bsp;
Фаниск
Трех дней не пропустили без пирушки тут они.
960 Девок навели, арфисток, флейтщиц, кутят.
Феопропид
Это кто
Делал так?
Фаниск
Филолахет.
Феопропид
Как? Что? Какой Филолахет?
Фаниск
У него Феопропидом звать отца.
Феопропид
О! Я пропал,
Если правду говорит он! Дальше расспрошу его.
Говоришь, привык кутить он, тот Филолахет, и с ним
Господин твой?
Фаниск
Да.
Феопропид
Глупее, малый, ты, чем кажешься!
Может быть, ты по дороге завернул куда-нибудь
Закусить и выпил малость лишнего?
Фаниск
Чего еще?
Феопропид
Вот чего: ошибся, малый, домом, не туда зашел.
Фаниск
Знаю я, куда идти мне. Место мне знакомое.
970 Это дом Филолахетов, он Феопропида сын.
Как отец его уехал торговать отсюда, он
Выкупил арфистку.
Феопропид
Кто? Филолахет?
Фаниск
Ну да,
Филематию.
Феопропид
За сколько?
Фаниск
Тридцать дал...
Пинакий
Талантов?
Фаниск
Нет,
Мин.
Феопропид
Купил ее?
Фаниск
Купил же в собственность, за тридцать мин.
Феопропид
На любовницу истратил тридцать мин Филолахет?
Фаниск
Да.
Феопропид
И отпустил на волю?
Фаниск
Да.
Феопропид
Когда отец его
В дальние края уехал, он с твоим хозяином
Стал кутить?
Фаниск
Ну да.
Феопропид
А как же дом соседний он купил?
Фаниск
Это нет.
Феопропид
И дал в задаток сорок мин?
Фаниск
И это нет.
Феопропид
Ой, меня ты губишь!
Фаниск
Он вот своего отца сгубил.
Феопропид
980 Правда!
Фаниск
Лучше б было вздором! Друг отцу ты, видимо?
Феопропид
Да, отец его несчастен.
Фаниск
Эти тридцать мин пустяк
Перед тем, что на пирушки сверх того растратил он.
Феопропид
Ох! Сгубил отца!
Фаниск
Мерзавец есть один тут раб у них,
Транион. Истратить мог бы Геркулесов он доход.
Да, отца мне очень жалко. Как про все узнает он,
Сильно обольется кровью сердце у несчастного!
Феопропид
Если только это правда!
Фаниск
А какой расчет мне лгать?
Пинакий
Эй, вы там, откройте!
Фаниск
В доме никого. Чего стучать?
Пировать пошли в другое, видно, место. Ну, уйдем.
Феопропид
990 Милый...
Фаниск
И поищем дальше. Ну, иди за мной.
Пинакий
Иду.
Феопропид
Ты уходишь?
Фаниск
Ты свободен, и спина цела твоя,
У меня ж другой защиты для спины и вовсе нет,
Как бояться господина и о нем заботиться.
Феопропид, Симон.
Феопропид
Пропал, пропал! О чем тут говорить еще?
Коли судить по их словам, отсюда я
Уехал не в Египет, а на край земли,
Пустыню отдаленную объехал я.
И где теперь, не знаю сам. Но буду знать!
Вот он идет, тот самый, у которого
Сын дом купил. Ну, как дела?
Симон
Да с форума
Домой иду.
Феопропид
На форуме что нового?
Симон
Да есть.
Феопропид
А что такое?
Симон
Вынос видел я
1000 Покойника.
Феопропид
Ох, вот так новость.
Симон
Вынесли
Умершего из дому, видел. Только что
Был жив он, говорили.
Феопропид
А, да ну тебя!
Симон
С безделья, что ль, за новеньким гоняешься?
Феопропид
Я нынче лишь приехал.
Симон
Обещал другим,
Обедать не зову тебя.
Феопропид
Мне этого
Не надо.
Симон
Но вот завтра, если раньше кто
Не позовет, обедать у тебя готов.
Феопропид
И этого не надо. Если ты сейчас
Не занят, выслушай меня.
Симон
Пожалуйста.
Феопропид
1010 С Филолахета, сколько знаю, сорок мин
Ты получил уж?
Симон
Сколько знаю, ничего.
Феопропид
Так с Траниона, стало быть?
Симон
Тем менее.
Феопропид
Тебе он их в задаток дал.
Симон
Не бредишь ли?
Феопропид
Я? Ты вот этим способом надеешься,
Отнекиваться, дело ни к чему свести?
Симон
Какое дело?
Феопропид
Что в мое отсутствие
1020 Здесь вел с тобою сын мой?
Симон
Вел со мной твой сын
В твое отсутствие? Когда? Какое же?
Феопропид
Тебе я должен восемьдесят мин.
Симон
Не мне.
А впрочем, если должен, так давай. Блюди
Условие, и отпираться нечего.
Феопропид
Да я не отпираюсь, я отдам. А ты
Не отпирайся, получивши сорок мин.
Симон
А ну-ка, погляди сюда и дай ответ.
За что твой сын был должен, по твоим словам,
Мне сорок мин?
Феопропид
А вот за что. Мне Транион
Сказал, что у тебя он этот дом купил
За два таланта.
Симон
У меня он дом купил?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1027 Он мне сказал, что сына хочешь ты женить,
Пристройку хочешь делать у себя в дому.
Феопропид
Хочу пристройку делать?
Симон
Так он мне сказал.
Феопропид
1030 Сосед! Пропал я! Не хватает голоса!
Конец мой!
Симон
Или намутил тут Транион?
Феопропид
Так намутил, что по миру меня пустил
И осмеял сегодня возмутительно.
Симон
Да что ты!
Феопропид
Ах, уж верно говорю тебе!
Меня навеки нынче опозорил он.
Молю я, помоги мне, поддержи меня!
Симон
А чем?
Феопропид
Пойдем со мною.
Симон
Что ж, изволь, пойдем.
Феопропид
Рабов дай на подмогу и ремней.
Симон
Бери.
Феопропид
А заодно я также расскажу тебе,
1040 Каким манером он меня тут высмеял.
Транион, Феопропид.
Транион
Грош цена тому, кто трусит, находясь в опасности.
А вот мне и слово это неизвестно! Послан был
Господином я в деревню, чтобы сына звать сюда.
Ухожу и закоулком к дому нашему крадусь.
В переулке есть калитка. Открываю двери я,
Выпускаю легион свой - и мужчин и женщин всех.
Из осады в безопасность выведя соратников,
Собутыльничий сенат я предпринял тогда созвать,
1050 А они из заседанья удалили вон меня.
Увидав, что дело плохо, делаю - что делает
Большинство среди тревоги и в опасных случаях -
А они мутят все дальше, чтоб покоя не было.
Вижу, что нельзя укрыться нам от старика никак.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1060 Жертвенник займу, пока он не пришел еще сюда.
И вступлю в союз. Однако сам себе задержкой я.
Это что там? Заскрипела, слышу, дверь соседская.
Господин мой! С наслажденьем речь его послушаю.
Феопропид (с рабами)
Становитесь за порогом и, как только крикну, вмиг
Выбегайте и наденьте на руки наручники.
Обожду его у дома, моего насмешника,
На спине ему насмешки выпишу, живым не быть!
Транион
Все открыто. Ну, получше за собой следи теперь!
Феопропид
Поумней и похитрее надо мне схватиться с ним:
1070 Дам крючок не сразу, леску понемногу выпущу.
Притворюсь, что ничего мне не известно.
Транион
Вот злодей!
Хитреца по всем Афинам не найти подобного!
Обмануть его, как камень, так же трудно хоть кому.
Подойду, заговорю с ним.
Феопропид
Поскорей бы шел теперь!
Транион
Ежели меня ты ищешь, то я тут, перед тобой.