Главная » Книги

Плавт - Привидение, Страница 7

Плавт - Привидение


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

gn="justify">  
   Нет, не надо, не хочу я, чтобы провели меня,
  
   Лучше заблужусь, чем станет кто-нибудь водить. Так я,
  
   Стало быть, без провожатых в дом к тебе войду.
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  
  
  
   Изволь.
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Значит, я войду.
  
  
  
  
  Транион
  
  
  
  
  Постой-ка, нет ли там собак.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  
  
  
  
  Взгляни.
  
  
  
  
  Транион
  
  850 Прочь! Пошла! Прочь, говорю я! Уберешься, что ли, ты?
  
   Тут еще? Пошла отсюда!
  
  
  
  
  Симон
  
  
  
  
  
  Нечего бояться вам.
  
   Точно ждет щенят собака, смирная. Смелей входи.
  
   Я ж на форум.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
   Ну, спасибо. Путь счастливый! Транион,
  
   Увести собаку эту попроси от двери прочь,
  
   Не страшна хоть.
  
  
  
  
  Транион
  
  
  
  
  Да спокойно, посмотри, лежит она.
  
   И к чему надоедать и трусить?
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  
  
  Как угодно, пусть.
  
   Так иди сюда за мною.
  
  
  
  
  Транион
  
  
  
  
   Не отстану ни на шаг.
  
  
  
  
  Уходят.

    АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

    СЦЕНА ПЕРВАЯ

  
  
  
  
  Фаниск.
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  Рабы, что не знают вины за собою,
  
  
  Но побоев боятся, однако,
  
  
  Те полезнее всех для хозяев.
  
   860 А которые страха не знают, когда
  
  
  Провинились и были побиты,
  
  
  Те затеями вздорными тешат себя
  
  
  И пускаются в бег, но их ловят,
  
  
  И побои - вот их достоянье.
  
  
  Я спину свою берегу от побоев,
  
  
  И шкура моя, как то было доныне,
  
  
  Быть целой должна, доводить до побоев
  
  
  Не стану ее я, собою владея,
  
   870 Я полную в этом найду ей защиту.
  
  
  Другим дождь ударов, а мне пусть ни капли.
  
  
  Таким ведь обычно бывает хозяин
  
  
  С рабами, как сами они пожелают.
  
  
  Хорош он с хорошими, зол он с дурными.
  
  
  Рабов очень много негодных у нас.
  
  
  Своих сбережений они не жалеют,
  
  
  К побоям готовы. Когда позовешь их
  
  
  Навстречу хозяину выйти, ответят:
  
  
  
  "Не пойду! Надоел!"
  
  
  
  А чего ты спешишь,
  
  
  Знаю я, тебя тянет куда-то. Ты, мул,
  
  
  На кормежку, наверно, желаешь уйти!
  
  
  Вот что я получил за свой труд. Вон ушел.
  
   880
   Из большой челяди я один
  
  
  
  Вот теперь и иду за хозяином.
  
  
  Господин обо всем завтра же будет знать.
  
  
  
  И ремнем утром их изобьет.
  
  
  Но в конце концов дороже мне моя спина, чем их.
  
  
  Чем меня веревкой, лучше их ремнями взлупят пусть.

    СЦЕНА ВТОРАЯ

  
  
  
   Пинакий, Фаниск.
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  Стой, Фаниск, и не двигайся!
  
  
  Повернись-ка еще разок!
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  Ах, отстань!
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  
  
  Привередничай,
  
  
  Обезьяна! Останешься,
  
  
  Что ль, на месте немедленно,
  
  
   Прихлебала негодный?
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  Прихлебала? Я?
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  
  
   Еще раз
  
  
  Говорю: едой любою
  
  
  Соблазнить тебя возможно.
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  Это дело мое. Так хочу. А тебе
  
  
  Какая забота об этом?
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  Загордился, хозяйский любимец!
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  
  
   Ой-ой!
  
   890 Глазам моим больно!
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  
  
  
  А что?
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  
  
  Дымом выело.
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  Молчи, искусник! Денежки свинцовые
  
  
  Умеешь лить!
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  Напрасно от меня ты ждешь
  
  
  Ругательства! Хозяину известен я.
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  Своя перина всякому известна.
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  
  
   Будь
  
  
  Ты трезв, так не бранился бы.
  
  
  
  
  Пинакий
  
   Чего я ради буду угождать тебе,
  
   Когда ты мне не угождаешь? Но пойдем
  
   Со мной, негодный, вместе за хозяином.
  
  
  
  
  Фаниск
  
   А ты об этом разговор, прошу, оставь.
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  Ну, ладно. Постучимся в дверь.
  
   Эй, кто тут есть! Кто от побоев эту дверь
  
  800 Возьмет в защиту? Эту дверь откроет кто?
  
  
  Но никто не выходит наружу.
  
  
  Как негодникам надо, себя так ведут.
  
  
  Но тем более следует быть начеку:
  
  
  Вдруг кто выйдет и сразу ударит.

    СЦЕНА ТРЕТЬЯ

  
  
  
  Транион, Феопропид.
  
  
  
  
  Транион
  
  Как находишь ты покупку эту?
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  
  Очень, очень рад.
  
  
  
  
  Транион
  
  И, по-твоему, не слишком дорого?
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  
   Дом выброшен
  
  Даром. В первый раз такое вижу.
  
  
  
  
  Транион
  
  
  
  
  
   Значит, нравится?
  
  
  
  
  Феопропид
  
  Нечего и спрашивать. Да, очень, очень нравится.
  
  
  
  
  Транион
  
  Ну, а гинекей, а портик?
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
   Хорошо, отлично все.
  
  Больше нет нигде как будто здесь на наших улицах.
  
  
  
  
  Транион
   910 Мы с Филолахетом даже портики соседние
  
  Все измерили.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  И что же?
  
  
  
  
  Транион
  
  
  
  
   Самый длинный - этот наш.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  О бессмертные! Покупка прямо превосходная!
  
  Предложи мне шесть талантов за нее наличными -
  
  Не возьму!
  
  
  
  
  Транион
  
  
   А захотел бы взять, так помешал бы я.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  Хорошо в покупку эту деньги наши вложены!
  
  
  
  
  Транион
  
  Все по моему совету и внушенью сделано!
  
  Смело скажешь! Я заставил деньги под проценты взять,
  
  Дать в задаток за покупку эту.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  
   Спас ты весь корабль.
  
  Восемьдесят мин остались, значит, мы должны ему?
  
  
  
  
  Транион
   920 Ни одной копейки больше.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
   Пусть получит нынче же.
  
  
  
  
  Транион
  
  Хорошо! Чтоб отговорки не было какой-нибудь,
  
  Мне хоть отсчитай те деньги. Я и рассчитаюсь с ним.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  Не было б убытку, если дам тебе их.
  
  
  
  
  Транион
  
  
  
  
  
  
  Смею ли
  
  Словом или делом даже в шутку обмануть тебя!
  
  
  
  
  Феопропид
  
  Смею ль не остерегаться - вверить что-нибудь тебе!
  
  
  
  
  Транион
  
  Разве обманул тебя я с той поры, как раб я твой?
  
  
  
  
  Феопропид
  
  Я берегся - и за это благодарен и богам
  
  И себе. Тебя беречься одного и то умно!
  
  
  
  
  Транион
  
  Я с тобой вполне согласен.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  
  Ты ступай в имение
  
  И скажи, что я вернулся, сыну.
  
  
  
  
  Транион
  
  
  
  
  
   Будет сделано.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  Пусть бегом с тобою вместе в город прибежит.
  
  
  
  
  Транион
  
  
  
  
  
  
  
   Скажу.
   930 А теперь я задним ходом побегу к пирующим
  
  И скажу, что все спокойно, старика я прочь убрал.
  
  
  
  
  (Уходит.)

    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

  
  
   Фаниск, Пинакий, Феопропид.
  
  
  
  
  Фаниск
  
   Никакого что-то шуму, как бывало до сих пор,
  
   Флейтщицы совсем не слышно, да и никого нигде.
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Что такое? Что они тут ищут у дверей моих?
  
   Что им нужно? Внутрь что смотрят?
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  
  
  Постучу-ка в дверь еще.
  
   Эй, ты, Транион! Открой же!
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  
   Что там за история?
  
  
  
  
  Фаниск
  
   Ну же! За Каллидаматом нашим мы пришли! Открой!
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Эй, ребята! Вам чего тут? В дверь зачем вы ломитесь?
  
  
  
  
  Пинакий
   940 Эй, старик! Чего встреваешь не в свои дела?
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  
  
  
   Кто? Я?
  
   Не в свои дела?
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  
   Ты выбран новым, что ль, смотрителем,
  
   Чтоб вести дела чужие, видеть, слышать их, судить?
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Не у этого стоите дома.
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  
  
   Как? Филолахет
  
   Разве дом уж продал? Или надувает нас старик?
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Правду говорю. А вам что нужно тут?
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  
  
   А вот что. Здесь
  
   Наш хозяин кутит.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  
  Кутит ваш хозяин?
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  
  
   Именно.
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Шутишь, милый, через меру.
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  
  
  
  Ну, а мы за ним пришли.
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Вы? За кем?
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  
  За господином. Сколько раз твердить тебе!
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Слушай (ты хороший малый)! Не живет никто здесь.
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  
  
  
  
   Нет?
   950 Не живет здесь, в этом доме, молодой Филолахет?
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Жил, но уж давно уехал он из дома этого.
  
  
  
  
  Пинакий
  
   А старик, как видно, этот не в своем уме.
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
  
  
  
  
  
   Отец!
  
   Заблуждаешься кругом ты! Разве что сегодня он
  
   Или же вчера уехал, а то верно здесь живет.
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Шесть уж месяцев никто тут не живет.
  
  
  
  
  Пинакий
  
  
  
  
  
  
   Э! Бредишь ты!
  
  
  
  
  Феопропид

    Я?

  
  
  
  
  Пинакий
  
   Да, ты.
  
  
  
  
  Феопропид
  
  
  
  Отстань! Дай с этим говорить рабом. Никто
  
   Не живет!
  
  
  
  
  Фаниск
  
  
   Живет, конечно. Тут вчера, позавчера,
  
   Пять, шесть дней назад - с тех пор как за границу выехал
  
   Вот его отец, и трех дней не прошло без выпивки.
  
  
  
  
  Феопропид
  
   Что?
  
  
&n

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 373 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа