евал.
Лука. О, да... я решителен. (Живо и хитро.) Желаете знать le desserts de toutes ces histores?*
Гедройц (удивленно). Ну?..
Лука (тоном, как бы открывая Америку). Мама ревнует меня к Ютте...
Гедройц (небрежно). А...
Лука. Маринка ревнует вас к Ютте...
Гедройц (сухо). А!
Лука. Ксендз беспокоится о спасении душ...
Гедройц (скучая). А!..
Лука (все более и более торжествуя). Верциньский - мой друг - страдает за меня.
Гедройц (с усмешкой). А!
Лука. Консул просто любит сплетни...
Гедройц (как бы отмахиваясь). А!
Лука. Тетки бесятся без мужчин...
Гедройц (весело). А!..
Лука (очень торжественно). Я ничему не верю, клянусь... Я не верю, будто бы ты был близок с Юттой.
Гедройц (бледнея). А!
Лука. Твои годы... pardon... будем просты... в твои годы женщину прельщают только деньгами...
Гедройц (ранен). А!..
Лука. Если Маринка вышла за тебя замуж, она -овца в любви... Ну, а Ютта... У нее темперамент. (Нестерпимо самодовольно.) И она мною довольна... (Смеется.)
Гедройц (вне себя). А!
Лука (качая ногой). Вот. Вы поняли?
Гедройц (усмехнувшись). Я понял.
Лука (быстро). О, я не так глуп, как кажусь... (Вставая, деловито.) Когда я могу получить деньги?
Гедройц. Чек для тебя готов... прошу тебя... (Вынимает из бумажника и отдает Луке чек.)
Лука (прячет, весело). Благодарю... Вы не знаете, Ютта поехала прямо домой?..
Гедройц. Я точно не знаю... Позвоните ей по телефону... пожалуйста... Я уйду... (Движение.)
Лука (живо). Нет... нет... говоря откровенно, мне стыдно перед Юттой... Шабельские ее обидели, а я еду к ним... Но что же делать?.. Приличия и дружеские отношения со всеми - мое первое правило. (Жмет ему руку.)
Гедройц. Итак, вы и ваша жена никуда не уедете?
Лука. Никуда... Громы небесные!.. Теперь мама и ксендз ко мне не подступятся.
Гедройц провожает его и уходит, закрывая за собою дверь.
Ютта. Позже Гедройц. Ютта выходит из спальни мертвенно бледная, садится ближе к камину.
Гедройц (входит и тушит люстру. Потом запирает дверь. Теперь слабый свет от маленькой лампочки и камина. Возмущенно). Вы слышали?.. Шут!.. (Нервно ходит по кабинету.)
Ютта (с усилием). Ян, молю вас... Я осталась у вас сегодня, чтобы в последний раз выяснить наши отношения... Я не могу иначе... Я запутываюсь все больше и больше... (Колеблется.) Вы стали внимательны ко мне, нежны... ах, эта жестокая нежность! Чего вы хотите от меня?.. Делить вас? Нет... (Страстно.) Это не гордость возмущается во мне. Это любовь кричит и молит о пощаде... (Бросаясь на колени перед Гедройцем, плача, целуя его руки.) Я люблю тебя!.. Я люблю тебя! Сжалься надо мною...
Гедройц (поднимая ее, целуя ее лицо). Не думай ни о чем... Успокойся...
Мы так редко бываем одни... Я ждал этого вечера... Я хочу говорить с тобою, я хочу ласкать тебя... Слушайся меня, как прежде... (Ведет ее ближе к огню. Садится.)
Она остается перед ним на коленях.
Ютта (улыбаясь сквозь слезы). Вот видишь, это всегда так... около тебя я слепну от любви... Я теряю волю... Я делаю только то, что ты хочешь... (Умоляя.) Милый, милый, если бы ты не был так замкнут со мною...
Гедройц (нежно). Я не верю словам, я верю только действиям...
Ютта (печально). Я до сих пор не понимаю, за что ты бросил меня... Любил? Только увлекался?.. Играл? Или не было ничего, ничего, кроме свободного времени, и ты его заполнил мною?
Гедройц (грустно). У тебя потускнели глаза. Ты много плачешь?
Ютта. Много.
Гедройц. Почему ты не живешь настоящим?.. Вот, мы - одни, мы - вместе... Мы так знаем друг друга.
Ютта (плача). Я ревную... я не могу...
Гедройц. Ну, довольно... довольно... это не твой день...
Ютта (страстно). Прости... прости... Научи меня исполнять твою волю... Научи меня быть такою, какою ты хочешь, чтобы я была... (Мечтательно.) Ах, Ян, при мне много говорили о любви... И я о любви много читала... Но я верю и знаю только внезапную любовь... Когда у любви есть история - она лишена аромата... Вас, Ян, я полюбила сразу... о, мгновенно... (Голос сорвался.) И я принадлежала вам в первую встречу... в первый же день... я ни о чем вас не спросила... Как вы были нежны, стремительны и властны!
Гедройц (задумчиво). Это правда... Мы познакомились сами, вопреки всем приличиям... Мы подошли друг к другу из темноты... Так лучше, дитя...
Ютта (в тоске). Никто, никто не поверит, что я бескорыстно люблю тебя... А я люблю тебя только ради тебя самого...
Гедройц. Что тебе другие, если я верю тебе?
Ютта. Были дни и ночи, когда я тебя не знала. Не знала тембра твоего голоса, твоей мимики, улыбки, смеха, вкуса твоих поцелуев - и, Боже, как я была одинока и несчастна! Потом пришел ты... Солнце, солнце мое! Почему же я так быстро тебя утратила?
Гедройц. Ты меня не утратила.
Ютта. Не мучь меня, возвращая надежду... Моя любовь - это пытка... Ты думаешь, я не знаю моей роли? Emploi* приходящей любовницы... (Устало.) Или Марина - или я... Иначе невозможно... Пойми, я хочу быть всегда с тобою... да... да... как самая простая неграмотка*... я хочу наливать тебе чай... убирать твою комнату... сказать тебе "доброе утро". Если ты будешь болен... (Холодея от своих слов.) Пойми... Марина останется возле твоей постели... Меня прогонят, меня не пустят. О, как я хорошо представляю ее возле тебя! (Рыдая.) Нет, я не могу так. Прогони меня... Я не могу... Не могу...
Гедройц (целуя ее). Молчи.
Ютта (плача). Будь великодушен ко мне...
Гедройц (тихо). Я люблю тебя.
Ютта (плача). Сжалься... надо мною!..
Гедройц (тихо). Я люблю тебя.
Ютта (плача). Я была счастлива... я была твоя... Но теперь я не могу...
Гедройц (тихо). Я люблю тебя.
Ютта (как в бреду). Ты женат?.. Я замужем? Но я не чужая, я - твоя... И ты не чужой, ты - мой... Мой... Мой... (Vertige*.)
Они встают. Они обнимаются еще раз - долго и молча. Они делают шаг к спальне. Легкий стук в двери. Оба вздрагивают. Гедройц идет к двери и открывает ее.
Лакей (бесстрастно). Молодая барыня вернулась.
Гедройц (спокойно). Одна?
Лакей. Их привез господин Верциньский.
Гедройц. Где она?
Лакей. Барыня и господин Верциньский в гостиной.
Гедройц. Что-нибудь случилось?
Лакей. Нет. Барыня идет сюда...
Гедройц (спокойно). Хорошо.
Лакей (тише, указывая глазами на спальню). Верхнее платье...
Гедройц. Ах, да... Принесите его сюда...
(Шаг к Ютте.) Хочешь уйти?.. Этим ходом...
Ютта (резко). Нет... я останусь... (Задыхаясь). Так лучше... так лучше... Никогда я не буду вашей! Никогда!
Гедройц (умоляя). Не волнуйся... Не мучь меня.
Ютта. О, Боже... Как я унижена!..
Лакей внес ее вещи из спальни.
Марина (вошла очень быстро, увидев Ютту). Ах... (К Лакею резко.) Вы ничего не сказали?
Лакей (враждебно). Барыня меня ни о чем не спрашивала.
Марина (ненавидя, дрожащим голосом). Почему вы здесь, а не в передней?.. Мне пришлось самой выпускать господина Верциньского.
Лакей (враждебно). Я служу барину. В передней служит Казюк.
Гедройц (приказательно). Марина?.. (Лакею.) Павел, велите, чтобы автомобиль дожидался госпожу Подгаецкую...
Лакей. Слушаю, барин. (Уходит.)
Гедройц (придвигая кресло жене). Почему ты так рано?
Марина (нервно-весело). Ты был нездоров... Я волновалась... Я не могла танцевать... Уже час ночи... Верциньский отвез меня... Я все время думала... (Смеется.) Предчувствие... ты сердишься?
Гедройц (холодно). Если это сцена... уволь, Марыля.
Марина (смеясь). Я должна быть очень уверена в тебе, чтобы обойтись без сцен... Ты сказал, что ты болен... я уезжаю на вечер, приезжаю... у тебя молодая, красивая дама... Лакей молчит, как мертвый... Я ничего не понимаю... (Смеется.) Я ревную... (Бросаясь к нему на грудь.) Я ревную!..
Гедройц (освобождаясь, досадливо). Вы смешны, дорогая... Что за ребячество!..
Ютта (поднимаясь с места). Я вам не нужна больше, Ян?..
Гедройц (Ютте). Нет, дитя... (Помогает ей одеться.)
Ютта (одеваясь, ровно). Благодарю вас за все, что вы сделали для меня и для Луки, Ян.
Гедройц (утешая Ютту). Все изменится...
Ютта (безнадежно). Ничего не изменится...
Марина (обнимая мужа, как бы удерживая его). Покойной ночи, Ютта!
Ютта. Счастливой ночи, Марина... (Уходит.)
Будуар Марины. Гедройц, который очень велик и заменяет ей гостиную. Налево дверь в спальню Марины. Направо - в другие комнаты. Определенный стиль не выдержан. Цветов нет. Сейчас ранняя весна. Первые недели Великого Поста. Часа два дня. Из спальни выходит Марина, мадам Натто и Мастерица с картонкой.
Марина (любезно). Это платье очень красиво, мадам Натто... Только как бы белый цвет не полнил меня...
Мадам Натто. О, нет, мадам... и потом совершенно невозможно к Пасхе не иметь белого платья... (Озабоченно.) Я хочу подыскать вам другую отделку.
Марина. Другую отделку?.. Но та мне нравилась...
Мадам Натто. Ваш муж раскритиковал ее...
Движение изумления Марины.
Да... вчера он заходил ко мне с госпожой Подгаецкой-младшей...
Марина (вспыхнув). Ах, с Юттой!..
Мадам Натто. Да... и они оба нашли, что отделка груба...
Марина (спокойно). В таком случае, перемените ее... Благодарю вас, мадам
Натто. До свидания.
Мадам Натто. До свидания, мадам.
Мастерица. До свидания, мадам.
Марина. До свидания, мадемуазель.
Мадам Натто и Мастерица уходят. Марина возвращается в спальню с расстроенным видом.
Марина в спальне. Несколько минут сцена пуста. Входит Ян Гедройц.
Гедройц (громко). Мы дома?
Голос Марины из спальни: "Бегу".
Марина (почти выбегая из спальни, бросаясь к мужу). Ты!..
Гедройц (снимая ее руки с плеч). Как ты экзальтирована... Можно подумать, что мы не виделись десять лет...
Марина (с упреком). Не виделись с утра... Тебя раздражает моя любовь?..
Гедройц (садясь). Можешь поздравить меня... господин Мавиль купил мое имение... сегодня все оформлено...
Марина (пораженная). Как? Уже?.. (Разочарованно.) Почему ты продал господину Мавилю, а не мама?... Мама так мечтала...
Гедройц (сухо). С мама достаточно и вашего родового имения... Она все равно не умеет управлять... Да, я рад... очень рад... (Задумчиво.) Теперь я ближе к цели...
Марина (испуганно). Какой цели?
Гедронц (мягко). Если ты готова спокойно выслушать меня...
Марина. Ну?
Гедройц (твердо). Я хочу выйти из правления нашего Акционерного Общества и уехать путешествовать.
Марина, пораженная, молчит.
(Медленно.) Твое приданое лежит нетронутым. К нему я прибавляю еще и половину суммы, которую мне уплатил господин Мавиль. (Довольный.) Этого хватит не только на твою жизнь, Марина, но и на десять жизней...
Марина (заикаясь от волнения). И ты... ты уедешь... один... без меня?
Гедройц (недовольно). Разумеется, я уеду один...
Марина. Когда же... ты едешь?
Гедройц (задумчиво). О... много позже... весною...
Марина. А... когда... ты вернешься?
Гедройц (смеясь). Ну... я сам не знаю...
Марина. Ах, не знаешь... (Пауза, упавшим голосом.) Почему же ты говоришь мне об этом сегодня?
Гедройц (сухо). Чтобы ты скорее привыкла к мысли...
Марина (вспылив). Ты лжешь!.. Ты не уедешь один!.. Я все знаю...
Гедройц (медленно). Если ты все знаешь, это сильно облегчает наш разговор...
Марина (испугавшись). Что?.. Я ничего не знаю... Я пошутила... Я солгала... (Бросаясь к нему.) Клянусь тебе, я ничего не знаю... Не говори мне ничего... Нет!.. Нет!..
Гедройц (утомленно). Ну, вот... с тобою нельзя говорить серьезно...
Марина. Вчера я целый день провела с Юттой. (Пауза.) Мне кажется, она несчастна.
Гедройц (живо). Почему?
Марина (задета). А тебя это беспокоит?
Гедройц. Но... почти...
Марина (вспоминая). Ютта чересчур точна, механична во всем, что она делает. И бледнеет при твоем имени...
Гедройц (раздражаясь). Рассказывай Ютте, о ком хочешь, но меня оставь в покое...
Марина (вызывающе). Почему?
Гедройц. Потому что ты меня не знаешь. И все, что ты скажешь обо мне, будет ложь.
Марина (гордо). Я - твоя жена.
Гедройц. Часто самые близкие люди самые далекие.
Марина (колко). Но ты говорил, что влюбленные женщины ясновидящие... Следовательно...
Гедройц (твердо). Ты любишь меня не тем чувством, которое свято и поистине любовь, Марина. Ты тщеславишься мною, ты ценишь комфорт и положение, которое я дал тебе, ты любишь меня за те ощущения и новые чувства, которые я тебе открыл. Без всей этой рамки - ты бы скоро остыла и забыла меня. Твое чувство боится всякого страдания, унижения, тоски, хотя бы они были принесены ради меня, для меня. Ты ревнуешь меня, ибо я объект твоего наслаждения, ибо ты горда гордостью красивой женщины. Ты любишь меня таким, каким я есть сейчас. В позоре, нищете, уродстве ты бы меня не любила.
Марина (капризно). Это литература... Я не героиня романа...
Гедройц (отвечая на свои мысли). Да. У твоей любви есть мера и границы.
Марина (недовольная). Ну, хорошо... А ты?.. Ты меня не ревнуешь...
Гедройц (искренне удивленный). К кому же я мог бы тебя ревновать?
Марина (обиженно). К тому же Верциньскому...
Гедройц (улыбнувшись). Правда... я забыл белокурого поэта... (Другим тоном.) Ты ждешь кого-нибудь?
Марина (обрадованная переменой разговора). Да... и Лука придет... и Ютта... и мама... Сегодня я дежурю с мама в нашей столовой для бедных...
Голос Луки: "Можно, сестричка?"
(Живо.) Можно, братец...
Те же и Лука. Гедройц молча жмет ему руку и быстро уходит.
Лука (комично). Ба!.. "Сам" изволят быть не в духе.
Марина (извиняясь). Не сердись, братец... Ян очень занят...
Лука. Ох... вид у твоего Яна... Честного человека может напугать...
Марина (целуя брата). Помолчи... А где твой новый крем?
Лука (вынимая коробочку и отдавая ее сестре). Вот... английский... для лица... на ночь... после теплого умывания... и легкий массаж...
Марина. Если только его снова не придется выбросить...
Лука (обиженно). Клянусь тебе честью... Я знаю одну кокотку... очаровательную женщину...
Марина. Фи... Лука... в такие дни...
Лука (весело). Pardon, сестричка... я забываю, что у нас Великий Пост... Так вот почему ты в черном...
Марина. Да. Это приличнее. (Садится.) Ты был вчера в балете?
Лука. Я думаю... выступала Нансен... Твой муж бродил с мрачным видом...
Марина (изумленно). Мой муж?..
Лука (довольный). Именно он, твое сокровище. Он изгнал меня из собственной ложи. Я позорно бежал. Он остался допекать Ютту...
Марина (недоброжелательно). Чем же он допекал ее?
Лука. О... говорил дерзости, язвил за туалет, прическу, высмеивал ее жесты и слова, возмущался, что на нее смотрят в бинокли...
Марина (расстроенно). Она его раздражала, без сомнения.
Лука. Он находил ее то слишком веселой, то слишком грустной...
Марина (принужденно). Ютта просто немного позирует...
Лука (хохочет). И допек ее, бедняжку... К концу последнего акта она стала бледна, как ее кружева. Еще, кажется, немножко, и она залилась бы слезами... Но я сбежал... я позорно бежал... Я сидел в ложе Верциньского, и мы потешались... Как он ее зудил!.. (Неудержимо хохочет.)
Марина (живо). Верциньский был?
Лука. Да. Мы говорили о тебе...
Что с тобою, сестричка?
Марина (конфузясь). Ничего...
Лука (живо). Ты влюбилась?
Марина. Лука... Как ты можешь...
Лука (страшно заинтересованный). Я тебя не выдам...
Марина. Но...
Лука. Я хочу знать.
Марина (смущенно). Мне нравятся стихи Верциньского...
Лука (убежденно). О, да... Верциньский - гениален...
Марина. И он о тебе высокого мнения, братец...
Лука (скромно). Мне тоже кажется.
Марина (опуская глаза). Он писал мне.
Лука (поражен). Как?.. Ты с ним переписываешься?..
Марина (в отчаянии). Но... Лука... Это моя тайна...
Лука (радостно). Превосходно... Чудесно... У вас будет роман...
Марина (испуганная). Лука... если ты проговоришься... мама... или Яну, или Ютте... Я умру от стыда...
Лука. За кого ты меня принимаешь?
Марина. Хорошо... хорошо... я тебе верю... ах, Боже мой.. (Искренне.) Между мною и Верциньским ничего... абсолютно ничего нет...
Лука. Будет!
Марина. Ты не в своем уме!
Лука (радостно). Будет!
Марина (путаясь). Нет... нет... видишь ли... мой муж мало... совсем не ревнует меня... Говорят, если мужчина чересчур уверен в женщине - это плохо... (Быстрее.) Яне хочу ничего серьезного... Просто флирт... Яну будет больно...
Лука (огорченно). Так ты несерьезно? Мне тебя жаль... (Пожимая плечами.) Почему не Верциньский?.. Он - молод, красив... Он спортсмен... И поэт... Ион - мой друг... Нет, ты лишена вкуса...
Марина (нервно смеется). Что бы сказал Ян?
Лука. Ого... он бы попрыгал!..
Марина (с загоревшейся надеждой). Он бы страдал?.. Правда?
Лука (беспечно). И еще как... (Нюхая ее платок.) У тебя новые духи?
Марина. Да. Цикламена.
Лука. Неплохо... Но я предпочитал Sol amour... Demerle...*
Марина (поколебавшись). Лука...
Лука. Ну?
Марина. Ты увидишь... сегодня...
Лука (обрадованно). Верциньского?
Марина (нервно). Да... Ты попроси его заходить... к нам... чаще...
Лука (разочарованно). Только всего?
Марина. Братец... мы поссоримся... (Нежно.) Ах, Лука... Ты ребенок...
Лука (хохочет). Мне живется хорошо...
Подгаецкая (сильно запыхавшаяся). Ну, слава Богу... Застала... (Целуя дочь.) Я думала, ты уже уехала на дежурство...
Марина (целуя ее руку). А вы завтракали, мама?..
Подгаецкая. Разумеется. А ты?
Марина. Я тоже... Но мне очень хочется пить... Чашку чая?.. Не правда ли? А потом мы уже поедем... (Звонит.)
Подгаецкая (снимая перчатки, сбрасывая палантин, целуя Луку.) Дивная погода... настоящая весна...
Лука (серьезно). Я вас должен оставить, mesdames... Вчера Харманский поссорился с одним субъектом в клубе... О, пустяки... они не сошлись во мнениях... однако это пахнет скандалом. Я иду уладить инцидент... иначе Харманскому угрожает дуэль...
Подгаецкая. Какой ужас! До свидания, мой мальчик...
Лука (тихо Марине). Так кланяться Верциньскому?
Марина молча кивает головой. Лука, напевая, [делает] прощальный жест... ушел.
Те же, кроме Луки. Входит горничная.
Марина (горничной). Подайте нам сюда чай...
Горничная. Слушаю, барыня. (Уходит.)
Подгаецкая (дочери). Что случилось?.. Ты расстроена?
Марина (бросаясь на, колени). Мама... я так несчастна.
Подгаецкая (шокирована).Тише... вытри слезы... встань... сейчас войдет горничная... Я тебя знаю... Ты любишь преувеличивать...
Марина (вставая, вытирая слезы, спокойно). Извините, мама...
Подгаецкая. Ну?.. В чем дело?
Марина. Мой муж продал имение.
Подгаецкая (спокойно). Продал? И хорошо сделал. Имение не приносило дохода.
Марина. Он собирается уезжать... путешествовать...
Подгаецкая. Собирается?.. Ну, это еще не значит, что уедет.
Марина. Ютта снова соблазняет Яна.
Подгаецкая (сурово). Кто посвятил тебя в эту грязную историю?
Марина (упавшим голосом). Я давно знала... еще невестой... я молчала, мама...
Подгаецкая. Напрасно. (Вздохнув.) Впрочем, приличнее матери и дочери не говорить о таких мерзостях...
Горничная вносит чай на подносе и уходит.
(Беря чашечку.) А теперь... какие у тебя факты?
Марина (нерешительно). Никаких... но...
Подгаецкая. Их и не будет.
Марина (беря чашечку чая). Он был с Юттой в театре... у мадам Натто... он мне ничего не сказал...
Подгаецкая. Не сказал! Ах, Боже мой!.. Велика важность... Да мне твой покойный отец ничего никогда не говорил...
Марина (с отчаянием). Мне кажется, они любят друг друга.
Подгаецкая (авторитетно). Любят они или не любят - для тебя должно быть безразлично. Важно, что им запрещено любить. Сила на твоей стороне, Маринка. Бог, люди, закон... общественное мнение... все...
Марина (колеблясь). А... вдруг Ян уедет с Юттой...
Подгаецкая (расхохотавшись). Да ты вообразила своего мужа Робинзоном!.. Твой муж боится общественного мнения, как всякий человек, занимающий видное положение... он более раб, чем мы с тобою. Будь покойна... Карьерой - да еще сделанной - не шутят... И из-за кого? (С иронией.) Из-за бледной, потрепанной, тридцатилетней женщины?.. Ха... (Строго.) Ты мало ценишь себя... Ты - Марина Гедройц, урожденная Подгаецкая. Ютта Лабуньская - актриса без имени и с прошлым. Что бы там ни говорили, но актриса, балерина, писательница - эти женщины всегда под сомнением.
Марина (веселея). Говорят, Ютта все-таки любила Яна...
Подгаецкая. Ну уж и любила... Вцепилась, как репей, ибо у Яна - положение и деньги... (Допивая чашечку.) Я помню, как она за ним бегала... без стыда, без гордости... oh, la... la...
Марина (целуя ее руку). Милая мама., мне стало легче дышать...
Подгаецкая (треплет ее поруке). Муж с тобой?
Марина ( конфузясь). Но... он спит у себя...
Подгаецкая (возмущенно). А тебе лень пройти к нему по коридору, что ли?..
Марина (опуская глаза). Дверь заперта.
Подгаецкая (поднимая брови). Давно?
Марина (горько). О... с тех пор, как я вернулась... неудачно... и здесь... у него была Ютта.
Подгаецкая. Глупо. Ты сказала ксендзу на исповеди?
Марина (краснея до слез). Ксендз не видит в этом ничего дурного...
Подгаецкая (возмущенно). Да он рехнулся, твой ксендз Корно!.. Покуда жена и муж имеют общую спальню, никакие силы не разлучат их... (Встает.) Ну, идем... Поторопись, милая... мы и так - запоздали... Ах, если бы у тебя был ребенок!.. (Роется в кошельке.) Возьми с собою мелких денег... Придется раздавать на чаи...
Марина (горничной). Если придет госпожа Подгаецкая-младшая... попросите ее подождать... Я вернусь скоро...
Приходит горничная. Уносит с собою поднос с чаем, спиртовку и пр. Несколько минут сцена пуста. Потом сюда приходят Ютта и Ян Гедройц.
Ютта (шляпа, перчатки, мех, городской туалет). Я подожду Марину здесь, Ян... Если я пройду к вам в кабинет, это будет носить более странный характер... Нет, прошу вас...
Гедройц (досадливо). Ты становишься труслива до смешного... На улице ты невозможна...
Ютта (смущенная и подавленная). На улице меня охватывает ужас... Мне чудится, будто все замечают только нас, говорят только о нас... И потом вы так известны в городе, Ян... Сколько раз вы снимаете шляпу! Это нервирует... Я едва не упала в обморок сегодня, когда мы столкнулись с ксендзом Корно...
Гедройц (рассеянно). Он здоровался?
Ютта. Нет... он отвернулся... Но он нас видел, я ручаюсь...
Гедройц. Я знаю из самых достоверных источников, что ксендза Корно переведут... Мы избавимся от шпионажа...
Ютта (тихо). Не он, так другие...
Гедройц (ходит быстрее). У меня для тебя новость...
Ютта. Какая?
Гедройц. Я продал имение.
Ютта. А...
Гедройц. Это первый шаг к свободе.
Ютта (бледнея). А второй?
Гедройц. Я выхожу из Правления.
Ютта (тихо). А третий?
Гедройц. Я уеду путешествовать.
Ютта хочет что-то сказать, у нее нет сил. Она делает слабый жест рукой.
(Весело.) По своей натуре, я человек действия, но не цели. Я созидаю только для того, чтобы разрушать. К созданному я не привязан. Кто имеет право заставить меня стеречь или оберегать мое добро? Оно - мое, поэтому я выбрасываю его вон и ухожу дальше, не оглядываясь и вовсе не заботясь, что с ним станется... (Как бы про себя.) Жена? Дом? Положение?.. Ну, да... я приобрел их и еще многое другое с невероятной легкостью... Теперь это мне не нужно... да...
Ютта (уничтоженная). Ян... Вы всегда так благоразумны...
Гедройц (с оттенком иронии). Видите ли, дорогая, иногда устаешь быть корректным, умным, рассудительным... иногда хочешь быть безрассудным во имя благоразумия...
Ютта (тихо). Я - только женщина... Я вас не понимаю... Я силюсь понять... Что случилось за эти дни?.. Почему вы... Вы изменились, Ян...
Гедройц (мечтательно). Да нет же... я всегда был таков... только я не люблю говорить о себе... Я не привязываюсь ни к месту, ни к людям... Шатун!.. Я мечтаю сегодня об океане, завтра о земле... сегодня я хочу быть в Сибири, завтра я поеду на остров Цейлон... и я не поручусь, что я не затоскую о Париже, сидя в Токио... Иногда мне кажется... под моим смокингом - душа апаша*... (Смеется.)
Ютта (с усилием). Ты, вероятно, устал от меня... от Марины... (С отчаянием.) Я огорчаю тебя, я тебя мучаю... Но что я могу?..
Гедройц (не слушая). Я сегодня утром проглядывал драму Бернарда Шоу и встретил у него забавную фразу: "Я не верю в мораль. Я ученик Бернарда Шоу"*. (Смеясь.) Я ничей ученик, но в мораль я не верю... Ложь? Истина? Не подумай, что я буду решать эти вопросы... (Останавливаясь, мягко, глядя на нее любовно.) Я занят вами, Ютта...
Ютта (пытаясь улыбнуться). Мною?
Гедройц. Да. Я вас ревную. Я вас желаю.
Ютта (с раздирающей тоской). Не говорите так!.. Не упрекайте снова!.. Поймите, поймите, Ян, если я не принадлежу вам, то лишь потому, что люблю.
Гедройц (задумчиво). Я не предполагал, что в мои годы я смогу привязаться... Я даже сам не знаю, почему я захвачен... (Обрывая.) Довольно. Я хочу быть свободным и счастливым.
Ютта (униженная). Как вы должны были тяготиться мною, если вы уезжаете с таким восторгом.
Гедройц (весело и загадочно). Положим, я уезжаю не сейчас... еще потребуется время...
Ютта (в глубоком горе). О... я плохо любила, вы не чувствуете силы моей любви... Выдумаете - я могу быть счастлива без вас?.. (Качая головой.) Кет... нет... это слишком...
Гедройц (мечтательно). Рано или поздно мы все расстанемся... Жизнь представляется мне берегом, на котором мы стоим, провожая корабли... Корабли уплывают... иногда они тонут... (Пауза.) Я представляю их гибель без бури, от мины... днем... Синее небо, как море, и море, как небо, пламенное солнце, очертание берегов вдалеке, ласковый ветер, который несет аромат апельсиновой рощи... корабль тонет медленно и безнадежно... Это должно быть печально, Ютта?..
Ютта (бледная). Да... очень печально.
Гедройц (нежно). Вероятно, в душе вы осудили меня и назвали жестоким... Я не даю вам никаких объяснений, не вывожу вас из тоски, беспокойства, я замучил вас ревностью к Луке, а сам не порываю с Мариной... Ах, Ютта, терпение!.. Я хочу большей любви от вас... Я хочу от вас почти подвига... я хочу абсолютной подчиненности, абсолютного доверия... (Почти умоляя.) Не заставляйте меня оправдываться.
Ютта (с усилием). Хорошо, Ян... хорошо...
Горничная (обращаясь к Гедройцу). Ксендз-декан...
Гедройц (нетерпеливо). Просите...
Гедройц. Ксендз Корно действует мне на нервы... До свидания, Ютта...
Ютта (теряясь). Одну минуту... когда мы увидимся?..
Гедройц (сдержанно). Эту неделю я занят...
Ютта (пугаясь). Неделю?
Гедройц. Да.
Ютта (умоляя). Но... вы будете телефонировать?..
Гедройц. Постараюсь...
Ютта (сдерживая слезы). Я могу вам писать?..