Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Сганарель, или Мнимый рогоносец, Страница 3

Мольер Жан-Батист - Сганарель, или Мнимый рогоносец


1 2 3 4 5

ustify">  
  
  Что он доказывает? Нет!
  
  
  Приложим-ка заботы...
  
  
  
  СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  Сганарель; на пороге дома жена Сганареля, поддерживающая Лелия.
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  (видя их, в сторону)
  
  
  
  
  
  Умираю!
  
  
  Пусть обмануть способен вас портрет, -
  
  
  Оригинал уж не обманет.
  
  
  
   Жена Сганареля
  
  
  Прошу вас, сударь, не спешить,
  
  
  Не то опять вам дурно станет.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  Нет-нет, не знаю уж, как вас благодарить
  
  
  За ласковое ваше попеченье.
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  Какое тонкое, посмотришь, обращенье.
  
  
  (Жена Сганареля возвращается в дом.)
  
  
  
   СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  
   Сганарель, Лелий.
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  А, увидал. Что скажешь мне, дружок?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  О, этот человек! С ним, кажется, чего бы
  
  
  Не сделал я. Но ведь не он, а рок
  
  
  Меня преследует - и зависть вместо злобы
  
  
  Могу лишь я к нему питать.
  
  
   (Проходя мимо Сганареля.)
  
  
  Не райское ль блаженство обладать
  
  
  Такой женой!
  
  
  
   СЦЕНА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  
   Сганарель, Селия
  
   (у своего окна, провожающая глазами Лелия).
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
  (один)
  
  
  
  
  Совсем уж без стеснений!
  
  
  Подавлен так я дерзостью его,
  
  
  Как будто у меня и вправду лоб олений.
  
  
  (Обращаясь туда, куда ушел Лелий.)
  
  
  Поступок, сударь, ваш не очень-то того.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  
   (входя, в сторону)
  
  
  Как, Лелий? Что же это значит?
  
  
  Кто от меня его здесь прячет?
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
   (не видя Селии)
  
  
  "Не райское ль блаженство обладать
  
  
  Такой женой!" Скорей бы адской мукой
  
  
  Печальный жребий мой назвать:
  
  
  Бесспорно в том рога мои порукой.
  
  
  А я-то, я-то... о болван!
  
  
  Он мне в глаза дерзит - я не веду и ухом;
  
  
  Уходит - я как истукан:
  
  
  Не опасайтесь, мол, - привык я к оплеухам.
  
  
  Долой бы шляпу с молодца,
  
  
  Вдогонку камнем бы, в клочки бы одеянье,
  
  
  Всю улицу созвать бы в наказанье;
  
  
  Держите вора, мол, держите подлеца! Во время речи Сганареля Селия понемногу приближается к нему и ожидает,
  
   когда он успокоится, чтобы с ним заговорить.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  
   (Сганарелю)
  
  
  Тут господин прошел. Давно ли вы
  
  
  Знакомы, сударь, с ним?
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
  
   Увы!
  
  
  Не мой знакомый он, а женин.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Но почему же так волнует это вас?
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  Простите, с вами я не буду откровенен:
  
  
  Мне в пору лишь вздыхать на этот раз.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Вздыхать? По чем?
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
   Не по пустому,
  
  
  Поверьте мне. Пришлось бы испытать
  
  
  Удар такой кому-нибудь другому, -
  
  
  Хотел бы я взглянуть, как стал бы он плясать.
  
  
  Образчик я супруга-несчастливца:
  
  
  Бедняга Сганарель! Не только чести он -
  
  
  И доброго-то имени лишен.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  
  
  
   Как так?
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
  
  
  Видали нечестивца,
  
  
  Хлыща с ужимками? Вот вам живой ответ:
  
  
  Он посягнул на мой очаг домашний,
  
  
  Завел - в чем для меня сомнений больше нет -
  
  
  Любовные с моей супругой шашни.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Вы про того, что здесь...
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
  
   Да, про того:
  
  
  Влюблен в жену, она в него.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Недаром я подозревала,
  
  
  Что он тайком вернулся неспроста:
  
  
  Едва увидела, так вся и задрожала,
  
  
  Как будто чуяла беду.
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
  
   Вот доброта!
  
  
  Другим, что жалости не знают,
  
  
  Вы не чета:
  
  
  Те только на смех поднимают.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Подобной низости что может быть черней?
  
  
  Найдется ль в мире казнь, какой она достойна?
  
  
  И ты - о боже мой! - способен жить спокойно,
  
  
  Так запятнав себя?
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
   Нет ничего верней.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Изменник! негодяй! презренная душонка!
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  Добрейшая душа!
  
  
  
  
  Селия
  
  
  
  
   Вины твоей
  
  
  Нет меры и в аду.
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
   Ай да девчонка!
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Невинность, кротость...
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
  
  Ох!
  
  
  
  
  Селия
  
  
  
  
  
   Все попрано тобой!
  
  
  И сердцу, что тебе ни разу не солгало,
  
  
  Такой удар - позор такой!
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  Что говорить! Пиши пропало.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Тогда как... Нет! Я замолчать должна -
  
  
  Иль закручинюсь я до смерти.
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  И не волнуйтесь так, сударыня! Поверьте,
  
  
  До самых недр моя душа потрясена
  
  
  Участьем пламенным.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  
  
  
  Но не мечтай, чтоб я
  
  
  Нашла лишь в жалобах бесплодных утешенье:
  
  
  Узнаешь ты мое решенье,
  
  
  Когда свершится месть моя.
  
  
  
   СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  
  
  (один)
  
  
  Храни ее Господь! Вот доброе созданье -
  
  
  Из-за меня готова мстить!
  
  
  И мне же в этом указанье,
  
  
  Как должен я в своем позоре поступить.
  
  
  Кажись, уж вдосталь ошельмован,
  
  
  А все ни с места, мол, - все, как дурак, молчишь!
  
  
  Иль я и впрямь к земле прикован?
  
  
  Бегу искать мерзавца. Погоди ж!
  
  
  Узнаешь, висельник проклятый,
  
  
  Что значит в гневе муж рогатый!
  
   (Делает несколько шагов, возвращается.)
  
  
  Потише, друг любезный. Молодец
  
  
  Не очень кроткого, по-видимому, нрава -
  
  
  И для него пустая лишь забава,
  
  
  Украсив лоб, накласть в загорбок под конец.
  
  
  Не по душе мне забияки,
  
  
  А из людей - кто посмирней,
  
  
  Тот всех любезней и милей.
  
  
  Я дела никогда не доводил до драки:
  
  
  Избить задумал - сам избит;
  
  
  Незлобивость моя - надежнейший мой щит.
  
  
  Однако я стал жертвой оскорбленья -
  
  
  И честь настойчиво твердит,
  
  
  Что это требует отмщенья.
  
  
  Пускай твердит - плевать. Ну расхрабрился б я,
  
  
  Полез бы на рожон, меня бы в брюхо шпагой,
  
  
  Пошли бы сплетни, - что ж, скажи мне, честь моя:
  
  
  Насытилась бы ты моей отвагой?
  
  
  Невесело иметь приютом гроб,
  
  
  Особенно тому, кто слаб желудком, -
  
  
  И, здравым пораскинувши рассудком,
  
  
  Я смерти предпочту хоть с целым лесом лоб.
  
  
  Чем так уж плохо быть рогатым?
  
  
  Хромым от этого я стану? иль горбатым?
  
  
  Пусть проклят тот, кто вздумал изобресть
  
  
  Нелепое страшило и к делишкам
  
  
  Беспутных жен припутать нашу честь!
  
  
  Чей грех - тот и в беде: не возразишь! Но лезть
  
  
  В беду за грех чужой - уж это слишком,
  
  
  На мой по крайней мере взгляд.
  
  
  Жена вас нагло за нос водит -
  
  
  И вам же на плечи ее вину валят:
  
  
  Жена дурит, а муж - дурак, выходит!
  
  
  Что ж власти полицейские глядят?
  
  
  Иль мало зол иных судьба нам посылает?
  
  
  От ссор и тяжб вздохнуть нам не дает,
  
  
  То голодом, то жаждою терзает,
  
  
  В постель недужными кладет!
  
  
  И все нам нет успокоенья,
  
  
  И все от пустяков страдать мы норовим.
  
  
  Пошлем же к дьяволу все эти огорченья
  
  
  И слезы в смех беспечно превратим!
  
  
  Жена проштрафилась, так пусть она и плачет;
  
  
  А плакать мне еще - не явная ли чушь?
  
  
  И не один ведь я к тому ж:
  
  
  Делить беду с чужими - много значит.
  
  
  Теперь уж многие мужья
  
  
  На плутни жен смотреть сквозь пальцы стали.
  
  
  И вдруг бы драться начал я -
  
  
  Из-за чего? Вот не было печали!
  
  
  Пусть назовут меня глупцом; но, ей-же-ей,
  
  
  На гибель верную идти - еще глупей.
  
  
  
  (Кладя руку на грудь.)
  
  
  Однако желчь во мне клокочет -
  
  
  Как бы внушить геройский шаг мне хочет.
  
  
  Я чувствую, что мной овладевает гнев, -
  
  
  Что слишком уж я робости поддался:
  
  
  Пойду везде рычать, как разъяренный лев,
  
  
  Что негодяй с женой моей связался!
  
  
  
  СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
   Горжибюс, Селия, горничная.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Да, батюшка, вы правы: с этих пор
  
  
  Располагайте мной свободно;
  
  
  Ни слова не скажу и брачный договор
  
  
  Готова подписать когда угодно.
  
  
  Конец моим желаньям и мечтам -
  
  
  Во всем теперь я подчиняюсь вам.
  
  
  
  
  Горжибюс
  
  
  Вот это речь святая. Эх, канальство!
  
  
  В такой восторг меня ты привела,
  
  
  Что тут же дал бы я козла,
  
  
  Да опасаюсь зубоскальства.
  
  
  Приблизься же, прими мой поцелуй, -
  
  
  Уж в этом ничего, надеюсь, нет дурного:
  
  
  Там про себя как хочешь негодуй,
  
  
  Но в осуждение отца кто скажет слово?
  
  
  Я в миг один - о дочь моя, гордись! -
  
  
  Помолодел лет на десять, кажись.
  
  
  
  СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  
   Селия, горничная.
  
  
  
  
  Горничная
  
  
  Непостоянства я не чаяла такого.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Заговоришь иначе ты, когда
  
  
  Скажу тебе: вот по какой причине
  
  
  Я поступила так.
  
  
  
  
  Горничная
  
  
  
  
   Бывает иногда.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Я Лелия должна забыть отныне:
  
  
  Он сердце мне изменою пронзил.
  
  
  Ты слышишь? - здесь тайком он был...
  
  
  
  
  Горничная
  
  
  Да вот он, легок на помине.
  
  
  
   СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  
  Селия, горничная, Лелий.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  Расстаться с вами навсегда
  
  
  Я не могу без горького упрека...
  
  
  
  
  Селия
  
  
  И вы осмелились, зайдя уже далеко,
  
  
  Заговорить со мною?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  Да,
  
  
  Осмелился. Мне выбор ваш известен -
  
  
  И он таков, скажу я в свой черед,
  
  
  Что перед вами бы нечестен
  
  
  Был молчаливый мой уход.
  
  
  Итак, живите, наслаждайтесь
  
  
  И с тем, кто вам теперь всех ближе и милей,
  
  
  Высокомерно издевайтесь
  
  
  Над памятью поруганной моей.
  
  
  
  
  Селия
  
  
  Да-да! Я буду жить - тебе же в наказанье,
  
  
  Чтоб в этом черпала преступная душа
  
  
  День за день для себя одно страданье.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  За что? за что?
  
  
  
  
  Селия
  
  
  
  
   Ты спрашиваешь? А!
  
  
  Не знаешь, в чем твое же злодеянье?
  
  
  
  СЦЕНА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  Селия, горничная, Лелий, Сганарель (вооруженный с головы до ног).
  
  
  
  
  Сганарель
  
  
  Смерть, смерть тому, кто честь мою украл!
  
  
  Селия (Лелию, указывая на Сганареля)
  
  
  Гляди, гляди! На твой вопрос ответа

Другие авторы
  • Лукин Владимир Игнатьевич
  • Цертелев Дмитрий Николаевич
  • Толстой Илья Львович
  • Пассек Василий Васильевич
  • Лавров Петр Лаврович
  • Куницын Александр Петрович
  • Щербина Николай Федорович
  • Байрон Джордж Гордон
  • Осоргин Михаил Андреевич
  • Ясинский Иероним Иеронимович
  • Другие произведения
  • Берг Николай Васильевич - Воспоминания о Н. В. Гоголе
  • Верхарн Эмиль - Стихотворения
  • Аксакова Вера Сергеевна - Последние дни жизни Н. В. Гоголя
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Драматические сочинения и переводы Н. А. Полевого. Часть четвертая
  • Быков Петр Васильевич - М. П. Чурилов
  • Григорьев Аполлон Александрович - Парадоксы органической критики
  • Ваксель Свен - Вторая камчатская экспедиция Витуса Беринга
  • Измайлов Владимир Васильевич - Измайлов В. В.: Биографическая справка
  • Озеров Владислав Александрович - Письмо А. Н. Оленину
  • Андерсен Ганс Христиан - Ангел
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 287 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа