Бобинъ. Поди вонъ, Амбанъ. (Лай убѣжитъ).
Бобинъ. Прелеста!
Прелеста. Чего изволишь, батюшка?
Бобинъ. Что ты съ письмомъ намѣрена была дѣлать?
Прелеста (съ нѣкоторою горячностью). Я хотѣла, не читая, возвратить обратно.
Бобинъ. Ты не все еще знаешь?
Прелеста. А что такое, батюшка?
Бобинъ. Пернатовъ къ тебѣ писалъ письмо, а ко мнѣ прислалъ Санова возобновить домогательства...
Прелеста. A батюшка?
Бобинъ. Тѣ же, что имѣлъ въ Иркутскѣ - жениться на тебѣ...
Прелеста. Тѣ же!.. Онъ, батюшка, женится на Машкиной.
Бобинъ. И я то же слышалъ.
Прелеста. Какъ же... онъ къ вамъ прислать осмѣлился?..
Бобинъ. Знатно, та женитьба еще подвержена сомнѣн³ю. Впрочемъ, намъ до того и дѣла нѣтъ; отказомъ, чаю, все кончено быть можетъ вторично между нами.
Прелеста (съ н23;которою благородною горячностью). Развѣ, батюшка, вы еще не отказали?
Бобинъ. Хотя не вовсе еще, да почти. Пришедъ отселѣ, я Санову скажу, что ты ни о комъ по сю пору слышать не можешь.
Прелеста (съ горячностъю). Такъ, батюшка...
Бобинъ. Что подобное предложен³е въ тебѣ лишь умножаетъ грусть.
Прелеста. Такъ, батюшка...
Бобинъ. Что ты ни о комъ, наипаче же о Пернатовѣ, слышать не хочешь.
Прелеста. Такъ, батюшка.
Бобинъ. Что отъ него имѣешь совершенное отвращен³е.
Прелеста. На что, батюшка, это сказывать?
Бобинъ. Развѣ ты не чувствуешь отъ него отвращен³я?
Прелеста. Не то, батюшка; да это будетъ неучтиво.
Бобинъ. A, a! правда; вѣжливость сохранить весьма хорошо во всякомъ случаѣ.
Прелеста. Да, батюшка...
Бобинъ. По-твоему, какъ же бы сказать поучтивѣе?
Прелеста. Мнѣ, кажется, батюшка... просто бы сказать...
Бобинъ. Что нейдешь... не хочешь?
Прелеста. Ихъ!.. нѣтъ... батюшка...
Бобинъ. Инъ такъ еще: что идешь... нейдешь... хочешь... не хочешь...
Прелеста. Ихъ, нѣтъ... батюшка!..
Бобинъ. Воля твоя, ужъ я вовсе не знаю... чаю, и ты не вѣдаешь, чего хочешь или не хочешь.
Прелеста. Батюшка!..
Бобинъ. Прелеста!..
Прелеста. Вы прогнѣвались?..
Бобинъ. Ты жеманишься...
Прелеста. Вы приказали мнѣ...
Бобинъ. Ты говоришь со мною съ лукавствомъ.
Прелеста. Я?..
Бобинъ. Ты отнѣкиваешься отъ того, чего потаенно желаешь.
Прелеста. Я?..
Бобинъ. Какъ Пернатову осмѣлиться писать къ тебѣ, ежели бы онъ не надѣялся на твою склонность?
Прелеста. Умилосердитесь, батюшка!
Бобинъ. Отъ матери, отъ меня таишь чувства, а отъ него, небось, не скрыла.
Прелеста. Ахъ, батюшка, что вы говорите!
Бобинъ. Мать въ тебѣ слѣпа, ее обманывать легко; но я не слѣпъ.
Прелеста. Возможно ли!.. (плачетъ).
Бобинъ. Хоть плачь, хоть нѣтъ; нахмурившись ходишь только съ того времени, какъ Пернатову я отказалъ, и съ тѣхъ поръ всякой день рождалъ новыя болѣзни; давешн³я слезы, теперешн³я, всѣ текутъ изъ одного источника.
Прелеста (плачучи). Я, батюшка... по крайней мѣрѣ... волѣ вашей во всемъ повиновалась...
Бобинъ. То такъ: исполняла все то, въ чемъ не нужно было имѣть къ родителямъ откровенности.
Прелеста (плачучи). Если бъ и поступала такъ, какъ вы предполагаете, то-бъ къ тому еще... меня принудить могло... опасен³е... причинить вамъ прискорб³е, иль досаду...
Бобинъ. Сватается еще Карпъ Дробинъ...
Прелеста. Охъ! батюшка...
Бобинъ. Тутъ (дразнитъ ее) охъ! батюшка... Прелеста! давеча ты не говорила: охъ! батюшка... ты мнѣ не говоришь правду... Въ послѣдн³й разъ тебя спрашиваю: имѣешь ли, или нѣтъ склонность къ Пернатову?
Прелеста (плачучи). Могу ли я имѣть склонность къ такому человѣку, который на другой сговорилъ жениться?
Бобинъ. Только помѣшало?.. только?
Дворецк³й, Бобинъ, Прелеста.
Дворецк³й (къ Бобину). Не ко времени, можетъ статься, я пришелъ.
Бобинъ. Что ты хочешь?
Дворецк³й. Мнѣ вамъ доложить была бы нуждица, однако могу и обождать.
Бобинъ. О! говори скорѣе.
(Прелестѣ) Поди къ матери.
Дворецк³й. Я за долгъ почелъ васъ увѣдомить о томъ, что у насъ дѣлается.
Бобинъ. У насъ?
Дворецк³й. Да, сударь, неравно прогнѣваетеся, если не скажу...
Бобинъ. Что такое?
Дворецк³й. Къ Амбану, сударь, не мало стечен³е народное.
Бобинъ. Къ Амбану?
Дворецк³й. Къ нему сегодня какъ пѣшихъ, такъ и въ каретахъ приходятъ и пр³ѣзжаютъ счету нѣтъ... Какъ прикажете поступать?.. Неравно случится какой непорядокъ, чтобъ намъ не слыться оплошными. Принимать ли, или отказать, не знаемъ.
Бобинъ. Лучше запереть ворота.
Дворецк³й. Нельзя, сударь, запереть.
Бобинъ. Нельзя? а для чего?
Дворецк³й. Послѣдн³е до насъ жильцы двери, сказываютъ, употребили на дрова; однако завалимъ какъ-нибудь.
Бобинъ. Гдѣ же онъ?
Дворецк³й. Кто, сударь?
Бобинъ. Амбанъ.
Дворецк³й. Въ своей горницѣ... шаманскою одеждою украшенъ, сидитъ на столѣ, ковромъ покрытомъ; подъ ногами у него скамья; на колѣняхъ держитъ превеликую книжищу... окруженъ людьми; всякому, по чертамъ лица, что-ли, даетъ рѣшен³я, какъ, сударь, судья! Да это еще не все...
Бобинъ. Чему же быть еще?
Дворецк³й. Въ задней горницѣ, по стѣнкѣ, посадилъ на лавкахъ множество молодцовъ, передъ ними нагромоздилъ досокъ наподоб³е налоя, и они дѣлаютъ нивѣсть выписи, или что-то списываютъ; и пока пишутъ, онъ двери запираетъ ключемъ... Шаманскую школу, что-ли, онъ заводитъ?..
Бобинъ. Давно ли началъ?
Дворецк³й. Недавно. Вы давеча видѣли нѣсколько изъ учениковъ его, я чаю.
Бобинъ. Ахъ! это они!
Дворецк³й. То-то, сударь... Отъ плясуновъ... не было бы оглядки... Со вчерашняго дня съ вечера число знатно умножилось, и бесѣда та продолжается и теперь.
Сидоръ Дробинъ, Флена Дробина, Бобинъ, Дворецк³й.
Сидоръ Дробинъ (Бобину). Куда, братъ, какое множество людей у тебя на дворѣ? Я не зналъ, что подумать. Ѣхалъ мимо, и увидя, говорю женѣ: заѣхать было посмотрѣть, все ли здорово у нихъ; a здѣсь уже я свѣдалъ, что весь пр³ѣздъ ради посѣщен³я твоего колдуна, о которомъ теперь говорятъ по всему городу.
Флена Дробина. Не причинилъ бы онъ вамъ хлопотъ.
Бобинъ. Я самъ о семъ въ немаломъ безпокойствѣ.
Сидоръ Дробинъ. Ничего, братецъ, разбредутся... А на завтра прикажи ворота держать на крюку.
Бобинъ (Дворецкому). Слышишь ли?
Дворецк³й. Слышу. (Уходитъ).
Флена Дробина. Насилу мы могли продраться.
Сановъ, Кромовъ, Сидоръ Дробинъ, Флена Дробина, Бобинъ.
Кромовъ (Бобину). Народная толпа, братецъ, часъ отъ часу у тебя на дворѣ умножается.
Бобинъ (Кромову). Что мнѣ дѣлать, братецъ?
Сановъ (Бобину). Пошлите, право, о томъ сказать частному приставу.
Флена Дробина. Пойду къ Филипп³и Ксенофонтьевнѣ; не испугана ли она симъ шумомъ? (Уходитъ).
Сановъ, Кромовъ, Сидоръ Дробинъ, Вобинъ, Брагинъ.
Брагинъ (Бобину). Присланный къ вамъ отъ начальства ждетъ васъ въ другой горницѣ.
Бобинъ. Ко мнѣ?
Кромовъ. Съ чѣмъ?
Брагинъ. Говоритъ: для добрыхъ людей не съ лихимъ; вошедъ, навѣдывался, гдѣ живетъ Амбанъ.
Сановъ (Бобину). Мы съ вами пойдемъ.
Сидоръ Дробинъ. Пойдемъ. (Сановъ, Кромовъ, Бобинъ, Сидоръ Дробинъ уходятъ; Брагинъ идетъ за ними).
Мавра. Ст... ст... ст...
Брагинъ (оглядясь, возвращается). Что ты хочешь?
Мавра. Куда, сударь, они ведутъ нашего барина?
Брагинъ. Чтобъ поговорить съ присланнымъ къ нему.
Мавра. Не съ дурнымъ ли чѣмъ?
Брагинъ. Не думаю.
Мавра. Развѣдывали ли вы о женитьбѣ Пернатова?
Брагинъ. Развѣдывалъ.
Мавра. Что же?
Брагинъ. Сущ³й вздоръ... Дорогою ѣхавши съ Машкиной шутили; она шутку приняла за истину, и вездѣ разславляетъ, будто за Пернатова идетъ замужъ. При мнѣ онъ говорилъ Санову, и сей взялся возобновить домогательства о Прелестѣ, которую нынѣ, я тебя увѣряю, любитъ, какъ и прежде.
Мавра. За добрыя вѣсти спасибо вамъ. (Оба уходятъ).
Дворецк³й, Мавра, Прокоф³й.
Дворецк³й. Баринъ приказалъ: уберите все, и будьте такъ готовы, чтобъ всяк³й часъ можно было выѣхать отселѣ.
Мавра. Куда же мы поѣдемъ?
Дворецк³й. Не пригоже дѣвушкамъ быть излишно любопытнымъ; много будешь знать, скоро состарѣешься. (Уходитъ).
Мавра. Я знала напередъ, что онъ не скажетъ.
Прокоф³й. Зачѣмъ же спрашивала? спроси у меня...
Мавра. Скажи, пожалуй, что отъѣзду нашему причиною?
Прокоф³й. Видишь: говорятъ, на что привезли колдуна.
Мавра. Колдуна!.. И... какъ статься?
Прокоф³й. Знатно, ихъ здѣсь не любятъ.
Мавра. Да, не любятъ!.. Обманывать, что-ли, меня хочешь? видишь, сколько людей къ нему пр³ѣхало на поклонъ...
Прокоф³й. Иль безъ него обойтиться могутъ, или городовымъ колдунамъ завидно; иные говорятъ, будто воздушную теплоту продалъ за полуденную границу.
Мавра. Не сдѣлали бы ему за то бѣды.
Прокоф³й. Ужъ бѣда сдѣлана, взяли его подъ караулъ.
Мавра. Амбана?
Прокоф³й. Да, его, и повели.
Мавра. Ахти! жалъ его; видишь, какъ искусенъ былъ.
Прокоф³й. Еще сказываютъ, будто онъ у какой-то купеческой вдовы выманилъ денегъ и обѣщалъ ей показать мужа наяву, и для того приводилъ къ ней, два дни сряду, какихъ-то нарочно наряженныхъ бородачей, коихъ она, испугавшись, приняла за мертваго сожителя; а севодни тотъ обманъ открылся.
Мавра. Эк³й плутъ!
Прокоф³й. Вашъ баринъ, услыша о семъ отъ нарочно присланнаго къ нему для взятья Амбана, поиспугался... спѣшитъ ѣхать.
Мавра. Кажешься простъ, а все знаешь!.. Какъ ты свѣдалъ?
Прокоф³й. Нашъ братъ, шатаяся между людьми, кое-что услышить.
Мавра. Пожалуй, впередъ подѣли вѣстей и намъ.
Прокоф³й. Хорошо. Баринъ идетъ.
Мавра, Прокоф³й, Сановъ, Бобинъ.
Бобинъ (Маврѣ и Прокофью). Подите въ другую горницу. (Мавра и Прокоф³й уходятъ).
Сановъ. Мой совѣтъ есть: не спѣшить отъѣздомъ.
Бобинъ. Непр³ятно мое положен³е... Пр³ѣхалъ я сюда поправить свое состоян³е, привезъ Амбана, аки нужнаго человѣка для излѣчен³я болѣзни моей жены... теперь изъ моего дома взятъ подъ стражу, и самъ опасаюсь непр³ятныхъ какихъ для меня отъ того слѣдств³й.
Сановъ. Ихъ, сударь! с³е только одна еще догадка стараго хрыча Дробина... Онъ вамъ совѣтуетъ ѣхать отселѣ на время въ его деревню, право ради собственныхъ своихъ видовъ... ему хочется племянника женить на вашей дочери; авось-либо шуринъ вашъ привезетъ извѣст³е утѣшительное. Вотъ онъ идетъ.
Бобинъ (Кромову). Что вѣстей?
Кромовъ. Никакихъ; со двора какъ повели Амбана, люди всѣ за нимъ пошли, любопытствомъ бывъ влекомы.
Сановъ, Бобинъ, Кромовъ, Иванъ Пернатовъ.
Сановъ (Бобину). Позвольте мнѣ представить вамъ родственника моего, который вамъ давно извѣстенъ... Будьте милостивы къ нему; вы знаете уже его намѣрен³е, счастье его въ вашихъ рукахъ.
Бобинъ (обнимая Ивана Пернатова). Не думалъ я такъ скоро васъ увидѣть здѣсь; но будьте увѣрены, что мнѣ пр³ятенъ вашъ пр³ѣздъ, и съ моей стороны препятств³я не найдете.
Иванъ Пернатовъ. Лестной таковой пр³емъ оживляетъ душу мою.
Сановъ (Бобину). За искренность его я смѣло отвѣчаю. Онъ столько же къ вамъ усерденъ и васъ почитаетъ, колико сердцемъ и душою привязанъ къ любезной вашей дочери; всѣ его рѣчи, отзывы и поступки ясно то доказываютъ.
Иванъ Пернатовъ. Я-бъ желалъ, чтобъ могъ чѣмъ преданность мою къ вамъ доказать.
Сановъ, Бобинъ, Кромовъ, Иванъ Пернатовъ, Бобина, Флена Дробина.
Бобина (Бобину). Правда ли, что Амбанъ нашъ взятъ подъ караулъ?
Иванъ Пернатовъ. Амбанъ-Лай?
Бобинъ. Взятъ.
Бобина. За что?
Кромовъ. По разнымъ причинамъ, сестрица.
Флена Дробина. А как³я, батька?
Кромовъ. Первая - купеческую жену обманулъ: показывалъ ей мертваго мужа, и для того живыхъ людей нарядилъ. Вторая - завелъ шаманскую школу. Третья - своими финты-фантами не токмо привлекъ народа много, но и предсказан³ями и угадками выманилъ у всѣхъ денегъ колико могъ.
Сановъ (Бобиной). Мой родственникъ желаетъ имѣть честь возобновить съ вами знакомство.
Бобина (Ивану Пернатову). Не долго вы послѣ насъ остались въ Иркутскѣ!
Иванъ Пернатовъ. Разныя я имѣлъ причины спѣшить сюда пр³ѣздомъ.
Флена Дробина (Бобиной). Кто это, матушка?
Бобина (Фленѣ Дробиной). Иванъ Петровичъ Пернатовъ.
Флена Дробина. А! это-то онъ. (Ивану Пернатову) Мы слышали, что дорогою вы сговорили жениться; можно ли васъ поздравить?
Иванъ Пернатовъ. Я!
Флена Дробина. Насъ увѣряли...
Сановъ. Пустое... (Бобиной) Да покажите намъ Прелесту Николаевну.
Флена Дробина. Гдѣ же мой сожитель?
Кромовъ. Онъ пошелъ смотрѣть новозаведенную шаманскую шкоду.
Флена Дробина. Гдѣ же она?
Кромовъ. Здѣсь на дворѣ.
Бобина. У насъ на дворѣ?
Кромовъ. Да, въ вашемъ домѣ; а ты, сестрица, того не знала? Хороша хозяйка! на знаешь, что въ домѣ дѣлается!
Бобина. Можно ли это? (Бобину полуголосомъ) Куда ты сбираешься ѣхать?
Бобинъ (полуголосомъ Бобиной). Отъ школьнаго заведен³я хотѣлъ бы уѣхать; а куда, еще самъ не вѣдаю.
Сановъ, Бобинъ, Кромовъ, Иванъ Пернатовъ, Бобина, Флена Дробина, Устинья Машкина.
Устинья Машкина (жеманно Ивану Пернатову). Ахъ, батька мой!.. куда ты заѣхалъ... я тебя по всему городу искала... Зачѣмъ, я-бъ хотѣла знать? какая тебѣ здѣсь нужда?
Иванъ Пернатовъ. Не васъ я здѣсь искалъ.
Сановъ (Ивану Пернатову полуголосомъ). Отъ полоумной какъ-нибудь намъ отдѣлаться.
Устинья Машкина (жеманно Ивану Пернатову). Увезу тебя, мой свѣтъ, не прогнѣвайся, отселѣ; тебѣ здѣсь дѣлать нечего.
Флена Дробина (Устиньѣ Машкиной). И вѣдомо, увези его скорѣе.
Сановъ (Устинъѣ Машкиной). Какъ дѣлать нечего? крайняя и законная нужда ему быть здѣсь, я васъ увѣряю.
Устинья Машкина. А какая?.. я бы знать хотѣла.
Сановъ. Онъ здѣсь съ дозволен³емъ и по волѣ хозяина,
Устинья Машкина. Онъ женихъ мой.
Иванъ Пернатовъ. Я!
Устинья Машкина. Да, ты; я никому не уступлю...
Иванъ Пернатовъ. Почему же вы это вздумали?
Устинья Машкина. Всѣ меня увѣряютъ, и мног³е уже поздравляли...
Иванъ Пернатовъ. Отъ меня, хотя въ шуткахъ, слыхали ли вы подобное? прошу объявить.
Устинья Машкина. Отъ тебя, сердце, правду сказать, не слыхала.
Сановъ (Устиньѣ Машкиной). Почему же вы вздумали?
Устинья Машкина (жеманно и опахаломъ закрывая лицо). По себѣ сужу; я знаю, что любитъ, да не сказываетъ.
Сановъ, Бобинъ, Кромовъ, Иванъ Пернатовъ, Бобина, Флена Дробина, Уcтинья Машкина, Сидоръ Дробинъ, Карпъ Дробинъ, Брагинъ.
Сидоръ Дробинъ (Бобину), Ну, братъ, разсмотрѣлъ я подробно шаманское заведен³е!
Сановъ (Сидору Дробину). Что же вы нашли?
Сидоръ Дробинъ (Бобину). Какъ свѣдаютъ заподлинно, колико его учен³е не сходствуетъ съ общимъ установлен³емъ, то достанется и тому, кто привезъ лжеучителя... если не прямо, то по крайней мѣрѣ вскользь...
Бобинъ (Сидору Дробину). Да могъ ли я думать?..
Сановъ (Сидору Дробину). Не всѣ такъ подробно разбирать любятъ, какъ ты...
Сидоръ Дробинъ (Бобину). Какъ бы то ни было, совѣтую тебѣ дружески: поѣзжай, братъ, ко мнѣ въ деревню... хотя на время.
Флена Дробина (Бобиной). И вы съ дочкою не отставайте, я васъ угостить рада.
Бобина (Фленѣ Дробиной). Дочь еще не очень здорова.
Карпъ Дробинъ. Деревенск³й воздухъ придастъ ей силы.
Иванъ Пернатовъ (Санову). Пожалуйте, что за ѣзда!
Сановъ (Бобину). Не зачѣмъ ѣхать... Будьте увѣрены, вы ни въ чемъ не виноваты, и не знали о лжеучен³и; буде поѣдете, хуже сдѣлаете: тѣмъ самымъ окажете родъ опасен³я.
Устинья Машкина (жеманно Ивану Пернатову, взявъ его подъ руку). А мы, мой свѣтъ, съ тобою останемся здѣсь.
Брагинъ (Ивану Пернатову). Освобожу я тебя отъ этой безпокойной чучелы (указывая на Устинью Машкину).
Иванъ Пернатовъ (Брагину). Всекрайне одолжишь.
Кромовъ (Бобину). Куда тебѣ, братецъ, ѣхать? здѣсь еще дѣла имѣешь, кои кончить надлежитъ.
Сановъ (Бобину). Самое первое и нужнѣйшее есть устроен³е дочери вашей, если смѣю сказать.
Сидоръ Дробинъ. То-то, то-то; и для того поѣдемъ ко мнѣ въ деревню, а тамъ и возьмемся за свадьбу.
Сановъ. За какую?
Сидоръ Дробинъ. Племянникъ мой, право, молодецъ изрядный.
Сановъ. Только... не одинъ онъ на свѣтѣ, и кромѣ его есть люди же.
Сидоръ Дробинъ. А кто же бы былъ еще таковъ?
Сановъ. Здѣсь предстоитъ родственникъ мой, (указывая на Ивана Пернатова) котораго видите.
Устинья Машкина (жеманно). Ахъ, батька!.. что ты говоришь! похоже ли на дѣло?.. А если такъ... такъ вижу другого. (Глядитъ на Карпа Дробина).
Брагинъ (Устинъѣ Машкиной). А я-то что?
Устинья Машкина. И то правда.
Сидоръ Дробинъ. О разборѣ жениховъ однако не намъ судить здѣсь, въ городѣ...
Сановъ. Что не намъ судить, не спорю; а что рѣшить здѣсь можно, дѣло иное; и намъ, и женихамъ предаться должно въ волю невѣсты и ея родителей. Я давно просилъ, и теперь возобновляю усердную просьбу: покажите намъ Прелесту Николаевну, пусть она рѣшитъ.
Сидоръ Дробинъ. Справедливо.
Бобинъ. Прокоф³й! Прокоф³й!
Бобина (Бобину). Что ты хочешь дѣлать?
Бобинъ (Прокофью). Скажи Прелестѣ, чтобъ сюда пришла. (Прокоф³й уходитъ).
Иванъ Пернатовъ (Брагину). Сердце трепещетъ.
Брагинъ. Вѣрю. (Устиньѣ Машкиной, ухватя ее подъ руку) Ужъ на сей часъ ты моя, и отъ рукъ не отпущу.
Устинья Машкина (Брагину). Ахъ, радость!.. какой ты ревнивый; какъ ты меня крѣпко держишь!..
Брагинъ (Устиньѣ Машкиной). Не уйдешь у меня, и буде слово молвишь излишное, то знай, что вѣкъ не женюсь на тебѣ...
Бобина (Бобину). Вспомни, что у насъ дочь одна.
Бобинъ (Бобиной). Знаю, и помню.
Флена Дробина (Бобиной). Отъ сердца вхожу въ ваше безпокойство, да какъ же быть.
Сановъ, Бобинъ, Кромовъ, Иванъ Пернатовъ, Бобина, Флена Дробина, Устинья Машкина, Брагинъ, Сидоръ Дробинъ, Карпъ Дробинъ, Прелеста.
Прелеста (входитъ, присѣдая направо и налѣво, руки прижимая къ себѣ, и, увидя Ивана Пернатова, остановится недвижима).
Бобинъ. Поди сюда, Прелеста, поди сюда; здѣсь произошелъ споръ, котораго инако рѣшить не можно, какъ искренностью, чистосердеч³емъ молодой дѣвицѣ... напримѣръ, твоихъ лѣтъ.
Прелеста. Батюшка!..
Бобинъ. Выслушай, что говорить буду, а тамъ говори. Была дочь одна у отца, у матери; оба любили ее весьма; она была дѣвочка изрядная, почтительна, послушна родителямъ, но скромность ея была столь чрезмѣрна, что легче ей было закуся тубы молчать, терпѣть тоску, на сердцѣ сносить печаль, нежели съ кѣмъ откровенно говорить.
Прелеста. Не имѣла ли она, батюшка, опасен³я прогнѣвать иногда родителей?
Бобинъ. Послушай, что послѣдовало. Молодой человѣкъ одинъ... по должности вхожъ былъ къ отцу той дѣвицы въ домъ, видѣлъ ее ежедневно; она ему понравилась, онъ сталъ свататься, засылалъ къ отцу друзей говорить...
Прелеста. Что же отецъ сказалъ?
Бобинъ. Отецъ, видя, съ одной стороны, молодость своей дочери, и бывъ убѣжденъ, съ другой стороны, горячею любовью матери, которая не могла вздумать, какъ разстаться съ дочерью, отложилъ ее устроить до удобнѣйшаго впредъ времени; но съ того дня начали примѣчать въ дочери великую перемѣну...
Прелеста. Перемѣну?
Бобинъ. Она стала задумчива, жаловалась ежечасно то тѣмъ, то сѣмъ... иногда плакивала безъ ощутительныхъ или видимыхъ причинъ...
Прелеста. Безъ видимыхъ причинъ?
Бобинъ. Отецъ ее увезъ въ иной городъ; тутъ стали свататься женихи разные и, между прочими, и первый женихъ возобновилъ свои предложен³я...
Прелеста. И первый женихъ!..
Сановъ. Да, первый женихъ; понеже сердцемъ и душою ей преданнымъ остался.
Бобинъ. Пришелъ часъ тотъ, что надлежало ей рѣшиться, за кого изъ нихъ выйти... какъ ты думаешь, за кого бы она пошла?
Прелеста. За кого?
Бобинъ. Ея мысли никому не были извѣстны; она столь была скромна, что отнюдь не открывалась.
Прелеста. Батюшка!
Бобинъ. Прелеста!
Прелеста. Да пошла ли она за кого?
Бобинъ. Въ томъ-то и замыкается загадка, которую тебѣ рѣшить: за кого бы она пошла, какъ тебѣ кажется?.. Да говори скорѣе.
Прелеста. Если смѣю... сказать... мнѣ кажется... будто... за того... котораго бы она любила...
Бобинъ. Да почему знать, кого она любитъ?.. вѣчно таитъ... молчитъ.
Прелеста. Всѣ ли къ ней равныя имѣли склонности?.. всѣхъ ли равно знала?.. ко всѣмъ ли съ младенчества равную привычку имѣла?..
Сановъ. Самые разумные вопросы!
Сидоръ Дробинъ. Въ женитьбѣ не одна склонность счаст³е составляетъ. Поѣдемъ въ мою деревню, тутъ ознакомиться довольно будетъ время...
Карпъ Дробинъ (Прелестѣ). Благополуч³е, сударыня, отъ многоразличныхъ обстоятельствъ зависитъ.
Прелеста (Карпу Дробину, присѣдая низко и руки прижимая къ себѣ). Я, сударь, не имѣю чести васъ знать, ни вы меня... Батюшка, я думаю теперь, что отгадала.
Бобинъ. Ну, за кого пошла?
Прелеста. Завѣрно, батюшка, за того, кто ей, а она ему милѣе.
Бобинъ. Да почему знать, кто ей милѣе?.. скажетъ ли она кому!
Прелеста. Нельзя вѣдь, батюшка, ей любить, кого она не знаетъ.
Бобинъ. A, a! рѣшена загадка.
Сановъ. Справедливо.
Сидоръ Дробинъ (беретъ Флену Дробину подъ руку). Болѣе, душенька, мѣшкать здѣсь не зачѣмъ... Карпъ, поди за нами. Прощайте, господинъ Бобинъ.
Флена Дробина. Прощайте, Филипп³я Ксенофонтьевна. (Сидоръ Дробинъ, Флена Дробина, Карпъ Дробииъ уходятъ).
Иванъ Пернатовъ (Бобину). Позвольте мнѣ теперь сказать, сударь, то, чего вы не договорили. (Прелестѣ) Первый женихъ той безцѣнной дѣвицы въ сердцѣ своемъ съ трудомъ скрывалъ горячность, склонность, почтен³е и любовь; равносильно, несмотря на препятств³я разлуки злой, остался нелицемѣрно ей вѣренъ, и непрерывно въ умѣ своемъ вымышлялъ лишь способы, какъ достигнуть величайшаго для него счаст³я - нравиться ей одной.
Бобинъ (Прелестѣ). Прелеста! какъ ты думаешь, что она на то сказала?
Прелеста. Она... (присѣдаетъ, руки прижимая къ себѣ) она... я чаю, предалась въ волю родителей.
Сановъ. Полно вамъ говорить въ третьемъ лицѣ.
Бобинъ. Прелеста! (взявъ за руку Ивана Пернатова и подводя къ ней) вотъ твой женихъ, останьтесь оба съ нами жить.
Прелеста (Бобиной). Матушка!
Бобина. Иванъ Петровичъ! съ радост³ю скажу, что дочь моя ваша невѣста.
Иванъ Пернатовъ (становясь на колѣна предъ Прелестою). Въ присутств³и, съ дозволен³я вашихъ родителей, клянусь я вамъ теперь, что пламень мой, хотя чрезмѣрный, вѣчно не угаснетъ. (Цѣлуетъ у ней руку, потомъ встаетъ).
Устинья Машкина. Ахъ, батька!.. при мнѣ! возможно ли снести!
Брагинъ (отпущаетъ ее отъ руки). Молвила слово лишное, подите теперь куда хотите; а я ужъ не женихъ вашъ.
Устинья Машкина. Ахъ! языкъ мой - врагъ мой.
Бобинъ. Возвратимся въ Сибирь, и будемъ жить спокойно.
Устинья Машкина. Если бъ шамана не взяли подъ караулъ, то бъ спросила, гдѣ-то мой суженый?
Бобина. Поѣзжайте съ нами, въ Сибири шамановъ еще много осталось.
Брагинъ. Не зачѣмъ выписывать изъ-за моря.
Кромовъ. Повидимому, этого товару вездѣ сыскать можно.. Жаль только, что у подобныхъ мудрецовъ буде обманъ не явенъ въ дѣлѣ, то, по крайней мѣрѣ, въ мысляхъ или за пазухою.
Бобина. Какъ, братецъ, будутъ судить шамана?
Брагинъ. Равными себѣ судимъ здѣсь быть не можетъ.
Бобинъ. Будьте увѣрены, шаманы всѣ его осудятъ.
Устинья Машкина. Вы всѣ уѣдете, а я останусь.
Кромовъ. Вы однако сходствуете съ шаманаи: вы, и они, слѣдуя мнимымъ правиламъ, обманываете сначала сами себя, а потомъ и тѣхъ, кои вамъ подаютъ вѣру.
(1786).