Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Несносные, Страница 4

Мольер Жан-Батист - Несносные


1 2 3 4 5 6

="justify">  
  
  Эраст
  
  
  
  
  
  Нет, с меня довольно!
  
  
  И я покинуть должен вас невольно!
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
  
  
  
   Орфиза, Эраст.
  
  
  
  
  Эраст
  
   (заметив Орфизу, кидается к ней навстречу).
  
  
  А, вот бы наконец! Мне ясно с этих пор...
  
  
  
  
  Орфиза
  
  
  Ах, продолжайте же свой милый разговор!
  
  
  (Указывая вслед Оранте и Климене.)
  
  
  Что опоздала я, вам, право, безразлично.
  
  
  Вы время провели, мне кажется, отлично.
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  За что ж вы сердитесь? Ужель не стыдно вам
  
  
  Тем упрекать меня, из-за чего я сам
  
  
  Сейчас страдал? Постойте ж на мгновенье!
  
  
  
  
  Орфиза
  
  
  Нет-нет, прошу я извиненья,
  
  
  Спешите их скорей догнать.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  
  (один)
  
  
  Нет больше сил терпеть! Несносные творенья
  
  
  Все поклялись сегодня отравлять!..
  
  
  Как ни сурово все ж ее решенье,
  
  
  Бегу я вслед за ней,
  
  
  Уверю я ее в невинности своей!
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
  
  
  
   Дорант, Эраст.
  
  
  
  
  Дорант
  
  
  А, милый мой маркиз! Как господа иные
  
  
  Умеют отравлять нам радости земные!
  
  
  Со злости я теперь с ума схожу
  
  
  Из-за одной прекраснейшей охоты,
  
  
  Испорченной по воле идиота...
  
  
  Да нет, постой, тебе я расскажу.
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  Мне нужно отыскать одно лицо... прости...
  
  
  
  
  Дорант
  
  
  Ну ладно, расскажу про все я по пути.
  
  
  Вчера, не дале,
  
  
  Оленя мы из лесу выгоняли.
  
  
  В условный час мы были на местах,
  
  
  Бивак себе устроивши в кустах.
  
  
  Нет для меня занятия милее!
  
  
  Я рвался в лес скорее.
  
  
  Нас привлекал давно один олень,
  
  
  И было ясно всем как день,
  
  
  Что лет уж семь ему, а я, назло приметам,
  
  
  Лишь года два давал - и твердо стал на этом.
  
  
  Вот, запасные своры поделив
  
  
  И яйцами поспешно закусив,
  
  
  Хотели ехать мы, как вдруг, с рапирой длинной,
  
  
  На племенной кобыле, молодец
  
  
  С посадкою степенной, чинной -
  
  
  Провинциала чистый образец -
  
  
  Нас задержал непрошеным приветом
  
  
  И нам еще при этом
  
  
  Представил милого сыночка своего,
  
  
  Такого ж олуха, как и отец его.
  
  
  Отличным он охотником назвался
  
  
  И с нами ехать навязался.
  
  
  Избави всех нас бог
  
  
  От этих молодцов, чей рог
  
  
  Некстати так трубит! Презренные дворняги
  
  
  Тащились в своре у бедняги, -
  
  
  Он "гончими" их звал! Себя же был готов
  
  
  Считать он первым из стрелков.
  
  
  Мы спорить с ним не стали,
  
  
  Все доблести его немедленно признали -
  
  
  И в лес скорей. Олень уж ждет нас там.
  
  
  Смотрю, пошли собаки по следам.
  
  
  Ату, ату! Трублю я в рог. И вижу -
  
  
  Олень из лесу выскочил на луг
  
  
  И как стрела помчался вдруг.
  
  
  За ним собаки следом... ближе, ближе.
  
  
  Они неслись во всю собачью прыть,
  
  
  Со зверем можно было б их накрыть
  
  
  Одним платком. Олень прыжки ускорил
  
  
  И до опушки вновь достиг.
  
  
  Мы свору лучшую спустили в тот же миг.
  
  
  Я рыжую свою тогда пришпорил...
  
  
  Ее ты видел?
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  
  Кажется, что нет...
  
  
  
  
  Дорант
  
  
  Да что ты? Знает целый свет,
  
  
  Как хороша она необычайно!
  
  
  Я у Гаво купил ее случайно.
  
  
  Гаво меня так ставит высоко,
  
  
  Ему надуть меня, поверь, не так легко.
  
  
  И в самом деле,
  
  
  Он лучшей лошади не продавал доселе.
  
  
  На лбу у ней видна
  
  
  Лишь только звездочка одна.
  
  
  Лебяжья шейка! Бабки так коротки,
  
  
  И резвость так видна во всей ее походке!
  
  
  А ножки! А крестец! По правде коль сказать,
  
  
  Один лишь я могу с ней совладать.
  
  
  И хоть на диво
  
  
  Она стройна, легка, красива,
  
  
  Но Жан, слуга Гаво, с трудом
  
  
  Садится на нее верхом.
  
  
  А круп какой! А ляжки! Просто чудо.
  
  
  Дай сто пистолей мне - меняться я не буду
  
  
  На королевского коня!
  
  
  Так вот, поднялся я немного,
  
  
  И сердце радостно забилось у меня:
  
  
  Чтоб зверю преградить дорогу,
  
  
  Собаки все неслись наперерез.
  
  
  Помчался я за ними в ближний лес.
  
  
  С Дрекаром мы одни от них не отставали
  
  
  И целый час в лесу оленя гнали.
  
  
  Без умолку кричал я на собак
  
  
  И бесновался, как дурак,
  
  
  И полон был счастливою мечтою,
  
  
  Что зверь затравлен будет мною.
  
  
  Но к старому оленю пристает
  
  
  Другой олень, поменьше, помоложе,
  
  
  И часть собак бежит за ним... О боже!
  
  
  Они колеблются, но все ж бегут вперед.
  
  
  По ложному пути! Один Фино мой верный
  
  
  Вдруг, к радости моей безмерной,
  
  
  На прежний след поворотил.
  
  
  Я закричал, я затрубил,
  
  
  И несколько собак уж, слава богу,
  
  
  Напали вновь на верную дорогу,
  
  
  Но к месту, где стоял
  
  
  Проклятый мой провинциал,
  
  
  Второй олень вдруг вышел. В то ж мгновенье
  
  
  Трубит он во всю мочь, кричит до одуренья...
  
  
  Ату, ату его! И, к горю моему,
  
  
  Собаки все кидаются к нему.
  
  
  Скачу туда, вернуть собак пытаюсь
  
  
  И сразу с грустью убеждаюсь,
  
  
  Что след уже не тот!
  
  
  О разнице громадной меж следами
  
  
  Твержу ему. Нет, этот идиот
  
  
  Не убеждается словами!
  
  
  Стоит себе на том,
  
  
  Что стая правильным пошла путем!
  
  
  И вот в разгаре спора
  
  
  Я упустил своих собак из взора
  
  
  И, хорошенько выругав его,
  
  
  Коня вовсю пришпорил своего;
  
  
  Я сучья в руку толщиной ломаю,
  
  
  Собак на старый след сзываю,
  
  
  И радость мне волнует в жилах кровь:
  
  
  Они бегут за прежним зверем вновь,
  
  
  Но чрез одно, да, чрез одно мгновенье -
  
  
  Пойми мое ты изумленье! -
  
  
  К тому же олуху олень помчался мой.
  
  
  А наш бессмысленный герой
  
  
  Вдруг в зверя бац из пистолета,
  
  
  И, подвигом считая это,
  
  
  Он издали еще мне завопил:
  
  
  "Вот как я славно зверя уложил!"
  
  
  Ну сам ты посуди, когда видали,
  
  
  Чтоб на оленя пистолеты брали?!
  
  
  Когда увидел я, как он
  
  
  Охоты честной оскорбил закон, -
  
  
  От чистого я сердца возмутился
  
  
  И вскачь домой пустился,
  
  
  Сказать ему двух слов не пожелав!
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  Я вижу по всему: ты совершенно прав;
  
  
  Конечно, это средство превосходно
  
  
  От всех назойливых... Прощай же!
  
  
  
  
  Дорант
  
  
  
  
  
   Коль угодно,
  
  
  Поедем вместе рыскать по лесам;
  
  
  Не сунется мужлан подобный к нам!
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  
  (один)
  
  
  Охотно... Больше я не в силах притворяться!
  
  
  О, как бы мне скорее прочь убраться!
  
  
  
  БАЛЕТ ВТОРОГО ДЕЙСТВИЯ
  
  
  
   Выход первый Игроки в мяч останавливают Эраста, чтобы он разрешил спор об одном ударе. Он с трудом отделывается от них. Они исполняют танец, скомбинированный из различных
  
  
  
  поз, принятых в игре.
  
  
  
   Выход второй
  Маленькие шалуны хотят помешать им, но их сейчас же прогоняют,
  
  
  
   Выход третий
  Башмачники, башмачницы, их семьи; их тоже сейчас же прогоняют.
  
  
  
   Выход четвертый Садовник танцует один и удаляется, чтобы очистить сцену для третьего действия.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
  
  
  
   Эраст, Ла-Монтань.
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  Хотя и увенчал успех мои старанья,
  
  
  Хоть наконец сдалось прелестное созданье,
  
  
  Но рок меня теснит повсюду вновь
  
  
  И робкую преследует любовь!
  
  
  Дамис, Орфизы попечитель
  
  
  И самый мой безжалостный мучитель,
  
  
  Преграды ставит всем моим мечтам:
  
  
  Он видеться мешает нам,
  
  
  А сам лелеет злобное решенье:
  
  
  Орфизу ждет на завтра обрученье
  
  
  С другим... Она, презрев запрет его,
  
  
  Вняла волненью сердца моего:
  
  
  Позволила тайком с собою повидаться.
  
  
  Она должна меня сегодня дожидаться.
  
  
  Любви всегда так мил запретный плод,
  
  
  Опасность ей лишь прелесть придает.
  
  
  В беседе краткой, торопливой
  
  
  Летит так быстро миг счастливый!
  
  
  Час не настал, но все ж иду я к ней:
  
  
  Ведь лучше раньше, чем поздней.
  
  
  
  
  Ла-Монтань
  
  
  Мне следовать за вами?
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  
   Нет, не надо:
  
  
  Не скроешься с тобой от опытного взгляда.
  
  
  
  
  Ла-Монтань
  
  
  Но...
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  Слышал ты приказ?
  
  
  
  
  Ла-Монтань
  
  
  Ослушаться я не посмею вас...
  
  
  Но если б издали...
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  
  Опять за рассужденья!
  
  
  Когда оставишь ты свое обыкновенье
  
  
  Быть самым надоедливым слугой?..
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  
  
  
   Каритидес, Эраст.
  
  
  
  
  Каритидес
  
  
  Хоть час теперь и не такой
  
  
  Чтоб видеть вас... Для этой чести боле
  
  
  Подходит утра час, но не в моей он воле.
  
  
  Вас отыскать, маркиз, мне стоило труда!
  
  
  То вас все дома нет, то спите вы всегда, -
  
  
  На мой вопрос так слуги мне сказали.
  
  
  Отправился сюда, и вот едва ли
  
  
  Не должен я судьбу благословлять:
  
  
  Сейчас я мог вас снова потерять!
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  Что нужно вам, скорее говорите!
  
  
  
  
  Каритидес
  
  
  Дань уваженья прежде вы примите.
  
  
  Пусть не рассердит смелость вас моя,
  
  
  Когда я вам...
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  
  Нельзя ли без вступлений?
  
  
  
  
  Каритидес
  
  
  Ваш ум и сердце, ваш высокий гений
  
  
  Что восхваляют все...
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  
   Захвален слишком я!
  
  
  Ну к делу, сударь...
  
  
  
  
  Каритидес
  
  
  
  
   Всем давно известно,
  
  
  Как трудно о себе нам отзываться лестно.
  
  
  К великим мира подойти верней
  
  
  Через влиятельных людей,
  
  
  Отмеченных давно молвой народной.
  
  
  Внимают все их речи благородной,
  
  
  Когда они словечко захотят
  
  
  О нас замолвить. Вы меня бы обязали,
  
  
  Когда бы о моих заслугах рассказали.
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  Я разгадал уж вас, едва
  
  
  Произнесли вы первые слова.
  
  
  
  
  Каритидес
  
  
  А я уж так давно пленился вами!
  
  
  Ученый я... но не из тех людей,
  
  
  Что так латинскими кичатся именами.
  
  
  По-моему, нет этого пошлей!
  
  
  Мне звуков эллинских милее сочетанье,
  
  
  Я окончанью _ус_ предпочитаю _эс_,
  
  
  Нижайший ваш слуга - Каритидес.
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  Ну в чем же ваше состоит желанье?
  
  
  
  
  Каритидес
  
  
  Прошенье это вам хочу я прочитать,
  
  
  Чтоб вас потом смиренно умолять
  
  
  Его представить королю.
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  
  
  
   К чему же?
  
  
  Вы сделать это можете не хуже!
  
  
  
  
  Каритидес
  
  
  Да, сердце короля так широко,
  
  
  Прошение подать ему легко,
  
  
  Но в море просьб назойливых, бесцельных
  
  
  Теряется совсем крупица дельных.
  
  
  Прошенье это передать молю
  
  
  Я с глазу на глаз лично королю.
  
  
  
  
  Эраст
  
  
  Момент удобный выбрать в вашей власти.
  
  
  
  
  Каритидес
  
  
  Но грубость наглых слуг - мое несчастье:
  
  
  Учености вовек им не понять;
  
  
  Они меня осмелились прогнать!
  
  
  При виде грубости глубоко я страдаю
  
  
  И больше во дворец являться не желаю.
  
  
  Но если б взять могли вы Мецената роль,
  
  

Другие авторы
  • Циммерман Эдуард Романович
  • Одоевский Александр Иванович
  • Шаховской Александр Александрович
  • Краснова Екатерина Андреевна
  • Ал.Горелов
  • Кульчицкий Александр Яковлевич
  • Островский Николай Алексеевич
  • Симборский Николай Васильевич
  • Рославлев Александр Степанович
  • Шишков Александр Семенович
  • Другие произведения
  • Загоскин Михаил Николаевич - С. Т. Аксаков. Биография Михаила Николаевича Загоскина
  • Фонтенель Бернар Ле Бовье - Пятая эклога
  • Либрович Сигизмунд Феликсович - Что такое "чуковщина"? Вопрос без ответа
  • Вельтман Александр Фомич - В. И. Калугин. Романы Александра Вельтмана
  • Леонтьев Константин Николаевич - Из письма Вс. С. Соловьеву
  • Эспронседа Хосе - Три стихотворения
  • Воровский Вацлав Вацлавович - Рождественская элегия
  • Брусянин Василий Васильевич - О счастье
  • Пушкин Александр Сергеевич - Князю А. М. Горчакову
  • Салиас Евгений Андреевич - Фрейлина императрицы
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 263 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа