерть твою узреть.
  
   Стократно смерти зляй сие несносно бедство;
  
   Старайся отвратить сие ужасно следство.
  
   Не принуждай меня ты мучиться стеня.
  
   Престань противиться, коль любишь ты меня.
  
   Спеши себя спасти; уж близко время грозно;
  
   Промедлишь час один, спасаться будет поздно.
  
  
  
  
  Дарий
  
   Коль хочешь, чтоб я спас теперь от них себя,
  
   Не воспрещай же мне избавить и тебя.
  
   Позволь мне, чтоб пошел я к ним сию минуту,
  
   Избавил бы тебя и злость отмстил их люту.
  
  
  
  
  Федима
  
   Ты только яростью единою возжжен;
  
   Какою странною ты злобой заражен,
  
   Не трогает тебя мое теперь мученье,
  
   Ни горьких токи слез, ни тяжко огорченье.
  
  
  
  
  Дарий
  
   Так хочешь, чтоб на то от смерти я избыл,
  
   Чтоб жил я и свое отечество забыл
  
   И чтобы в свете жизнь препровождал поношу?
  
   Какую ты мне жизнь стремишься дать несносну!
  
   Отечество мое стремится отягчать,
  
   А я то буду зреть и буду я молчать?
  
   Коль ты претишь ему мне сделать защищенье,
  
   На что ж мне жить? Та жизнь мне будет в поношенье,
  
  
  
  
  Федима
  
   Сие ль твоя любовь? Я рвуся и грущу
  
   И суетно в тебе отрады я ищу.
  
   О нестерпимый рок! Несносные напасти!
  
   Знать, ты не чувствовал прямой к Федиме страсти!
  
   Дай жертву ты моей несчастливой любви,
  
   Для горьких слез моих спасайся и живи!
  
   Престань упорствовать и дай мне утешенье,
  
   Оставь ты Персию, забудь свое отмщенье
  
   И тем свою любовь ко мне ты докажи,
  
   Яви покорность мне и злобу отложи.
  
   Утешь хоть ты меня, несчастием гониму!
  
   Ты видишь плачущу перед собой Федиму,
  
   Несчастную тобой, просящую тебя.
  
  
  
  
  Дарий
  
   Ты гибель навлещи стремиться на себя.
  
   Чего желаешь ты, несчастная Федима?
  
   За что, о боги, часть такая ей судима?
  
   Ты больше всех его коварством сражена!
  
   Не сыну Кирову, но ты волхву жена.
  
   В подложном имени восшел на здешне царство,
  
   Похитил он тебя и скипетр чрез коварство.
  
  
  
  
  Федима
  
   Ах! Что ты мне сказал?.. Хладеет кровь моя!
  
   Пармия!
  
   (Приходит в обморок и упадает на софу.)
  
  
  
  
  Дарий
  
  
  
  Рок презлый!.. Иду в темницу я!
  
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ 3
  
  
  
   Федима и Пармия
  
  
  
  
  Федима
  (по отшествии Дария, Федима остается несколько в обмороке, и потом,
  приходя в память, обращает глаза по театру так, как бы чего искала)
  
   Где ж Дарий?
  
  
  
  
  Пармия
  
  
  
   Он пошел!
  
  
  
  
  Федима
  
  
  
  
  
  Того ль судьба хотела!
  
   Несчастья лишь сего я только не имела!
  
   Как хочешь ты теперь, рок лютый, мной играй!
  
   Привыкла я к бедам; рви дух мой и карай!
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 317 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа