v align="justify"> Гедройц. Изредка. До свидания, милая... (Быстро уходит.)
Ютта одна. Она старается овладеть собою и не разразиться слезами. Позже входит ксендз Корно.
Ютта (вставая). Добрый день, ксендз-декан...
Ксендз (очень сухо). Я так и знал... Хозяйки нет дома, но вы здесь...
Ютта (сдержанно). Я ожидаю Марину... мы с нею условились...
Ксендз. Это меня скандализирует.
Ютта (вежливо). Не волнуйтесь, ксендз-декан... мы вовсе не враги... иногда мы даже единомышленники...
Ксендз (сильно). Нет!.. Я никогда не жил и не мыслил так, как вы... Бог хранил меня. (Садится.) Вы позволите закурить?.. Дурная привычка... нервность...
Ютта (занятая своими мыслями). Если бы кто-нибудь предсказал мне, что вы, ксендз Андрей Корно, поведете против меня целую кампанию... что вы отравите мне жизнь... на каждом шагу... нет. Я бы не поверила. Нет, для меня подобные превращения: из друга - враг, непонятны. Я ничего не скрывала от вас... то, что для меня было святыней...
Ксендз (раздраженно перебивая). О, я бы хотел никогда не знать ваших историй... оглохнуть... ослепнуть... онеметь...
Ютта (холоднее). Вы нападаете на меня с таким жаром...
Ксендз. Я не могу оставаться равнодушным... вы обманываете Марину...
Ютта (просто). Я никого не обманываю... Ее муж ей верен...
Ксендз (язвительно). И поэтому вы видитесь с Яном Гедройцем вне его дома?..
Ютта (грустно). Это дружеские встречи.
Ксендз (резко). Вы пытаетесь разбить чужое счастье...
Ютта (пылко). У Яна нет счастья!
Ксевдз (страстно). Есть. И это счастье - Марина. Вы можете завидовать, ненавидеть, клеветать, но вы не слепы - "он" обладает счастьем...
Ютта (пристально глядя на него). А... продолжайте...
Ксендз (тише). Я сказал что-нибудь лишнее?..
Ютта (с иронией). Вы испугались?
Ксендз (уклончиво). Ваш ум настроен двусмысленно...
Ютта. О, я не дэвотка*... И я не донесу епископу...
Ксендз (вне себя). Не смейте...
Ютта (надменно). Ксендз-декан, ваша сутана обязывает вас к вежливости...
Ксендз (опомнившись). Я извиняюсь...
Ютта быстро уходит. Ксендз курит и ходит взад и вперед.
Марина (входит быстро). Ютта уже ушла?.. Ах, ксендз-декан... (Целует его руку.) Я запоздала... я дежурила в столовой...
Ксендз (мягко). Добрый день, дитя мое...
Вы догадываетесь, почему я заехал к вам?..
Марина (напряженно). Вы слыхали уже от мама и о продаже имения... и о том, что Ян...
Ксендз. Да. (Серьезно.) То, что сейчас происходит в вашем доме, - непристойно, грешно, отвратительно. Вы обязаны прекратить соблазн. Вы за него ответите и Богу, и людям...
Марина (пугаясь). Значит, уже есть соблазн?
Ксендз (глухо). Да.
Марина (упавшим голосом). Что мне делать?
Ксендз. Не принимать у себя Луку и его жену.
Марина. Под каким предлогом?
Ксендз. Их тысячи.
Марина (разражаясь слезами). Верните мне моего мужа... Научите... Спасите...
Ксендз (бледнея). Вы так его любите?..
Марина. Безумно...
Ксендз. Тише...
Марина (исступленно). Ах, что мне... Я люблю его. Пусть весь мир это слышит... Я закричу на площади... Я при всех стану перед ним на колени. Я буду молить его!.. Я пойду за ним на край света!.. Я люблю его!.. Верните мне его. Он - мой...
Ксендз (шаг к ней, в бешенстве). Довольно! Постыдитесь моей одежды. Вы - неприличны... Вы ведете себя, как любовница.
Марина. Я люблю его.
Ксендз. Я приказываю вам - довольно... В браке вы не смеете культивировать страсть. Вы обязаны переносить некоторые физиологические гнусности, вы должны терпеть их, ноне любить... это позорно... Вы католичка... Вы обязаны так любить своего мужа, чтобы иметь силу похоронить его ежедневно... в каждый час... с верой в загробное счастье... Жена-любовница... О... О... (С глубоким горем.) И это вы, вы - моя целомудренная, невинная Марина. Это вы, душою которой я так гордился... Боже!.. Я думал, все грехи мне отпустятся только потому, что пятнадцать лет я веду вашу душу к небу и совершенству... Да... Я вел вас к совершенству... Вы были слепком моих рук... моей совестью... оправданием... культом... (Задыхается.)
Марина (пристыженная, испуганная). Ксендз-декан, простите меня...
Ксендз (глухо). Да, вы изменились... вы даже говорите уже другим языком... (С угрозою.) И я узнаю этот язык... страстный, истеричный, бесстыдный... это влияние Ютты Лабуньской... О, гнусная, гнусная женщина!.. Я не хочу называть ее Подгаецкой... Это ваша девичья фамилия, Марина... Нет, она не Подгаецкая... Она - Лабуньская. Она из другого мира, она - порочна, распутна, заразительна, как проказа... Да, она отравила вас... (Пауза.)Тде я найду противоядие?..
Марина (смущенно). Ксендз-декан, я говорила глупости... Мне самой стыдно... Забудем...
Ксендз (помолчав). Забудем. (Пауза. Улыбаясь через силу.) Простите и меня... я погорячился... Не принимайте близко к сердцу. (Пауза. Нежно.) Я забыл рассказать вам... прихожане прислали депутацию к епископу... Они не хотят меня больше деканом... и в числе подписавшихся ваш муж..
Марина (скандализированная). О... Ян!.. Он мог участвовать в подобной интриге... я отказываюсь верить...
Ксендз (просто). Это так. Он ненавидит меня. Мы боремся... За вашу душу мы боремся, Марина... (Задумывается. Пауза. Очень устало.) До свидания, дитя мое...
Она встает проводить его. Нет... нет... останьтесь... вы заплаканы... неудобно... (Быстро уходит.)
Марина - одна. Она бросается ничком на диван. Ее плечи вздрагивают от рыданий. Через минут пять медленно входит Верциньский. У него шляпа, перчатки, несколько белых роз. Он сделал шаг-два. Он смотрит на плачущую Марину.
Верциньский (нежно). Марина... любовь моя!..
Кабинет в доме Луки Подгаецкого. Прямо дверь в следующие комнаты. Правая сторона кабинета образует фонарь. Внутри этого фонаря огромное, широкое, венецианское окно. Сейчас оно распахнуто. Окно доходит почти до полу - подоконник напоминает очень широкую ступеньку: это на шестом этаже. Великолепный вид на город. Весенний день. Часа четыре. Солнце, синева неба, в нем купаются птицы. Характерная черта кабинета - обилие живых цветов. Мебель красного дерева Empire*. Копии с картин Жерара*, Давида*. Направо дверь в коридор, переднюю.
До поднятия занавеса сцена пуста. Потом сюда идет Ютта - одета в костюм для гулянья. Она исхудала, побледнела до неузнаваемости. Сейчас кажется очень взволнованной. За нею горничная. Горничная бестолкова, робка, новенькая.
Ютта (отрывисто). Мне звонили по телефону?
Горничная. Нет, барыня.
Ютта. И не было писем?.. Для меня?..
Горничная. Нет, барыня.
Ютта. Ни телеграммы?..
Горничная. Нет, барыня...
Ютта (устало, измученно). А... (Бросается в кресло, как будто не знает, что с собою делать.) Где барин?
Горничная. Барин ушли гулять...
Ютта молчит, забывая о ее присутствии.
(Робко.) Барыню спрашивал...
Ютта (поднимая голову, вздрогнув). Кто?..
Горничная (виновато). Старый лакей...
Ютта (движение). От Яна Гедройца?..
Горничная (пугаясь). Я не знаю... Павел... Старик...
Ютта (волнуясь). Впустите его ко мне... скорее... скорее... (Дрожит. Начинает ходить, садится.)
Ютта, потом Павел. Ютта стоит и ломает кончики пальцев. Она смотрит на дверь. В ее глазах мука и ожидание. Входит Павел, камердинер Гедройца.
Ютта (рванувшись). Ну?..
Лакей (смущенный). Барыня простит, если я осмелился...
Ютта (перебивая, смотря на его руки). Ну... дайте мне письмо (нетерпеливо)... Вас прислал барин?..
Лакей (еще более смущаясь). Барыня позволит...
Ютта. Как?.. Вы не?..
Лакей (заикаясь). Я пришел самовольно... (Тише.) Я не видел барина...
Ютта (сраженная). А... (Садится. Внешне спокойно.) Это хорошо, что вы навещаете меня, Павел...
(Глухо.) Он здоров?..
Лакей. Здоров.
Ютта. Весел?
Лакей. Да... бодрый... веселый...
Ютта. Он часто дома?
Лакей. Почти никогда, барыня...
Ютта (с усилием). Почему он не говорит по телефону?..
Лакей (двинув плечом). Если женский голос, барин кладет трубку...
Ютта. Да... да... (Пауза.) Я звонила много раз... он кладет трубку... (Со слабой надеждой.) Может быть, его подслушивают?..
Лакей (грустно). Нет... Дверь в кабинет закрыта...
Ютта (превозмогая себя). Я ему писала, Павел... он не отвечает...
Лакей. Барин сказал мне вечера: "Я должен довести свое дело до конца".
Ютта. А... Значит, он думает все-таки уехать?
Лакей (колеблясь). Похоже на то, барыня.
Ютта (тихо, с отчаянием). Я не видела его уже целый месяц... он избегает меня...
Лакей (грустно). Если барин задумал уехать... барину самому тяжело...
Ютта (с тоской). Что мне делать?.. Что мне делать?..
Лакей (тихо). Пусть барыня потерпит...
Ютта (как бы. про себя). Ах, да!., ах, да!.. Я потерплю... (Плачет.)
Лакей (опускает глаза, вытягивается). Барыня... Я получил расчет...
Ютта (шепотом). Расчет?.. Вы?.. О... (Плачет.) Ступайте, Павел... Зайдите завтра...
Ютта одна. Она пометалась по комнате. Овладела собою. Спустила вуаль, долго натягивала перчатки, ушла. Сцена пуста. Позже голоса. Сюда идет Лука, раздраженный, и за ним молоденькая горничная, очень растерянная.
Лука (сердясь). Вы служите у нас неделю... пора привыкнуть, милая... вы все путаете... это несносно...
Горничная (испуганно). Простите, барин... я думала...
Лука. Я не спрашиваю вас, о чем вы думали... Я приказал вам передать барыне, чтобы она подождала меня... вы не передали - и барыня ушла... вот!
Горничная. Барыня сказала...
Лука. Молчите... (Заметив книгу в красном сафьяне, брошенную на диване, взял ее. Ложится на диван и начинает перелистывать.)
Горничная. Барин позволит мне уйти?
Лука (не отрываясь от книги). Что?
Горничная (громче). Я не нужна больше барину?..
Лука (яростно). А... это... вы мне мешаете... (Взглянув на нее и совершенно спокойно.) Tiens*!.. y вас хороший цвет лица... каким кремом вы натираетесь?..
Горничная (пугаясь). Я?.. Ничем...
Лука (спокойно). Вы глупы. Если вы не будет употреблять косметику, вы скоро превратитесь в старуху. А вы пудритесь?
Горничная (заикаясь). Но... экономка мне запретила...
Лука. Экономка - дура. Вы обязаны пудриться
Горничная (едва не плача). Извините, барин...
Лука (вынимая книжечку из бокового кармана насвистывая, пишет что-то). Вот... возьмите... записал вам... пудру... крем... сделайте себе хороший запас одеколона. (Соображая, вполголоса). Вы даже можете душиться... Почему вам не душиться?.. Чем?.. Ну, конечно, не духами барыни. Для вас прилична вербена... да, конечно... вербена... (Отдает ей листок.)
Горничная (берет листок). Барин велит купить это сегодня?.. Лука (принимаясь за книгу). Чем скорее, тем лучше. Ступайте. (Погружается в чтение.)
Лука читает, иногда громко зевает. Появляется снова горничная. У нее еще более растерянный вид. Она приближается, не зная, как окликнуть барина. Она принимает позу, как и в предыдущем явлении, так что кажется, будто бы она и вовсе не уходила из комнаты.
Лука (нечаянно вскидывая глаза на горничную). Ах, черт... Вы не исчезли?.. (Мягко.) Что вам нужно?.. Я сказал - ступайте.
Горничная растерянно хочет уйти.
(Мягко.) Обождите... стойте... вы не разобрали моих рецептов?
Горничная. Барина хочет видеть барышня...
Лука (вскакивая). Барышня?.. Какая?..
Горничная. Молоденькая барышня.
Лука (живо). Вы сказали, что я - один?..
Горничная. Да, барин.
Лука. Ее фамилия?
Горничная. Я не спрос...
Лука. Вы - полная идиотка. Где она?
Горничная. Я ее не пус...
Лука. Вы не пустили?.. Но вы не в своем уме, милая...
Стойте... У меня, вероятно, смешной вид?
О... Кто это может быть? Вы ее никогда не видели у нас?..
Горничная. Нет, барин.
Лука (решительно, как бы про себя). Tant pis*просите...
Лука, позже горничная и Марина Гедройц.
Марина (весенний костюм, в руках гвоздики). Лука... что это значит... я жду за дверью...
Лука (глубоко разочарованный). О... идиотка!..
Марина (отшатываясь). Что?..
Лука (бешено горничной). Вы десять раз идиотка... Это моя сестра... (Беря за руки Марину.) Милочка, прости.
Марина. Что такое?.. Ты мне не рад?..
Лука (обнимая ее, огорченно). Но она доводит меня до исступления, эта новая горничная... она все путает... Я ждал увидеть маленькую Бронцю Заушкевич... ты понимаешь?.. Это было бы пикантно... Жены нет дома... И Бронця приходит ко мне...
Марина (горничной, улыбаясь). Вы здесь недавно, милая?
Горничная (расстроенная). Только первую неделю, барыня...
Лука (сердясь). Только неделю. Это много... Ступайте.
Марина (обнимая Луку). Утешься, братец... Я не Бронця Заушкевич... но все-таки...
Лука (растроганный). Я страшно рад тебе... (Целует ее в лоб и ее руки.)
Марина. Скажи... ты очень удивился, что я пришла?..
Лука. Безумно. Ведь мама, ксендз, ты - вы наложили карантин на мой дом...
Марина. О... карантин!..
Лука. Разумеется. И после огромного скандала, после того как уже два месяца мы публично не встречаемся, не кланяемся, - ты вдруг приходишь ко мне сама, сестричка... Я потрясен... (Усаживая.) Я люблю тебя...
Марина (удерживая слезы). Ну да - ну да... И я люблю тебя... братец... Я узнала, что Ютты нет дома, и зашла к тебе...
Лука. Благодарю.
Марина (нервно). Знаешь, я чувствую себя последнее время забитой, одинокой, слабой... ах... Муж мой почти не разговаривает со мною... мама занята благотворительностью... ксендз Корно нестерпимо раздражителен...
Лука (беспокойно). Ну... ну... это нервы... У моей жены то же самое...
Марина. У твоей жены?
Лука. Да. Ютта несносна эти дни... Она томится, ноет, вздрагивает... Ждет чего-то...
Марина (нервно). Ты по-прежнему любишь ее?
Лука. А... Ну, видишь, это проходит, сестричка... я был влюблен... я был упрям... я добился своего... я мог и остыть... (Смеется.) Говоря откровенно, я не терплю таких женщин...
Марина. О...
Лука (горячо). Не терплю. Эти трагичные женщины - скучны. Они берут жизнь чересчур au sérieux*... (Спокойно.) Однако с Юттой я счастлив. Она умела поставить дом... она тиха... молчалива... Она не лезет ко мне с поцелуями... Она ни о чем меня не спрашивает... Я флиртую... я проигрываю... она не выходит из себя... Нет!.. (Твердо.) В браке Ютта удобна.
Марина (нервно и устало). Знаешь... я хочу помириться с Юттой... да... да...
Лука (изумленно). А?.. Помириться?.. (Горячо.) Ну, конечно, вам нужно помириться...
Марина (устало). Я ненавижу Ютту... я ничего не прощу ей...
Лука. О...
Марина. Я не прощу ей... но теперь... все равно... пусть она бывает у нас... видит Бог, я ее даже не замечу... Ах, как у меня болит сердце!.. Помнишь, раньше я ее ревновала... теперь я не ревную... нет...
Лука (беспечно). A la bonne heure*... (Убежденно.) Твоя ревность была напрасна...
Марина (тише). Мой муж... заходит к вам?
Лука. Никогда. А при встречах даже не кланяется.
Марина. А... (Пауза.) Я редко, очень редко вижу моего мужа... (Пауза.) Ты передай Ютте... пусть все будет по-старому...
Лука. Конечно. Я передам Ютте. Она обрадуется.
Марина (медленно). Мой муж не любит меня, Лука... он не ценит меня... Он не дорожит мною... он пресыщен... я убедилась...
Лука (добродушно). Да он просто стар для тебя...
Марина. Нет... это не то... Не то... Он вовсе не стар... Он просто не любит... (Колеблется. Глухо.) Братец, у меня к тебе просьба...
Лука. Положись на меня...
Марина (запинаясь). Если мама спросит тебя, где я была... сегодня... я была с тобою... все время... понимаешь?
Лука (пристально глядя на нее). А...
Марина (испуганно). Ну?..
Лука (обрадованно). Черт возьми!.. У тебя назначено свидание... Да?.. Я угадал...
Марина (густо краснея). Ты невозможен, Лука... (Путаясь.) Я обещала Верциньскому... сегодня первый раз... (С тоскою.) Это первый раз, клянусь тебе...
Лука (оживленно). Где вы встретитесь?
Марина (деланно). Но... я не знаю...
Лука. Как?.. Где ты его найдешь?.. Ну, вот... сейчас...
Марина. Я поеду к мадам Натто... оттуда... Ах, не выпытывай, братец...
Лука (обиженно). Ты мне не доверяешь?
Марина (силясь улыбнуться). Я верю... только мне невесело... Ничего... я стисну зубы... все можно перенести, если хочешь?..
Лука (убежденно). Все.
Марина (встает, бледнея). Мне пора... я бегу... я не хочу видеть Ютту... А ты ей передай... Ну, да... я ее не ревную.
Лука. Как ты торопишься!..
Целуются. Она почти убегает. Он идет проводить ее.
Лука возвращается. Звонит и ложится на диван. Прибегает горничная.
Горничная. Барин звонили?..
Лука (читая). Принесите сигары... они у меня на ночном столике... (Взглянув на нее с интересом.) А... вы напудрены?
Горничная (опуская глаза). Барин велел купить...
Лука (очень довольный). А... вы уже купили... и крем?..
Горничная (робко). Да, барин...
Лука (серьезно). Но крем это на ночь... исключительно после умывания... и делайте массаж...
Горничная (робко). Да, барин...
Лука (смотря на нее). Вы не умеете подводиться... вы грубо подведены... (Строго.) Принесите ваш карандаш...
Горничная уходит. Сидя, закинув ногу на ногу, посвистывая, Лука читает.
Горничная. Сигары для барина... (Ставит коробку.)
Лука (живо). А ваш карандаш?..
Горничная (тихо). Вот он...
Лука. И ватка?..
Горничная (тихо). Вот... кусочек...
Лука (вставая и подходя к ней близко). Стойте смирно... (Вытирает глаза горничной ваткой.)
Ну... не дрожите. (Строго.) Я не кусаюсь...
Горничная (перепуганная и пунцовая). Барин позволит... я сама... если увидят барина...
Лука. К черту!.. Стойте прямо... (Гримирует ее карандашом, очень любовно.) Удивительно, до чего вы все тупы!..
Лука, горничная, позже Ютта. Ютта так же нервна, выбита из колеи, как и в явлении 1. Она без шляпы, меха. В платье кажется еще более похудевшей.
Лука (просто). А, это ты, Ютта... Извини...
Горничная испуганно отшатывается от барина. Я учил эту идиотку подводить глаза... На!.. (Отдает Горничной карандаш и ватку.) Бегите!..
Горничная исчезает, как ветер.
Ютта (ничего не замечая, ничему не удивляясь). Мне звонили по телефону?
Лука. Нет... как будто, никто не звонил...
Ютта. Не было почты?
Лука. Нет. Ты ждала?
Ютта. И никто меня не спрашивал?
Лука (сердясь). Да нет же, нет... Что с тобою?
Ютта (утомленно). Пустяки... Ночью бессонница... а днем я как помешанная...
(Как бы про себя.) Я бродила по улицам... где-то села на трам... где-то взяла извозчика... я была и в парке... Как много везде людей! Этот запах зелени, травы... Он меня душит... (Совсем тихо.) О, я устала... я очень устала... чересчур...
Лука (весело). А ко мне приходил кто-то... (Хохочет.) Угадай... пари... сто рублей... двести... Ты не угадаешь...
Ютта (вздрогнув). Кто?..
Лука. Ага... (Хохочет.)
Ютта (бледнея, тише). От Гедройца?
Лука (разочарованно). Почему ты сразу... Ну да, была Маринка...
Ютта (жест страха). Марина?.. (Отрывисто.) Зачем она приходила?
Лука (просто). Она и мама хотят помириться с тобой. Я тоже очень хочу...
Ютта (бледнея и тихо). Помириться?.. Со мною?.. (Еще тише.) А... муж Марины?..
Лука (нетерпеливо). Что муж Марины?..
Ютта (заикаясь). Я хочу знать... это Марина... или это Ян Гедройц... хочет... чтобы я помирилась?
Лука (пожимая плечами). Какой вздор!.. При чем тут Гедройц?.. Только Марина...
Ютта. Обожди, Лука... У меня голова идет кругом... я так потрясена...
Лука (сочувственно). Да... да... конечно... я тоже потрясен.
Ютта (тем же тоном). Марина не ревнует меня больше к мужу?
Лука. Да нет же... нисколько не ревнует.
Ютта (забывая, что говорит с Лукой). Почему?..
Лука. О, Господи... Да потому, что Маринка видит, насколько Ян равнодушен к тебе...
Ютта (ранена). А...
Лука (вставая). Я хочу пойти в кафе Бристоль... У меня там деловое свидание с друзьями... А оттуда к Маринке...
Ютта. Обожди, Лука...
Лука. Ну?..
Ютта. Я хочу... ты понимаешь... Я хочу только узнать. (В тоске.) Лука, где Ян?..
Лука (чистит свой рукав рукавом). Гедройц?.. Его черт носит по городу, без сомнения... Он никогда не сидит дома...
Ютта (бледная). Я умоляю тебя... Если ты его увидишь...
Лука. Ну, конечно, я его увижу...
Ютта. Ты передай ему... я очень беспокоюсь... я совсем больна... (У нее слезы, подавляет их.) Ты попроси его позвонить мне по телефону...
Лука (беспечно). Ба! Я передам... Только он не позвонит... Нет! Он к тебе враждебно настроен. (Вздохнув.) На старости лет он рехнулся...
Ютта (теряясь). Еще одно слово... Ты думаешь, он счастлив с Мариной?
Лука (слепо убежденный). Он любит Марину.
Ютта (слабея). Я еще спрошу тебя...
Лука. Пожалуйста...
Ютта (медленно). Это уже касается не меня...
Лука (сразу заинтересованный). А... (Садится.)
Ютта. Видишь ли... одна дама...
Лука. Хорошенькая?
Ютта. Недурна... Она влюбилась...
Лука. Черт!..
Ютта. И тот... тот, кого она любила... любил ее, в свою очередь...
Лука (разочарованно). А...
Ютта (думало своем). Она была счастлива... безмерно... безумно... потом...
Лука (вставая). Потом он ее бросил?
Ютта. Не совсем... Он перестал встречаться, не отвечал на письма...
Лука. Долго?
Ютта. Около двух месяцев.
Лука (свистнул). Он ее бросил.
Ютта. Как?.. Без объяснений?.. Без предлога?..
Лука. Ба... когда женщина перестает нравиться... какие тут объяснения?..
Ютта. И... ты думаешь... это конец?
Лука. Я убежден.
Ютта (задыхаясь). Почему?.. Почему он разлюбил ее?
Лука (соображает). Видишь, дорогая, мы, мужчины, никогда не знаем, почему нам перестает нравиться женщина... утомила... приелась...
Ютта (задыхаясь). Но он любил ее... По-настоящему любил...
Лука. Тем хуже... он дошел до точки кипения... потом реакция... отвращение...
Ютта (вздрагивая). Отвращение?
Лука (нетерпеливо). Конечно...
Ютта (как бы про себя). С первой встречи она полюбила его... С первой встречи она отдалась ему...
Лука (весело). Дело проиграно... каждая кокотка отдается сразу... подобная женщина не имеет цены...
Ютта. Она ничего не хотела от него...
Лука (который торопится). О, в таком случае она индюшка... Мы, мужчины, любим, чтобы женщина стоила дорого...
Ютта (пересиливая). Словом, ей не на что надеяться?..
Лука (почти убегает). Не на что, дорогая... Я бегу... (Воздушный поцелуй.)
Ютта ходит по комнате бессмысленно, как раненое животное. Потом садится, закрывает глаза.
Ютта (тихо, как вздох). О, Боже!..
Из глубины комнат голос Ксендза - странно звонкий: "Я знаю дорогу, дитя мое"... Ютта вздрагивает и прислушивается. Входит ксендз Корно. Лицо мертвенно-бледно, искажено. Он не снял своего весеннего пальто с пелериной. В руках у него шляпа. Его движения, жесты, мимика - истеричны. (Не веря своим глазам).
Это вы, ксендз-декан?..
Ксендз (швыряя шляпу). Это я, сударыня...
Ютта (медленно). Я думала, между нами все кончено...
Ксендз (с угрозою). Я пришел... О, да...
Ютта (слабо и равнодушно). Вы в таком состоянии...
Ксендз (смеется). Мое состояние?.. Ого... Вы еще не доросли до того, чтобы понять мое состояние... Нет!.. (Как бы бросая ей в лицо оскорбление.) Сегодня я получил бумагу от епископа... Я оклеветан, я унижен, я уволен... я переведен викарием... далеко... в глушь... на север... Радуйтесь! Ян Гедройц недаром хлопотал об этом...
Ютта (тихо). Мне очень жаль вас, ксендз-декан.
Ксендз. Молчите... Я долго молчал... Сегодня я говорю... а вы слушайте... Я унижен и смещен. Хорошо. Я подчиняюсь. Я презираю всю эту банду законных преступников... я утешал себя мыслью: я разбил гнусные планы гнусной женщины...
Ютта (вздрагивая). Ксендз-декан...
Ксендз. Вы - падшая женщина, сударыня, а Гедройц - безнравственный человек... Да... я разбил ваши планы... Так я думал и радовался... О, глупец!.. Я вообразил себя сильнее Сатаны... (Хохочет. ) И сегодня я пришел в семью Гедройц... (Задохнулся.) Я шел туда прощаться и думал... Я чтил, лелеял одну душу... душу Марины... я оберегал ее от любви, ненависти и пошлости... да... (Передохнув.) Сегодня я думал: теперь я могу сказать слово Марине, слово, которое жжет мне губы. (Тише.) После этого я мог уехать, я мог никогда ее не видеть, я мог умереть... все равно...
Ютта (тихо). Как вы несчастны.
Ксендз (с ненавистью). Молчите... Я прихожу в семью Гедройц... (Бледнеет.) Я застаю там рыдающую старуху Подгаецкую... растерянных слуг... родственников... (Сильно.) Ян Гедройц бросил свою жену. Ян Гедройц уехал... навсегда...
Ютта (глухо вскрикивая, вскакивает). Уехал?.. Как?.. Куда?..
Ксендз (с ненавистью). Он бросил Марину, службу, дом... все... Он бежал, как дезертир, как убийца...
Ютта (вне себя). Уехал!.. Ион не простился со мной!.. Уехал!.. А я?., я?..
Ксендз (хохочет). Жалкая женщина... Он бросил Марину... Слышите?.. Это не вы... Марина... Почему же ему не бросить вас?..
Ютта хочет бежать. Останьтесь... Я еще не все сказал... Останьтесь... (Грубо толкая ее в кресло.) Я пришел к Гедройцам... Марины в доме не было... Я бросился искать ее... Да, я забыл свои годы, свою сутану, свое положение...
Ютта (как в бреду). Ян уехал!.. Ян уехал!.. (Закрывает лицо руками и качается, как от нестерпимой боли.)
Ксендз (истерично). Я нашел Марину. О, да... Мне дорогу пересекал автомобиль. В нем я увидел Марину, которую обнимал и целовал Верциньский. (Вытирая пот.) Да... ваш пример не прошел даром... вы сгубили Марину... мою чистую, невинную Марину... Марину бросил муж. Марина взяла себя любовника.
Ютта (монотонно и все качаясь). Ян уехал... Ян уехал... (Срывается с места).
Ксендз (вне себя). Не смейте... Слушайте меня.
Ютта (в тоске). Ян уехал... Ян уехал...