align="justify">
Не надо лучшего.
Лелий
А, это...
Селия
Достаточно, чтоб ты, смущенный, замолчал.
Лелий
Скорей чтоб вы в смущенье покраснели.
Сганарель
(в сторону)
Моя отвага на коне -
И удержать свой гнев я в силах еле-еле:
Увидеть бой - врага лишь встретить мне!
Я поклялся его убить - долой преграды! -
Где разыщу, прикончу без пощады.
(Обнажив шпагу наполовину, приближается к Лелию.)
Ткнуть в сердце б прямехонько ему...
Лелий
(оборачиваясь)
Кому ткнуть в сердце?
Сганарель
Никому.
Лелий
Кого ж пришли пугать вы этим арсеналом?
Сганарель
Такой наряд.
(В сторону.)
Защита от дождя.
О, как бы мне расправиться с нахалом!
Ну, ну! смелее.
Лелий
Что?
Сганарель
Нет, я...
Я ничего.
(В сторону, наделив сам себя для
подбодрения несколькими пощечинами.)
Трусливая скотина!
Подлец! мозгляк!
Селия
(Лелию)
Что, сорвана личина?
На обличителя не смеешь и взглянуть.
Лелий
Да, верно: он вас обличает
В измене, для какой названья мир не знает.
Сганарель
(в сторону)
Мне храбрости набраться б хоть чуть-чуть!
Селия
Бессовестный! вторично обмануть,
Пытаешься меня увертливою речью!
Сганарель
(в сторону)
Ты видишь, Сганарель, она ведь за тебя.
Ну, миленький, не посрами себя:
Отбрось незлобивость овечью
И в тыл его пырни.
Лелий
(сделав неумышленно два-три шага, заставляет отступить
Сганареля, который подкрадывался к нему сзади, чтобы убить его)
Сердить вас не хочу,
Ни слова больше не прибавлю
И замолчу -
Лишь с чудным выбором поздравлю.
Селия
Кто против выбора такого возразит!
Лелий
Вам за него стоять - оправдывать себя же.
Сганарель
Да, сударь, за мои права она стоит.
Поступок ваш, скажу, вне всяких правил даже:
Я огорчен, я оскорблен, -
И мир кровавое узрел бы преступленье,
Когда б я не был так умен.
Лелий
Кто ж огорчил вас так? и что за оскорбленье?
Сганарель
Не вам - кому же знать, где у меня болит!
Но вы уж с совестью столкуйтесь - больше жалоб
Здесь расточать не буду я.
Одно вам помнить не мешало б:
Моя жена не чья, как лишь моя, -
А вы меня оставили в изъяне,
Ничуть покражи не тая!
Так делать добрые не станут христиане.
Лелий
О, это прямо уж обидно и смешно.
Могу уверить вас: жену я вашу знаю
И к ней ни мало не питаю...
Селия
Изменник! Нет, не скроешь - все равно.
Лелий
По-вашему, способен я на это?
И в подлости такой меня подозревать
Вы не колеблетесь?
Селия
Уж мне-то
Напрасно пыль в глаза пускать:
Поговори-ка с ним.
Сганарель
Ну, барин
Совсем к стене прижат. Я так вам благодарен!
СЦЕНА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Селия, горничная, Лелий, Сганарель, жена Сганареля.
Жена Сганареля
Я не затем, сударыня, пришла,
Чтоб сцену ревности вам сделать всенародно;
Но если дурой вам считать меня угодно,
То ошибаетесь, - все, все я поняла
И прямо говорю: неблагородно,
Бессовестно то сердце соблазнять,
Которое другой должно принадлежать.
Селия
Что за наивное признанье!
Сганарель
(жене)
Кто звал тебя сюда, распутное созданье?
Заступницу свою не дам я обижать.
Отнимут душеньку - вот вся твоя забота.
Селия
Ну полноте, кому придет охота!
(Повернувшись к Лелию.)
Попробуй как-нибудь и это объясни!
Настал черед и мне повеселиться.
Лелий
О чем толкуют все они?
Горничная
О господи! когда же разъяснится
Вся эта чепуха?
Я просто голову теряю:
Чем больше слушаю, тем меньше понимаю.
Вмешаюсь - долго ль до греха!
(Становится между Лелием и своей госпожой.)
Я буду спрашивать, а вас поочередно
Прошу мне отвечать.
(Лелию.)
В чем сердцу вашему угодно
Ее сердечко обвинять?
Лелий
В том, что изменницей жестоко
Я предпочтен сопернику: едва
Об этом весть мне принесла молва,
Лечу с надеждой издалека,
Любя и веря - "нет, не может быть", - твержу
И все-таки женой другого нахожу.
Горничная
Женой другого? чьей?
Лелий
Его.
(указывая на Сганареля)
Горничная
Его?
Лелий
Ну да.
Горничная
Откуда ж вы узнали?
Лелий
От него же.
Горничная
(Сганарелю)
Как, в самом деле?
Сганарель
Никогда.
Двух жен иметь, по-нашему, негоже.
Лелий
Потом, я видел, вас портрет мой взволновал.
(Сганарелю)
Сганарель
Да, правда, - вот он.
Лелий
Вы сказали,
Что он из рук супруги к вам попал.
Сганарель
(указывая на свою жену)
Из рук супруги, да. И без него б едва ли
Я о грехе ее узнал.
Жена Сганареля
Ты все свое? Вещицу эту
Здесь под ногами я нашла;
(указывая на Лелия)
Его же вовсе по портрету
И не узнала я, когда к себе ввела.
Селия
Уж тут моя вина: я потеряла
Портрет, как в обморок упала;
(Сганарелю)
Явились вы - и вот начало кутерьмы.
Горничная
Недаром, значит, я мозги вам прочищала -
А то бы все вы путались во тьме.
Сганарель
(в сторону)
Выходит, распишись и получай на веру?
Однако лоб-то разогрет.
Жена Сганареля
Хотелось в полную бы меру
Мне успокоиться; нет-нет,
И скажется в душе сомненья горький след.
Сганарель
(жене)
Ну брось! Все паиньки - и ладно.
Мне легче твоего попасть впросак:
Что нам дают, то и возьмем.
Жена Сганареля
Пусть так;
Но знай: чуть что - в рогах я буду беспощадна.
Селия
(Лелию, поговорив с ним втихомолку )
О господи, да как же это я!
Что сделала горячность-то моя!
В отместку вам, изменнику, решилась
На помощь я призвать дочерний долг
И малодушно согласилась
На ненавистный брак: теперь все объяснилось,
Но для меня какой же в этом толк!
Мне нет спасенья никакого...
Вот и отец.
Лелий
Он сдержит слово.
СЦЕНА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Селия, горничная, Лелий, Сганарель, же на Сганареля, Горжибюс.
Лелий
Как видите, вернулся, сударь я,
Любовью прежнею горя
И твердое питая упованье,
Что будет сдержано и вами обещанье.
Горжибюс
Вернулись вы, как вижу, сударь, я,
Любовью прежнею горя
И твердое питая упованье,
Что будет сдержано и мною обещанье.
Свидетельствую вам почтение свое.
Лелий
Вы убиваете меня!
Горжибюс
Я исполняю
Священный долг; того же ожидаю а
И от нее.
Селия
Нет, батюшка, мой долг дает приказ обратный:
Обещано - так надо исполнять.
Горжибюс
И дочь отцу так смеет отвечать?
Послушалась - и тут же на попятный!
Валер... Эге! как раз идет его отец.
Вот сговоримся - и конец.
СЦЕНА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Селия, горничная, Лелий, Сганарель, жена Сганареля, Горжибюс, Вильбрекен.
Горжибюс
Чему обязаны мы честью,
Любезный Вильбрекен, здесь видеть вас?
Вильбрекен
Я к вам спешу с нежданной вестью -
Ее узнал и сам я лишь сейчас.
Союз желанный наш распался:
Мой сын, которого я метил вам в зятья,
Тайком с другой девицей обвенчался,
Его не мог и заподозрить я;
Родители ее богаты, имениты -
И, стало быть, расторгнуть этот брак
Все для меня пути закрыты,
А потому...
Горжибюс
Оставим, если так.
Ваш сын женат, а я дал слово
За дочку Лелию давно.
Не миновать того, что суждено,
И зятем не хочу я никого другого.
Вильбрекен
Ваш выбор истинно прекрасен.
Лелий
Жизнью всей
Не искуплю блаженства я такого.
Горжибюс
Назначим же день свадьбы поскорей.
Сганарель
(один)
Не рогоносцем ли я был по всем приметам?
Вот как в обман нетрудно впасть уму!
Пусть будет вам урок в примере этом: